- Для того, - продолжил свою речь Бельевр, - чтобы сообщить вам, что ваши друзья убеждены, будто если вы будете твердо стоять на своем, то двор вернет вам свободу Однако ошибается и Мазарини, полагая, что вы согласитесь на им предлагаемое и попросите отставку. Мазарини сам по себе удовольствовался бы этим, но королева приходит в отчаяние от одной мысли, что вы можете выйти из тюрьмы! Летелье говорит, что кардинал Мазарини сошел с ума, собираясь вас выпустить, Фуке приходит от этого в бешенство, а Сервьен соглашается с мнением министра только потому, что оно не совпадает с мнением его товарищей. Итак, повторяю, что только Мазарини желает вам свободы, да и то это еще сомнительно. Ваша борьба как архиепископа произведет возмущение, но неизвестно, чем оно кончится! Папский нунций будет сыпать угрозами, но это ни к чему не приведет! Приходские священники будут проповедовать, но народ утомлен и вряд ли возьмется за оружие. Все, что я сказал, двор знает так же хорошо, как и я. Вас, быть может, переведут в Гавр или Брест, где вы будете предоставлены совершенному произволу ваших врагов, которые поступят с вами, как им вздумается!
    - А как вы думаете, - спросил кардинал Рец со спокойствием, доказывавшим, что он уже останавливался на этом предложении, - не собирается ли Мазарини отравить меня?
    - Нет, - ответил президент, - Мазарини не кровожаден, я его знаю, но меня ужасает то, что я узнал от ваших друзей!
    - Что же вы узнали?
    - Что Навайль говорил вам, будто решено скоро подать вам помощь и что можно последовать примеру, который уже не один раз показали нам соседние государства.
    - Итак, - сказал кардинал, - вы требуете, чтобы я подал прошение об отставке?
    - Нет, - возразил Бельевр, - я спрошу вас, как законоведа, может ли связать просьба об отставке, поданная из тюрьмы?
    - Нет, нисколько, - подтвердил кардинал. - Поэтому-то, как вы видите, они и не довольствуются ею, а требуют еще залога.
    - Однако, если я устрою так, - предложил Бельевр, - что от вас не потребуют залога?
    - О, тогда, - кардинал улыбнулся, - тогда я подпишу, и в ту же минуту.
    - Хорошо, - сказал Бельевр, - остальное я беру на себя. Вы же твердо мне сопротивляйтесь и не соглашайтесь ни на какие условия!
    Кардинал согласился последовать совету, а президент вышел от него с самым печальным лицом. За дверями его остановил Прадель.
    - Ну и как? - поинтересовался офицер.
    - Как? - ответил президент. - Вы видите, я в отчаянии!
    - Так он отказывается? - удивился Прадель.
    - Да, - печалился Бельевр, - но его удерживает не архиепископство, он мало о нем беспокоится и при других обстоятельствах, я думаю, он без затруднений согласился бы на отставку. Он считает, что требованием заложников оскорбляют его честь, и он никогда на это не согласится! Поэтому я не хочу вмешиваться более в это дело, поскольку тут ничего не поделаешь!
    И с этими словами президент Бельевр удалился.
    На другой день президент Бельевр явился снова. Мазарини, боявшийся возобновления бунтов, поскольку после помазания короля на царство он собирался двинуть все силы на отражение принца Конде, согласился на средний вариант. В обмен на семь аббатств кардинал Рец соглашался на свою отставку, но с тем условием, что если папа утвердит эту отставку, то кардинал останется тогда арестантом в Нанте у маршала ла Мейльере, своего родственника, которому кардинал, по признанию самого маршала, почти спас жизнь во время ареста Брусселя. Во всяком случае, что бы ни вышло из отречения кардинала, маршал по воле короля вручил президенту Бельевру письменное обязательство относительно кардинала Реца. О заложниках никто не вспоминал. Предложения были так выгодны, особенно при мысленном условии, которым кардинал Рец не задумался бы воспользоваться, что он даже засомневался, но посредник показал обещание маршала ла Мейльере:
    "Мы, герцог ла Мейльере, пэр и маршал Франции, даем обещание г-ну кардиналу Рецу, что во исполнение письма короля, копия которого прилагается, мы позволим г-ну кардиналу Рецу свободно уехать в Рим по согласию, заключенному с г-ном Бельевром, первым президентом парламента Парижа, и это мы исполним в то самое время, когда получим известие, что к Римскому двору отправлено послание архиепископства Парижского об отрешении вышепоименованного кардинала Реца в пользу того, кого его величество предложит его святейшеству, или когда его величество получит соответствующую грамоту его святейшества, и мы исполним это не ожидая на то нового повеления его величества и даже если бы получили противное сему".
