На четвертую ночь сестра опять забыла закрыть ставни. Шельга на этот раз не протестовал и с девяти часов притворился спящим. Он слышал, как хлопали в обоих этажах ставни. Его окно опять осталось открытым настежь. Когда погас свет, он соскочил с койки и правой слабой рукой и зубами стал распутывать повязку, державшую левую руку.
    Он останавливался, не дыша вслушивался. Наконец рука повисла свободно. Он мог разогнуть ее до половины. Выглянул в сад, освещенный уличным фонарем, – лестница стояла на прежнем месте за липой. Он скатал одеяло, сунул под простыню, в полутьме казалось, что на койке лежит человек.
    За окном было тихо, только падали капли. Лиловатое зарево трепетало в тучах над Парижем. Сюда не долетали шумы с бульваров. Неподвижно висела черная ветвь платана.
    Где-то заворчал автомобиль. Шельга насторожился, – казалось, он слышит, как бьется сердце у птицы, спящей на платановой ветке. Прошло, должно быть, много времени. В саду началось поскрипывание и шуршание, точно деревом терли по известке.
    Шельга отступил к стене за штору. Опустил гипсовую руку. "Кто? Нет, кто? – подумал он. – Неужели сам Роллинг?"
    Зашелестели листья, – встревожился дрозд. Шельга глядел на тускло освещенный из окна паркет, где должна появиться тень человека.
    "Стрелять не будет, – подумал он, – надо ждать какой-нибудь дряни, вроде фосгена…" На паркете стала подниматься тень головы в глубоко надвинутой шляпе. Шельга стал отводить руку, чтобы сильнее был удар. Тень выдвинулась по плечи, подняла растопыренные пальцы.
    – Шельга, товарищ Шельга, – прошептала тень по-русски, – это я, не бойтесь…
    Шельга ожидал всего, но только не этих слов, не этого голоса. Невольно он вскрикнул. Выдал себя, и тот человек тотчас одним прыжком перескочил через подоконник. Протянул для защиты обе руки. Это был Гарин.
    – Вы ожидали нападения, я так и думал, – торопливо сказал он, – сегодня в ночь вас должны убить. Мне это невыгодно. Я рискую черт знает чем, я должен вас спасти. Идем, у меня автомобиль.
    Шельга отделился от стены.
    Гарин весело блеснул зубами, увидев все еще отведенную гипсовую руку.
    – Слушайте, Шельга, ей-богу, я не виноват. Помните наш уговор в Ленинграде? Я играю честно. Неприятностью в Фонтенебло вы обязаны исключительно этой сволочи Роллингу. Можете верить мне, – идем, дороги секунды…
    Шельга проговорил наконец:
    – Ладно, вы меня увезете, а потом что?
    – Я вас спрячу… На небольшое время, не бойтесь. Покуда не получу от Роллинга половины… Вы газеты читаете? Роллингу везет как утопленнику, но он не может честно играть. Сколько вам нужно, Шельга? Говорите первую цифру. Десять, двадцать, пятьдесят миллионов? Я выдам расписку…
    Гарин говорил негромко, торопливо, как в бреду, – лицо его все дрожало.
    – Не будьте дураком, Шельга. Вы что, принципиальный, что ли?.. Я предлагаю работать вместе против Роллинга… Ну… Едем…
    Шельга упрямо мотнул головой:
    – Не хочу. Не поеду.
    – Все равно – вас убьют.
    – Посмотрим.
    – Сиделки, сторожа, администрация, – все куплено Роллингом. Вас задушат. Я знаю… Сегодняшней ночи вам не пережить… Вы предупредили ваше посольство? Хорошо, хорошо… Посол потребует объяснений. Французское правительство в крайнем случае извинится… Но вам от этого не легче. Роллингу нужно убрать свидетеля… Он не допустит, чтобы вы перешагнули ворота советского посольства…
    – Сказал – не поеду… Не хочу…
    Гарин передохнул. Оглянулся на окно.
    – Хорошо. Тогда я вас возьму и без вашего желания. – Он отступил на шаг, сунул руку в пальто.
    – То есть как это – без моего желания?
    – А вот так…
    Гарин, рванув из кармана, вытащил маску с коротким цилиндром противогаза, поспешно приложил ее ко рту, и Шельга не успел крикнуть, – в лицо ему ударила струя маслянистой жидкости… Мелькнула только рука Гарина, сжимающая резиновую грушу… Шельга захлебнулся душистым, сладким дурманом…

59

    – Есть новости?
    – Да. Здравствуйте, Вольф.
    – Я прямо с вокзала, голоден, как в восемнадцатом году.
