До меня дошли слухи, что Вы все еще убиваетесь и горько оплакиваете мою гибель. Не стоит: я жива; когда я упала в море, то притворилась, будто тону, чтобы таким способом освободиться от власти супруга, которого, несмотря на все внимание с его стороны, я так и не смогла полюбить, и оказаться наконец в объятиях человека, которого боготворила. Теперь, милостивый государь, я стала его женой; наш союз освящен совсем иными божескими и человеческими законами, и Вы меня никогда больше не увидите. Я умерла для всех, и прежде всего для Вас. А потому считайте себя с этой минуты вдовцом, человеком, совершенно свободным от брачных уз.
    Будьте же счастливы, как счастлива я сама, - вот чего желает Вам на прощание та, что звалась некогда
    Сильвандир дАнгилем.
    P.S. Письмо это вручит Вам надежный человек, которого мой муж посылает во Францию".
    - Какую службу сослужит вам это письмо? - спросила Сильвандир, надписав и запечатав конверт и протягивая его маркизу.
    - Вы это узнаете, сударыня, если когда-либо нарушите свое обещание и тем самым принудите нас прибегнуть к нему.
    Поклонившись Афгано и Сильвандир, маркиз направился к двери, отворил ее и с порога громко возгласил, чтобы его слышали слуги:
    - Ваше превосходительство, соблаговолите принять мои уверения в совершенном почтении!
    Афгано даже не пошевелился: он все еще не в силах был прийти в себя после того, что произошло. Но Сильвандир последовала за Кретте.
    - Маркиз, - едва слышно спросила она, проходя вместе с ним через приемную, - скажите мне чистосердечно: его жена хороша собой?
    - Не так хороша, как вы, сударыня, - отвечал Кретте, - но любит она его гораздо больше.
    - Что поделаешь! - воскликнула Сильвандир. - Мне так хотелось стать принцессой.
    - Еще одно такое замужество, сударыня, - откликнулся маркиз, - и вы достигнете своей цели: ведь вы уже супруга посла.
    Сильвандир испустила глубокий вздох и медленно возвратилась во внутренние покои особняка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Маркиз де Кретте сел в свою карету, пустил лошадей вскачь и поспешил в особняк д'Ангилема.
    Он застал Констанс в маленькой гостиной: она сидела там одна и горько плакала оттого, что муж ее так озабочен и угрюм.
    - Роже полагал долгом чести, - шептала она, - сдержать данное мне слово, но, без сомнения, он больше не любит меня.
    Когда Кретте отворил дверь, она подумала, что это пришел за нею Роже, быстро поднялась и поспешила ему навстречу, но, увидев, что это маркиз, снова упала в кресло.
    Кретте понял, что происходит в душе несчастной молодой женщины; он подошел ближе и принялся утешать ее.
    - Полно, полно, - сказал он, - вытрите свои прелестные глазки, дорогая Констанс, и вернемся в гостиную. Вот увидите: через четверть часа Роже преобразится, и в будущем он вас никогда больше не огорчит.
    Он подал ей руку, и они направились в большую гостиную.
    Послушный приказу, у двери стоял Бретон.
    Маркиз де Кретте сделал ему знак подойти, слуга подчинился.
    - Друг мой, - сказал маркиз, - распахни настежь двери и самым торжественным голосом доложи о приходе госпожи д'Ангилем.
    У Бретона не было никаких оснований мешать жене и ближайшему другу своего хозяина войти в гостиную, он послушался, распахнул дверь и, набрав побольше воздуха в легкие, громогласно возгласил столь грозное для шевалье имя:
    - Госпожа д'Ангилем!
    Роже в это время с трудом поддерживал беседу с д'Эрбиньи и виконтом де Безри в самом укромном уголке гостиной; при этих словах он почувствовал, что у него подкашиваются ноги, упал в кресло и закрыл лицо руками.
    В гостиную, сияя улыбкой, вошла Констанс: маркиз де Кретте вел ее под руку.
    Они подошли вплотную к шевалье; он слышал звук их шагов, но не решался поднять глаза, ему хотелось бы провалиться сквозь землю, и как можно глубже.
    - Что с тобою, друг мой? - спросил Кретте, ударяя Роже по плечу, отчего тот задрожал всем телом. - Что с тобой? Ведь это же Констанс.
    Шевалье поднял голову и с испугом посмотрел на маркиза.
    - Кретте! Констанс! Это вы?! - вскричал он. - А я-то подумал… Простите меня!
    - О чем ты подумал? Видишь, за тобой пришла госпожа д'Ангилем, а ты чего-то испугался, - проговорил Кретте, пожимая руку Роже и незаметно передавая ему при этом письмо Сильвандир. - Уже одиннадцать часов, шевалье, твоя жена устала, вам пора идти…
    - Да, да! - воскликнул Роже. - Хоть на край света, если понадобится.