    На это кардинал Рец подписал следующее:
    "Мы, кардинал Рец, удостоверяем, что ничего не желаем более от г-на герцога ла Мейльере, как исполнения содержащегося здесь обещания в означенное время и при означенных условиях.
    Дано 28 марта 1654 года".
    На другой день кардинал выехал из Венсенна в сопровождении отряда легкой кавалерии, пехоты и стражи его преосвященства. Президент Бельевр сопровождал арестанта до Порт-а-л Англэ, где простился с ним, чтобы вернуться в Париж, а кардинал продолжил путь в Нант. В Божанси сменили конвой и сели на суда. Прадель, которому было поручено сопровождать кардинала до места назначения, сел вместе с ними, а отряд гвардейцев поместился на другом корабле. Наконец, в Нанте арестант был сдан под присмотр маршала ла Мейльере.
    Принц Конде узнал об освобождении кардинала Реца в Брюсселе, где он тогда находился. Хотя они расстались почти врагами, принц подумал, что наступило время примирения, и написал маркизу Нуармутье, одному из самых искренних друзей кардинала, письмо следующего содержания:
    "Брюссель, 7 апреля 1654 года.
    Милостивый государь!
    С величайшей радостью узнал о выезде кардинала Реца из Венсенна и покорно прошу Вас засвидетельствовать ему то участие, которое я в этом принимаю. Если бы я знал, что он совершенно свободен, то не преминул бы написать ему самому, но в его положении боюсь ему повредить. Я сделаю это немедленно, как только Вы меня уведомите, что можно ему писать. Итак, я выбираю Вас в этом своим руководителем и обещаю в любых обстоятельствах доказать, что я, милостивый государь, Ваш брат и усердный слуга.
    Луи Бурбон".
    Впрочем, положение кардинала Реца изменилось к лучшему - маршал ла Мейльере принял его с совершенной предупредительностью и как скоро арестант устроился в замке постарался доставить ему всевозможные удовольствия. Днем желающие могли его видеть, и почти каждый вечер у него бывали театральные представления, на которых присутствовали дамы из Нанта и его окрестностей. Конечно, вся эта предупредительность и желание доставить знаменитому арестанту как можно больше удовольствий нисколько не отменяли всякого рода предосторожности и с него не спускали глаз. Кардиналу Рецу для прогулок был отведен небольшой сад на бастионе, подножие которого омывалось рекой, и как только он входил в сад, стража располагалась на террасе, откуда можно было видеть каждое движение арестанта, а когда он возвращался в свою комнату, у дверей становились шесть стражей. Окно комнаты кардинала было не только высоко и забрано железной решеткой, но еще и выходило на двор, где всегда стоял караул.
    Вскоре пришел из Рима с нетерпением ожидавшийся ответ, однако папа отказался утвердить отрешение кардинала, что привело ожидавшего именно этого кардинала Реца в некоторое замешательство. Поскольку прошение об отставке было подписано в стенах тюрьмы, он полагал согласие папы не имеющим особого значения, но оно было ему нужно. Кардинал послал в Рим одного из своих доверенных лиц, Малклера, чтобы склонить его святейшество утвердить ему преемника, но это не имело успеха, хотя исходило от заинтересованного лица и посланец рассказал папе, каким образом освобожденный намерен действовать. Однако папа отвечал Малклеру, что его согласие не имеет силы, так как прошение об отставке было вынуждено силой, что для него было бы бесчестием утверждать прошение, поданное из тюрьмы.
