Мост Турнель - продолжает мост Мари с южного берега острова Сен-Луи, пересекая южный рукав Сены, ведет на левый берег реки; один из самых старых мостов города; сооружен из дерева в 1369 г., перестроен в каменный в середине XVII в.; назван в честь королевского дворца Турнель, находившегося неподалеку.
    Набережная Сен-Бернар - в XVIII в. так называлась набережная, идущая по левому берегу Сены против острова Сен-Луи; на нее выходил мост Турнель; современное ее название - набережная Турнель, а нынешняя набережная Сен-Бернар находится немного выше по течению реки.
    Старая улица Сен-Жак - находилась на юго-восточной окраине Парижа, в бедном предместье Сен-Виктор рядом с Ботаническим садом; современное название - улица Сансье.
    Бьевр - небольшая речка, левый приток Сены; протекала в предместье Сен-Виктор.
    Улица Руль - расположена в центре Парижа, в районе дворцов Лувр и Пале-Рояль и улицы Сент-Оноре; по ней проходил путь повозок с приговоренными к казни от тюрьмы Консьержери на площадь Революции.
    Улица Сент-Авуа - проходила мимо укрепленного монастыря Тампль в северо-восточной части старого Парижа; в 18S1 г. при перестройке города вошла составной частью в нынешнюю улицу Тампль.
    Улица Фонтен - выходит на улицу Тампль вблизи монастыря; современное название: Фонтен-дю-Тампль; в XVIII в. порой называлась также улицей Мадлонеток.
    Мадлонетки - монахини, содержавшие исправительные дома для кающихся проституток; название таких домов (Madelonettes) стало нарицательным для заведений подобного рода. Получили свое название по имени святой Марии Магдалины, христианской святой, происходившей из города Магдала в Палестине (ныне Мигдал), отсюда и ее прозвище; была одержима бесами и вела развратную жизнь, однако, исцеленная Христом, покаялась и стала его преданнейшей последовательницей и проповедницей его учения.
    Капет - прозвище, данное Людовику XVI во время Революции, так как его отдаленным предком был французский король с 987 г. Гуго Капет (ок. 940 - 996), основатель династии Капетингов; один из ее отпрысков стал родоначальником дома Бурбонов, к которому принадлежал Людовик. В соответствии с этим Марию Антуанетту пренебрежительно называли женой Капета или вдовой Капет.
    Егеря (фр. chasseurs) - в XVII - XIX вв. легкая пехота, действовавшая преимущественно в рассыпном строю; ее задачей было расстраивать ружейным огнем плотные построения войск противника; во французской армии появились в середине XVIII в.
    … изменил его, поскольку имя Жан отзывалось аристократией и деизмом. - Во время Революции проходило массовое переименование населенных пунктов, особенно названных в честь какого-либо святого, и перемена людьми личных имен, тоже данных им в честь святых. В этой "кампании" отразились, во-первых, попытки некоторых революционных групп провести в стране дехристианизацию, заменить католицизм гражданскими культами Верховного Существа или Разума. Во-вторых, эти массовые переименования явились проявлением стереотипа человеческого сознания, свойственного периодам социальных и идейных переворотов: они отразили стремление многих французов времен Революции решительно отмеживаться от дореволюционного прошлого, порвать с ним и даже забыть его. Деизм (от лат. deus - "бог") - религиозно-философское учение, возникшее в начале XVII в.; признавая существование божества как творца мира, отвергает его вмешательство в дальнейший ход вещей и допускает познание бога лишь с помощью разума. В первой половине XVIII в. деизм получил значительное распространение среди мыслителей Просвещения, в том числе и во Франции, и сыграл большую роль в развитии свободомыслия.
    Агесилай (442-358 до н.э.) - царь древнегреческого города-государства Спарты с 399 г. до н.э.; в 396-395 гг. вторгся в Малую Азию, чтобы предотвратить нашествие персидской державы Ахеменидов на Грецию.
    Принятие слугой Жаном имени древнегреческого героя было отражением общего увлечения античностью, распространенного во Франции накануне и во время Революции. Перенимались не только имена, но и названия должностных лиц, элементы одежды, некоторые обычаи, воинская атрибутика и т д. Художники и писатели охотно использовали в своих произведениях сюжеты из античной истории, мифологии и литературы. Героика и идеология древности служила оружием в идейной и политической борьбе.
    Аристид (по прозвищу Справедливый; ок. 540 - ок. 467 до н.э.) - политический деятель и полководец Древних Афин, вождь умеренно-демократического течения, защищавшего интересы сельского населения; организатор морского союза ряда греческих государств во главе с Афинами.
    Льё - единица длины во Франции; сухопутное льё равняется 4,444 км.
    Ккыоты - см. примеч. к с. 17.