    - Нет, зачем же так далеко, - возразил маркиз. - Теперь это уже ни к чему.
    Пока молодожены шли через гостиную, направляясь в свои покои, Кретте сказал, обращаясь к гостям:
    - Да, вы еще не знаете последние новости: персидский посол уезжает завтра утром со своею свитой. Господа и дамы, я приглашаю вас посмотреть на этот отъезд - кортеж тронется в путь из Шайо.
    - Нет, мы не пойдем, - сказала Констанс, отворяя дверь в спальню.
    - Мы не пойдем, - подхватил Роже, затворяя за собой дверь.
    На следующий день маркиз де Кретте сообщил своему другу о двух обещаниях, которые он дал от его имени мадемуазель Пуссет, причем первое из них он уже скрупулезно выполнил накануне, вручив актрисе двадцать тысяч ливров.
    Шевалье был человеком чести и не мог допустить, чтобы его друг прослыл лжецом, а потому мы не сомневаемся, что в подходящее время и в подходящем месте второе обещание было выполнено с такой же обязательностью.
    Излишне говорить, что еще до сих пор на Констанс и на Роже указывают как на образцовую супружескую чету, - разумеется, не в Париже, где назидательные примеры быстро забываются, а в Лоше и его окрестностях.

КОММЕНТАРИИ

    "Сильвандир" ("Sylvandire") - одно из ранних произведений А.Дюма, написанных во время становления его как романиста. Книга охватывает период 1708-1715 гг., включая последние годы жизни французского короля Людовика XIV, когда тот полностью находился под влиянием своей фаворитки госпожи де Ментенон. Сюжетные линии, вероятно, во многом позаимствованы автором у французского писателя Гатьена де Куртиля де Сандра из его книг: "Мемуары графа де Рошфора" ("Memoires du comte de Rochefort") и "Мемуары маркизы де Френ" ("Memoires de madame la marquise de Fresne"). Роман впервые напечатан в парижской газете "Le Slecle" ("Век") в 1843 г. В течение 1843 г. в Брюсселе вышло семь его изданий на французском языке. Первое французское книжное издание: Paris, Dumont, 1844, 8vo., 3 v.
    В 1845 г. на основе романа была написана пьеса под тем же названием.
    В настоящем издании перевод на русский язык сверен с оригиналом (Paris, Calmann-Levy).
    Людовик XI (1423-1483) - король Франции в 1461-1483 гг., проводил политику централизации государства, сурово расправляясь с мятежными феодалами.
    Робеспьер, Максимилиан (1758-1794) - деятель Великой Французской буржуазной революции конца XVIII в., вождь якобинцев, глава революционного правительства (1793-1794). Говоря об уничтожении Робеспьером аристократии, Дюма имеет в виду отмену в годы Революции всех феодальных привилегий, титулов и повинностей, а также преследования, эмиграцию и многочисленные казни дворян-контрреволюционеров.
    Версаль - дворцово-парковый ансамбль близ Парижа, сооружен во второй половине XVII в. Людовиком XIV, при котором Версаль стал главной резиденцией французских королей и был ею до Великой Французской революции.
    Лувр - дворцовый комплекс в Париже; строился, начиная с ХП в. В XVI-XVII вв. - резиденция французских королей.
    Лувуа, Мишель Летелье, маркиз де (1641-1691) - французский государственный деятель, военный министр Людовика XIV, реформатор французской армии.
    Виллар, Луи, герцог де (1653-1744) - французский полководец, маршал Франции, один из способнейших военачальников Людовика XIV.
    Аржансон, Марк Репе Вуайе де Пальми, маркиз д (1652-1721) - французский государственный деятель, с 1697 г. генерал-лейтенант (начальник) французской полиции, с 1718 г. председатель совета финансов и хранитель печатей, член Французской академии; герой романа "Шевалье д'Арманталь". В течение XVIII в. члены семейства д'Аржансонов занимали министерские посты и играли заметную роль во французской политике.
    Кольбер, Жан Батист (1619-1683) - французский государственный деятель, в годы царствования Людовика XIV генеральный контролер финансов, глава морского ведомства. В годы его деятельности Франция достигла невиданного ранее торгового и промышленного расцвета. Как и Лувуа, Кольбер стоял во главе целого клана, члены которого занимали многие важные государственные посты. …о падении Рогатое, Ришелье, Ложное, Гизов… - Дюма имеет в виду значительное уменьшение влияния в XVIII в. родовитой феодальной аристократии, ранее соперничавшей с королями и стремившейся проводить самостоятельную политику.