    Ситуация очень встревожила кардинала Реца, знавшего маршала ла Мейльере как воспитанника школы Ришелье, школы, как тогда говорили, "повиновения", человека, ненавидевшего Мазарини, но трепетавшего перед ним. И по получении ответа от папы кардинал Рец заметил перемены в поступках своего сторожа, который искал ссоры, утверждая, что обращение к папе является лишь комедией, что кардинал сам скрытно побудил его святейшество отказать. Сколько кардинал ни уверял маршала в противном, тот оставался при своем убеждении, или, точнее, при желании думать, что дело обстоит именно так. С этого времени кардинал помял, что маршал, несмотря на свое письменное обещание, ищет теперь только предлога, чтобы вернуть его в руки короля.
    Путешествие в Брест, предпринятое маршалом спустя несколько дней, и отъезд его жены, приехавшей всего за неделю до того из Парижа, подтверждали подозрения. Опасения подтвердило и письмо от Монтрезора, которое одна дама, пришедшая с визитом, незаметно вручила кардиналу. В письме говорилось, что "если Вы не сумеете уйти, то в конце этого месяца Вас переведут в Брест". Письмо не было подписано, но кардинал узнал почерк. Кардинал решил воспользоваться советом, что было нелегким делом, так как со времени отказа папы ла Мейльере стал еще недоверчивее.
    В один прекрасный день в Нант приехал де Бриссак и провел с кардиналом Рецем несколько дней, во время которых старые друзья обсуждали способ бегства. Поскольку де Бриссак имел привычку в своих путешествиях иметь целый караван мулов, многочисленный как в поезде короля, решили, что кардинал спрячется в сундуке с отверстиями для дыхания и этот сундук уложат вместе со всем багажом. Сундук был приготовлен, кардинал его осмотрел и нашел, что способ побега достаточно удобен. Де Бриссак уехал и вскоре возвратился, но вдруг напрочь отказался участвовать в мероприятии, утверждая, что, во-первых, беглец непременно задохнется в сундуке, а во-вторых, что ему увезти арестанта у ла Мейльере, в доме которого он так радушно принят, значит нарушить все законы гостеприимства. Сколько Гонди ни упрашивал де Бриссака, напоминая о старинной дружбе, он не мог добиться ничего, кроме обещания помогать ему, когда он будет вне замка, ко способствовать бегству из замка де Бриссак отказался решительно. Итак, необходимо было искать другие способы п кардинал занялся этим со всем пылом человека, два года томящегося в тюрьме.
    Мы уже сказали, что арестант прогуливался иногда в садике на бастионе, подножие которого омывалось Луарой. Настал август, и кардинал обратил внимание, что с убылью воды перед бастионом образовалось небольшое сухое пространство, а также что в ограде между террасой, с которой за ним наблюдали, и садом имелась дверь, запираемая, дабы воспрепятствовать солдатам есть виноград. Исходя из наблюдений, кардинал построил план побега и посредством шифра уведомил президента Бельевра, что убежит 8 августа. Преданный кардиналу дворянин по имени Буагерен должен был в 5 вечера находиться у основания бастиона вместе с конюшим де Бриссака ле Ральдом и двумя другими друзьями: сам герцог де Бриссак с кавалером де Севинье должен был в назначенном месте дожидаться беглеца на барже.
    После бегства из тюрьмы кардинал имел намерение, вполне достойное его отваги, хотя оно принадлежало не ему, а его другу Комартену - воспользовавшись отсутствием короля и двора, уехавших к армии, идти на столицу и овладеть ею. Это намерение, каким оно ни кажется на первый взгляд дерзким, не было неисполнимым, и президент Бельевр знал о нем и вполне его одобрял. Извещая обо всем президента, кардинал Рец уведомлял, что намерен служить в соборе Парижской Богоматери 15 августа.