    Казимир - сорт полушерстяной ткани. Фригийский колпак - красный колпак с загнутым набок верхом, повторявший форму шапки малоазийских греков древности; в годы Революции был излюбленным головным убором санкюлотов.
    Парис - в древнегреческой мифологии и эпической поэме Гомера "Илиада" сын царя города Троя в Малой Азии; славился своей красотой и силой. Похищение Парисом Елены, жены царя Спарты, считавшейся красивейшей женщиной своего времени, послужило поводом к Троянской войне, походу героев Греции на Трою и разрушению города.
    … пара пистолетов бывшей королевской фабрики в Версале… - Версаль - здесь: город близ Парижа, прилегающий к грандиозному дворцово-парковому ансамблю, сооруженному в основном во второй половине XVII в., главной резиденции французских королей в XVII - конце XVIII вв.
    … школы на Марсовом поле. - Имеется в виду Военная школа, офицерское училище в Париже, комплекс зданий которого был построен в 1751 - 1753 гг.; во время Революции училище было упразднено. Марсово поле - плац для занятий перед Военной школой; название получил в честь Марса (древнегреческого Арея или Ареса), бога войны в античной мифологии; во время Революции служило местом торжественных церемоний и манифестаций; ныне парк.
    … Ты спишь, Брут… а отечество в опасности. - Брут, Марк Юний (85 - 42 до н.э.) - древнеримский полководец и государственный деятель, один из главарей заговора против диктатора Юлия Цезаря и участник его убийства в 44 г. до н.э.
    Здесь Лорен намекает на эпизод из биографии Брута, изложенной писателем и историком Плутархом (ок. 45 - ок. 127), автором "Сравнительных жизнеописаний" знаменитых греков и римлян. Противники Цезаря, чтобы заставить Брута принять участие в заговоре против диктатора, писали на трибуне, на которой тот отправлял свою общественную должность: "Ты спишь, Брут?" или "Ты не настоящий Брут!" ("Брут", 9). При этом они намекали на его полулегендарного предка Луция Юния Брута, который, по преданию, в 510 - 509 гг. до н.э. установил в Риме республиканский строй. Возможно также, что Лорен имеет в виду сцену вторую первого акта и сцену первую второго акта трагедии Шекспира "Юлий Цезарь", где имеются отзвуки рассказа Плутарха.
    Эвхариса - в древнегреческой мифологии нимфа, приближенная нимфы Калипсо, владычицы острова Огигия на Крайнем Западе земли.
    Шенье, Андре Мари (1762 - 1794) - лирический поэт и публицист; выступал против политики якобинцев; был казнен; воспет в стихотворении "Андрей Шенье" А.С. Пушкина.
    Демустье, Шарль Альбер (1760 - 1801) - французский литератор и поэт.
    … я знаю одну Эмилию… - Имеется в виду сочинение Демустье "Письма к Эмилии о мифологии", вышедшее в Париже в шести частях в 1786-1798 гг.
    Юпитер (древнегреческий Зевс) - верховный бог в античной мифологии, владыка грома и молний, повелитель богов и людей.
    … если ты произнесешь еще хотя бы одну строчку стихов, я засвищу. - Намек на забавный эпизод из жизни Демустье. Во время представления одной его пьесы, закончившегося провалом, некий молодой человек, сидевший в театре около автора, не зная Демустье, обратился к нему со словами: "Я в отчаянии, что не могу освистать это ужасное сочинение". Тогда Демустье достал из кармана позолоченный ключ и с улыбкой протянул его соседу.
    Елисейские поля - одна из главнейших магистралей Парижа; ведет от площади Революции (ныне - Согласия) и сада дворца Тюильри в западном направлении; в своем начале окаймлена парком; во время Революции еще не была полностью застроена.
    Протей - одно из морских божеств в древнегреческой мифологии; бессмертный старец; символ изменчивой стихии: был способен принимать любой облик (зверя, воды, дерева); обладал даром предвидения будущего, однако прорицал только тем, кто мог уловить его истинный облик.
    Аристей - одно из древнейших земледельческих божеств в древнегреческой мифологии; сын Аполлона; научил людей виноградарству, разведению оливок и пчеловодству; Протей посоветовал ему, как вернуть пчел, погубленных другими богами.
    Вергилий (Публий Вергилий Марон; 70 - 19 до н.э.) - древнеримский поэт, автор героического эпоса "Энеида", сборника стихотворений "Буколики" ("Пастушеских песен") и поэмы "Георгики" ("Поэмы о земледелии").
    Варнав, Антуан Пьер Жозеф Мари (1761 - 1793) - политический деятель и социолог; участник Французской революции, сторонник конституционной монархии; в период усиления революционного движения вступил в тайные сношения с королевским двором; был казнен.