    Роганы - семейство бретонских принцев, потомки независимых королей и герцогов Бретани. В XVII в. представители рода Роганов возглавляли борьбу французских протестантов против королевской власти и принимали видное участие в событиях Фронды. В следующем столетии политической роли не играли.
    Говоря о семействе Ришелье (не принадлежавшем к высшей аристократии) , Дюма имеет в виду родственников кардинала Ришелье, унаследовавших полученный им герцогский титул. Ни один из них не поднялся до столь же высокого положения, хотя в XVIII - начале XIX вв. они занимали видные должности в армии и при дворе. В отношении рода Лозенов Дюма допускает неточность: представители этого семейства большого политического значения не имели. Гизы - герцогский род, боковая ветвь семейства герцогов Лотаринг-ских. В XVI в. представители этого рода занимали видное место в истории Франции, возглавляли католическую партию и даже притязали на французский престол. Однако в XVII в. Гизы впитались уже подданными французских королей и состояли у них на службе. Черный Принц - прозвище (из-за его черного вооружения) сына английского короля Эдуарда III принца Уэльского Эдуарда (1330-1376), полководца, видного участника Столетней войны (1337-1457) между Англией и Францией, правителя принадлежавшей тогда Англии Гиени. Здесь у Дюма неточность - Гиень, несмотря на попытку, сделанную в последние годы жизни Черного Принца, была отвоевана Францией только в 1451 г.
    …вместе с Жанной д'Арк изгнало Генриха VI из Франции… - Жанна д'Арк (ок. 1412-1431), народная героиня Франции, происходила из крестьянской семьи; в ходе Столетней войны в конце 20-х гг. XV в. возглавила борьбу против англичан.
    Генрих VI (1421-1471) - король Англии в 1422-1461 и 1470-1471 гг.; был низложен и убит во время феодальной смуты. В 1422 г. Генрих после завоевания англичанами значительной части севера страны и их сговора с частью французских феодалов был провозглашен королем Франции. Однако это предательство вызвало мощный национальный подъем и народную войну, в которой сплотились все сословия, недовольные иностранным нашествием. В результате к 1453 г. английские завоеватели были изгнаны из Франции. Говоря о роли Жанны д'Арк в изгнании англичан, Дюма не совсем точен. Она возглавила народную борьбу против захватчиков лишь в самом ее начале и погибла задолго до того, как Столетняя война закончилась победой Франции. Событиям этой войны посвящен роман Дюма "Изабелла Баварская".
    Ментенон - в девичестве Франсуаза д'Обинье, по мужу Скаррон, маркиза де (1635-1719) - последняя фаворитка Людовика XIV, на которой он тайно женился после смерти своей первой жены испанской принцессы Марии-Терезы.
    …закон о новых мерах длины… - Имеется в виду закон от 22 декабря 1795 г., установивший во Франции новую, метрическую систему мер. Согласно этому закону, повторившему декрет 1793 г., в качестве основной линейной единицы был принят метр, одна десятимиллионная часть четверти земного меридиана. Соответственно единицей измерения расстояний стал километр, равный тысяче метрам.
    Карл Великий (742-814) - французский король с 768 г., с 800 г. император из династии Каролингов.
    Готье Нищий (в исторической литературе чаще называется Вальтер Голяк, ум. в 1097 г.) - французский рыцарь, прозванный так за свою бедность; один из предводителей отряда крестьян в первом крестовом походе; погиб в бою.
    Филипп II Август (1165-1223) - король Франции в 1180-1223 гг.; проводил политику централизации государства, ограничил самостоятельность феодальной знати.
    Филипп IV Красивый (1268-1314) - король Франции в 1285-1314 гг., расширил территорию французского королевства.
    Карл V Мудрый (1338-1380) - король Франции в 1364-1380 гг., после некоторого перерыва возобновил Столетнюю войну против Англии, герой романа Дюма "Бастард де Молеон".
    Генрих II (1519-1559) - король Франции в 1547-1559 гг.; как и его предшественники, Генрих II вел борьбу с Испанией и Империей (Австрией) за обладание Италией.
    Нимрод - персонаж Библии, царь Вавилона и других земель, "сильный зверолов пред Господом".
    …жалкое и никчемное фрондерство… - То есть недовольство, ограничивающееся одними разговорами, брюзжанием. Термин происходит от Фронды (см. примеч. к с. 9), которая в исторической литературе и просторечии зачастую неправильно трактовалась как несерьезная, неопасная оппозиция.
    Прокруст (буквально - вытягиватель) - персонаж древнегреческой мифологии, разбойник, который укладывал свои жертвы на ложе, и, если они были малы, вытягивал их, а если были велики - отрубал им ноги.