    Итак, 8 августа в 5 часов вечера кардинал по своему обыкновению вышел в сад прогуляться, равно как и страж занял свое место на террасе. Кардинал вышел через решетчатую дверь, без церемоний затворил ее за собой и запер на ключ, который положил в карман. Никто этого не заметил; правда, камердинер кардинала отвлекал стражу, угощая ее вином. Оставались двое часовых, стоявших на стене по правую и левую стороны бастиона. Кардинал огляделся: какой-то монах купался в Луаре, а шагах в ста купались еще двое пажей. Кардинал подошел к парапету и увидел четырех своих людей, которые под предлогом, что поят лошадей, находились у основания бастиона. Домашний врач герцога де Бриссака должен был спрятать в кустах палку с навитой на нее веревкой - набросив петлю на зубец, беглец мог спуститься, сидя на палке и придерживаясь за веревку. Гонди раздвинул кусты и нашел палку, как вдруг услышал крики на реке и, обернувшись, увидел, что тонет тот самый монах. Сочтя момент благоприятным, Гонди закрепил конец веревки и, сев на палку верхом, начал спуск. Часовой заметил беглеца и начал прицеливаться, но тот крикнул:
    - Послушай! Если ты выстрелишь, я велю тебя повесить!
    Часовой несколько растерялся, подумав, что арестант бежит с согласия ла Мейльере. Два пажа, увидевшие раскачивающегося на веревке кардинала, закричали, но все полагали, что это по поводу тонущего монаха. Кардинал благополучно спустился, подбежал к ожидавшим его и, вскочив на лошадь, пустился в галоп вместе с друзьями по направлению к Мову. Для беглеца между Парижем и Нантом было расставлено 40 лошадей и он рассчитывал прибыть в столицу в ближайший вторник на рассвете.
    Необходимо было торопиться, чтобы не дать времени солдатам запереть ворота улицы, по которой двигались беглецы. Под кардиналом была отличная лошадь, которая стоила де Бриссаку 1000 экю, но он не мог дать ей полную волю по причине плохой мостовой. Вдруг кардинал и его спутники увидели двух солдат, и хотя солдаты скорее всего ничего не знали, Буагерен посоветовал Гонди на всякий случай взять в руку пистолет. Такой совет не стоило повторять воинственному прелату, и он, выхватив оружие, направил его на ближайшего солдата, но в это мгновение солнечный луч, отразившись от дула пистолета, ослепил лошадь, она бросилась в сторону, споткнулась и сбросила седока на столбик у ворот, о который он разбил себе плечо. Спутники моментально подняли Гонди и посадили на лошадь, и хотя он ужасно страдал от боли, он продолжил путь и, чтобы не упасть в обморок, дергал себя время от времени за волосы.
    Наконец, беглец со своей свитой прибыл в условленное место, где его ожидали де Бриссак и де Севинье. Сев в лодку, кардинал лишился чувств; его привели в себя, побрызгав водой. После переезда через реку кардинал уже не смог сесть на лошадь, и сопровождавшим пришлось искать место, где можно было бы спрятать его, и не найдя ничего, кроме скирды, они скрыли беглеца там вместе с одним из друзей. Де Бриссак и де Севинье отправились в Бопрео с намерением собрать тамошнее дворянство и вернувшись сюда отконвоировать кардинала. А ему пришлось просидеть в сене 7 часов, ужасно страдая от разбитого плеча; около 9 часов вечера началась лихорадка, а вместе с ней и жажда, неразлучная спутница ран. Но беглецы не смели выйти, боясь обнаружить свое убежище. Они сидели в страхе, увеличенном шумом отряда кавалеристов, который в поисках кардинала проехал мимо скирды. Наконец, часа в два утра посланный де Бриссаком дворянин, убедившись, что в окрестностях нет преследователей, положил кардинала на носилки и велел двум крестьянам снести его на гумно, где его опять спрятали в сено. На сей раз больного снабдили водой, и новая постель показалась ему превосходной.