    Диафуарус - тупой и невежественный врач из комедии-балета "Мнимый больной" французского драматурга, поэта и театрального деятеля Мольера (настоящее имя - Жан Батист Поклен; 1622 - 1673). Однако в данном случае у Дюма неточность: цитируемые слова произносит персонаж пьесы "Любовь-целительница" (II, 4) доктор Баис. Пьеса была поставлена в 1665 г. и высмеивала современную Мольеру медицину.
    Вашингтон, Джордж (1732 - 1799) - американский государственный и военный деятель; главнокомандующий во время Войны за независимость североамериканских колоний Англии (1775 - 1783); первый президент США (1789-1797).
    Улица Бетти - небольшая улица в центре старого Парижа на правом берегу Сены неподалеку от дворца Лувр и Рынка; известна с XVIII в.; ныне не существует..
    … тебя примут за мюскадена. - Слово "мюскаден" (от фр. muse - "мускус", буквально - "душащийся мускусом") вошло в обиход в 1790 г.; так называли щеголей из аристократической буржуазной молодежи; их банды осуществляли террор против революционеров и рабочего населения Парижа.
    Хлорида (Хлориса) - в древнегреческой мифологии богиня цветов; отождествлялась с древнеиталийской богиней цветов, юности и удовольствий Флорой, которая в живописи нового времени изображалась в виде молодой девушки с цветами. Здесь: героиня небольшого стихотворения "Букет Хлориде", популярного среди волокит XVIII в., получившая имя в честь богини Хлориды.
    Секция Лепелетье (до 1792 г. - секция Библиотеки; в 1792 - 1793 гг. - секция Девяносто второго года) - находилась в северной части старого Парижа, в районе богатых кварталов, примыкавших к Большим бульварам; на территории секции или в ее ближайшем окружении находились важнейшие политические центры страны: Конвент, революционные клубы и т.д. Называлась в честь депутата Конвента, якобинца Мишеля Лепелетье де Сен-Фаржо (1760 - 1793), убитого контрреволюционером в отмщение за казнь короля.
    Дюма ошибается, связывая название секции с улицей Лепелетье (о ней см. примеч. к с. 37).
    Люди мантии (фр. gens de robe) - выходцы из богатой буржуазии, получившие дворянское достоинство в результате покупки имений разорившихся дворян-землевладельцев и одновременного приобретения у государства различных судебно-административных должностей.
    … в той постоянной парламентской оппозиции… - Парламентами назывались высшие суды в королевской Франции, из которых каждый имел свой округ. Наибольшее значение имел Парижский парламент, обладавший некоторыми политическими правами, в частности правом возражения против королевских указов и внесения их в свои книги (регистрации), без чего указы не могли иметь законной силы, а также правом их отмены. В парламенте, кроме профессиональных юристов, по мере надобности заседали также принцы королевского дома и лица, принадлежавшие к высшей светской и духовной знати.
    На практике парламенты часто являлись центрами оппозиции правительству, особенно со стороны буржуазии. По инициативе канцлера Мопу (см. примеч. ниже) в 1771 г. парламенты во Франции были уничтожены и заменены королевскими верховными судами. В царствование Людовика XVI в 1774 г. старая судебная система была восстановлена, но в годы Революции окончательно уничтожена.
    Моле, Матьё (1584 - 1656) - французский государственный деятель, первый президент Парижского парламента (с 1641 г.), с 1651 г. министр юстиции (хранитель печатей); пытался смягчить противоречия между правительством и парламентом, но вместе с тем твердо отстаивал самостоятельность общественных учреждений.
    Мопу, Рене Никола Шарль Огюстен де (1714 - 1792) - французский политический и судебный деятель, канцлер (глава судебного ведомства) и хранитель печатей (1768 - 1774); проводил политику укрепления власти короля и ограничения прав парламента. Мопу - персонаж романа Дюма "Джузеппе Бальзамо".
    Бастилия - крепость, прикрывавшая восточные окраины Парижа; известна с XIV в., позже вошла в черту города; служила тюрьмой для государственных преступников; 14 июля 1789 г. была взята восставшим народом и затем разрушена. Этот день считается началом Великой французской революции.
    … благодаря постоянному посещению клубов… - Во время Революции, когда политическая активность масс была очень высока, различного рода организации были важным элементом общественной жизни. Главные политические клубы, в которые входили видные революционные деятели, играли роль, близкую к современным политическим партиям. Кроме того, существовало большое количество территориальных клубов и народных обществ, в том числе женских и детских, собиравшихся почти ежедневно. Там читались газеты и другая литература, обсуждались последние новости, вырабатывались требования и петиции, отмечались революционные праздники. Такие общества играли большую роль в воспитании граждан, а также в объединении их для каких-либо совместных действий.
    Геракл (Геркулес) - величайший герой древнегреческой мифологии; прославился своей атлетической мощью и богатырскими подвигами.