    Герион - в древнегреческой мифологии чудовищный великан, имевший три туловища, три головы и шесть рук и ног; жил на крайнем западе земли и владел богатыми стадами. Герион был убит Гераклом, который похитил его стада по велению своего родственника, у которого был на службе по приговору богов.
    Фаларис (Фаларид) - тиран города Агригента в Сицилии (565-549 до н.э.); отличался крайней жестокостью.
    Шевалье (франц. chevalier - рыцарь, кавалер) - низший дворянский титул в средневековой Франции.
    Кентавры - в древнегреческой мифологии сказочные дикие горные существа, полулюди-полукони.
    …на герое, завоевавшем Сицилию… - Имеется в виду Рожер I (во французском произношении Роже), с 1089 г. граф Сицилийский (ум. в 1101 г.), предводитель норманнов, завоевал в 60-х гг. XI в. Сицилию и превратил ее в свое независимое владение.
    …или же на возлюбленном Клоринды. - Имеется в виду рыцарь-крестоносец Танкред, герой поэмы Т.Тассо "Освобожденный Иерусалим". Клоринда - см. примеч. к с. 226.
    Корнелий Непот (ок. 100 - ок. 27 до н.э.) - древнеримский писатель и историк, автор исторических и биографических очерков.
    Лашез, Франсуа де (1624-1709) - французский иезуит, духовник Людовика XIV; пользуясь большим влиянием на короля, выступал как вдохновитель гонений на протестантов и свободомыслящих; автор трудов по философии, богословию и нумизматике.
    Мен, Луи Огюст, герцог дю (1670-1736) - побочный сын Людовика XIV и его фаворитки маркизы де Монтеспан; был узаконен королем, который дал ему фамилию Бурбон, признал принцем королевского дома и наследником престола в порядке старшинства; после смерти Людовика XIV эти права были аннулированы. Придворные и политические интриги, относящиеся к этим событиям, описаны Дюма в романе "Шевалье д'Арманталь".
    Иезуиты - члены Общества Иисуса, важнейшего из католических монашеских орденов, основанного в XVI в. Игнатием Лойолой (1491? - 1556), который выработал его основные организационные и моральные принципы. Иезуиты ставили своей целью борьбу любыми средствами за укрепление церкви и веры против еретиков и протестантов; их имя стало нарицательным как символ лицемерия и неразборчивости в средствах.
    Бастарды - в средние века побочные дети владетельных особ, часто получавшие права высшего дворянства. Здесь речь идет о детях Людовика XIV и его фавориток Лавальер и Монтеспан.
    …королю уже не раз удавалось добиваться того, что они ослабляли одна другую… - В годы царствования Людовика XIV Англия трижды воевала с Голландией (республикой Соединенных провинций, как тогда называлась эта страна). Войны 1652-1654 и 1665-1667 гг. были вызваны острым торгово-колониальным соперничеством этих держав, а совсем не происками французской дипломатии. В 1672-1674 гг. английский король Карл II фактически выступил наемником Людовика XIV, получив крупные французские субсидии за участие Англии в войне Франции против Голландии.
    Корнелия - древнеримская матрона, происходила из знатного рода, отличалась умом и образованностью; мать Тиберия и Гая Гракхов.
    …во времена Гракхов… - Тиберий Семпроний Гракх (162-133 до н.э.) и Гай Семпроний Гракх (151-121 до н.э.) - древнеримские политические деятели, народные трибуны; пытались проведением демократических земельных реформ приостановить разорение римского крестьянства. Оба брата, проявив большое мужество и упорство, погибли в борьбе с сенатской знатью за осуществление своих преобразований.
    Барт, Жан (1650-1702) - французский адмирал, участник войн Людовика XIV, начал службу простым матросом; заслужил легендарную славу своими успешными крейсерскими операциями против неприятельской морской торговли.
    …на …фрегате "Фетида". - Фрегат назван в честь одной из героинь древнегреческой мифологии нереиды, дочери морского старца Нерея, доброй, благодетельной богини Фетиды (Тетис), ставшей у позднейших писателей воплощением моря.
    …обстреливая… попеременно англичан и голландцев… - Дюма говорит здесь о Деволюционной войне 1667-1668 гг. - попытке Людовика XIV, основываясь на наследственных правах своей жены, испанской принцессы Марии-Терезы, захватить принадлежавшую Испании часть Нидерландов. Эти притязания сплотили против Франции целую коалицию европейских держав, в которую входили также Англия и Голландия. Несмотря на военные успехи, Франция под давлением своих противников вынуждена была согласиться лишь на присоединение нескольких пограничных крепостей.

стр. Пред. 1,2,3 ... 39,40,41,42 След.

Александр Дюма
Архив файлов
На главную

0.071 сек
SQL: 2