    Через 7 или 8 часов приехали со множеством лошадей г-н и г-жа де Бриссак и увезли кардинала в Бопрео, где он провел ночь. Между тем, собралось дворянство, и поскольку де Бриссак был очень уважаем в округе, то он скоро набрал 200 дворян, к которым присоединились Анри Гонди и герцог Рец с тремястами других. Однако теперь было уже поздно ехать в Париж, куда не могло не придти известие о бегстве кардинала и где, конечно, были приняты меры предосторожности. Падение кардинала с лошади испортило все дело. Решили отправиться в Машку ль, владение дома Рец, где беглецу можно было почувствовать себя в совершенной безопасности, поскольку тогда каждый владелец был в своем имении королем.
    Известие о бегстве кардинала действительно пришло в Париж 13 августа, а в Аррас, где находился принц Конде - 18-го. Принц тотчас же написал Нуармутье следующее письмо:
    "Милостивый государь! Я с величайшей радостью узнал, что кардинал Рец покинул свою тюрьму. Я всегда желал быть ему полезным в его несчастии, и если не помог ему прежде, то только потому, что он не доверял мне. Я пишу, чтобы выразить ему свою радость, и прошу Вас вручить ему мое письмо, если Вы сочтете это уместным. Прошу Вас, милостивый государь, быть уверенным, что у Вас на свете нет более покорного и преданного слуги, чем я.
    Луи Бурбон".
    Обстоятельства все более благоприятствовали юному королю. Он встречал зарю своей долгой жизни и своего великого царствования, и солнце, которое приняло девизом "Nee pluribus impar", лучезарно выходило из облаков, омрачивших блеск его рождения. В Париже Луи XIV опять нашел празднества и удовольствия, которые на время оставил для проведения коронации и случайностей войны. Король познакомился также с царицами этих празднеств - девушками Манчини, Мартиноцци, Комменж, Вильруа, Мортемар и г-жой де Севинье, известной красотой и начинавшей славиться своими письмами. С этого-то времени начались и первые любовные похождения Луи XIV.
    Уже отроком Луи XIV обратил особое внимание на трех женщин. Первой была г-жа де Фронтенак, адъютантша принцессы де Монпансье, совершившая с ней орлеанскую и парижскую кампании. Де Монпансье упоминает об этой первой любви короля в своих исторических записках.
    "До совершеннолетия устраивались время от времени прогулки. Однажды я ехала на лошади возле короля, а г-жа Фронтенак рядом со мной. Казалось, король находил большое удовольствие быть вместе с нами, королева даже заметила, что он влюблен в г-жу Фронтенак и распорядилась прекратить эти прогулки, весьма тем огорчив Луи XIV. Поскольку причины запрещения юноше объяснены не были, он предлагал королеве 100 пистолей в пользу бедных за каждую прогулку, полагая, что это побуждение победит леность королевы, что, по его мнению, и было причиной прекращения прогулок. Услышав отказ, Луи XIV сказал матери: „Когда я буду совершеннолетним, я буду ездить куда мне вздумается, а это время наступит очень скоро!“
    Второй любовью Луи XIV была герцогиня де Шатийон, причем соперниками оказались герцоги Немурский и Конде. Легко понять, что король успеха не имел, причем, скорее по робости, нежели по целомудрию любимой им особы. Тем не менее, эта любовь наделала много шума, и все повторяли стихи Бенсерада:

    Поберегите для другого
    Вы прелести, о Шатийон!
    По летам вы совсем готовы,
    Король же - слишком молод он,
    Он нежности вам напевает,

стр. Пред. 1,2,3 ... 52,53,54 ... 86,87,88 След.

Александр Дюма
Архив файлов
На главную

0.072 сек
SQL: 2