    … в походе на Версаль. - Имеется в виду народное выступление в Париже 5 - 6 октября 1789 г. Многотысячная толпа парижан, главным образом женщин, 5 октября двинулась по призыву Марата на Версаль и окружила дворец, требуя хлеба. 6 октября народ ворвался во дворец и заставил короля с семьей переехать из Версаля во дворец Тюильри в Париже.
    …с врагом Республики в красной одежде. - Швейцарские гвардейцы-наемники, защищавшие дворец Тюильри 10 августа 1792 г., носили красные мундиры.
    … Когда была объявлена война… - См. примеч. к с. 7.
    … В первом же бою, при Жемапе, он был ранен… - В битве при Жемапе, селении в Бельгии, французские войска 2 ноября 1792 г. нанесли серьезное поражение австрийской армии. Победа открыла французам дорогу для завоевания бельгийской территории. Сражение при Жемапе (оно описано Дюма в романе "Таинственный доктор") вошло в историю военного искусства как первый пример применения новой пехотной тактики, выработанной в эпоху Революции.
    Представитель народа - имеется в виду член Конвента, прикомандированный в качестве комиссара к армии. Направление таких комиссаров в самые ответственные места на театре военных действий и в тылу было способом управления и контроля высшего органа страны за исполнением его решений.
    Людовик IX Святой (1214-1270) - король Франции с 1226 г.; принадлежал к династии Капетингов; отдаленный предок династии Бурбонов, представителем которой был Людовик XVI.
    Улица Лепелетье - находится к северу от бульваров; проложена в конце XVIII в.; названа в честь городского купеческого старшины Лепелетье де Морфонтена, занимавшего этот пост в 1784-1789 гг.
    Улица Виктор - по-видимому, это современная улица Сен-Виктор рядом с Ботаническим садом.
    Клоака - подземный канал для стока нечистот. В переносном смысле - отвратительное и грязное место, безнравственная среда.
    Сантер, Антуан Жозеф (1752-1809) - деятель Французской революции, владелец пивоварни в Сент-Антуанском предместье в Париже; был близок к жирондистам; в 1792 - 1793 гг. командующий парижской национальной гвардией; в 1793 г. в чине генерала участвовал в войне в Вандее; после переворота 9 термидора отошел от политической деятельности.
    … в отдушнике печи спрятана записка, уничтожьте ее! - Эпизод уничтожения спрятанной записки и допроса королевы действительно имел место. Эта сцена, так же как и все описание жизни королевской семьи в Тампле, дается Дюма по мемуарам слуги дофина Франсуа Гю (1757 - 1819), принцессы Марии Терезы и другим воспоминаниям и документам. Однако допрос тогда проводил не Сантер, а лидер левых якобинцев Эбер.
    "Австриячка" - пренебрежительное прозвище королевы Марии Антуанетты, которая происходила из царствовавшего тогда в Австрии дома Габсбургов.
    Совет Тампля - по-видимому, имеется в виду один из органов, осуществлявших наблюдение над королевской семьей, так называемый постоянный совет, состоявший из офицеров муниципальной гвардии, которые неотлучно находились в Тампле при охраняемых ими узниках.
    … Ты не будешь больше выходить… - 1 апреля 1793 г. Коммуна Парижа приняла постановление, запрещающее любому человеку, который находился на службе в Тамиле, заходить в башню, где была заключена королевская семья. Этим же постановлением Тизону и его жене запрещалось покидать башню и общаться с кем-либо извне.
    … гнусное обвинение, подобное выдвинутому Светонием против Агриппины. - По инициативе Симона (см. примеч. к с. 47) и Эбера и на основании показаний дофина Луи, который, вероятно, по своему малолетству не понимал их значения, Мария Антуанетта была обвинена в развращении сына, приучении его к противоестественным порокам и даже в принуждении к сожительству с ней. Однако эти обвинения, решительно опровергнутые принцессой Елизаветой, не подтвержденные принцессой Марией Терезой и, очевидно, клеветнические, были предъявлены королеве только осенью 1793 г. во время ее процесса и накануне казни. Так что Дюма здесь несколько опережает события. Сделать эту клевету в адрес королевы достоянием гласности не удалось.
    Светоний (Гай Светоний Транквилл; ок. 70 - ок. 140) - древнеримский писатель, автор книги "Жизнеописание двенадцати Цезарей", содержащей биографии первых римских императоров. Агриппина Младшая (ок. 15 - 60) - мать императора Нерона, известная своей развращенностью и преступлениями; была убита по приказанию сына, не желавшего ее вмешательства в государственные дела. После нескольких неудавшихся покушений она была зарезана. Сведения об их кровосмесительной связи изложены Светонием в очерке "Нерон" (XXVIII).

стр. Пред. 1,2,3 ... 46,47,48,49,50,51 След.

Александр Дюма
Архив файлов
На главную

0.149 сек
SQL: 2