    – У вас веселый вид, Вольф. Много узнали?
    – Кое-что узнал… Будем говорить здесь?
    – Хорошо, но только быстро.
    Вольф сел рядом с Хлыновым на гранитную скамью у подножия конного памятника Генриху IV, спиной к черным башням Консьержери. Внизу, там, где остров Сите кончался острым мысом, наклонилась к воде плакучая ветла. Здесь некогда корчились на кострах рыцари ордена Тамплиеров. Вдали, за десятками мостов, отраженных в реке, садилось солнце в пыльно-оранжевое сияние. На набережных, на железных баржах с песком сидели с удочками французы, добрые буржуа, разоренные инфляцией, Роллингом и мировой войной. На левом берегу, на гранитном парапете набережной, далеко, до самого министерства иностранных дел, скучали под вечерним солнцем букинисты у никому уже больше в этом городе не нужных книг.
    Здесь доживал век старый Париж. Еще бродили около книг на набережной, около клеток с птицами, около унылых рыболовов пожилые личности со склерозными глазами, с усами, закрывающими рот, в разлетайках, в старых соломенных шляпах… Когда-то это был их город… Вон там, черт возьми, в Консьержери ревел Дантон, точно бык, которого волокут на бойню. Вон там, направо, за графитовыми крышами Лувра, где в мареве стоят сады Тюильри, – там были жаркие дела, когда вдоль улицы Риволи визжала картечь генерала Галифе. Ах, сколько золота было у Франции! Каждый камень здесь, – если уметь слушать, – расскажет о великом прошлом. И вот, – сам черт не поймет, – хозяином в этом городе оказался заморское чудовище, Роллинг, – теперь только и остается доброму буржуа закинуть удочку и сидеть с опущенной головой… Э-хе-хе! О-ля-ля!..
    Раскурив крепкий табак в трубке, Вольф сказал:
    – Дело обстоит так. Германская анилиновая компания – единственная, которая не идет ни на какие соглашения с американцами. Компания получила двадцать восемь миллионов марок государственной субсидии. Сейчас все усилия Роллинга направлены на то, чтобы повалить германский анилин.
    – Он играет на понижение? – спросил Хлынов.
    – Продает на двадцать восьмое этого месяца анилиновые акции на колоссальные суммы.
    – Но это очень важные сведения, Вольф.
    – Да, мы попали на след. Роллинг, видимо, уверен в игре, хотя акции не упали ни на пфенниг, а сегодня уже двадцатое… Вы понимаете, на что единственно он может рассчитывать?
    – Стало быть, у них все готово?
    – Я думаю, что аппарат уже установлен.
    – Где находятся заводы Анилиновой компании?
    – На Рейне, около Н. Если Роллинг свалит анилин, он будет хозяином всей европейской промышленности. Мы не должны допустить до катастрофы. Наш долг спасти германский анилин. (Хлынов пожал плечом, но промолчал.) Я понимаю: чему быть – то будет. Мы с вами вдвоем не остановим натиска Америки. Но черт его знает, история иногда выкидывает неожиданные фокусы.
    – Вроде революций?
    – А хотя бы и так.
    Хлынов взглянул на него с некоторым даже удивлением. Глаза у Вольфа были круглые, желтые, злые.
    – Вольф, буржуа не станут спасать Европу.
    – Знаю.
    – Вот как?
    – В эту поездку я насмотрелся… Буржуа – французы, немцы, англичане, итальянцы – преступно, слепо, цинично распродают старый мир. Вот чем кончилась культура – аукционом… С молотка!
    Вольф побагровел:
    – Я обращался к властям, намекал на опасность, просил помочь в розысках Гарина… Я говорил им страшные слова… Мне смеялись в лицо… К черту! Я не из тех, кто отступает…
    – Вольф, что вы узнали на Рейне?
    – Я узнал… Анилиновая компания получила от германского правительства крупные военные заказы. Процесс производства на заводах Анилиновой компании в наиболее сейчас опасной стадии. У них там чуть ли не пятьсот тонн тетрила в работе.
    Хлынов быстро поднялся. Трость, на которую он опирался, согнулась. Он снова сел.
    – В газетах проскользнула заметка о необходимости возможно отдалить рабочие городки от этих проклятых заводов. В Анилиновой компании занято свыше пятидесяти тысяч человек… Газета, поместившая заметку, была оштрафована… Рука Роллинга…
    – Вольф, мы не можем терять ни одного дня.
    – Я заказал билеты на одиннадцатичасовой, на сегодня.
    – Мы едем в Н.?
    – Думаю, что только там можно найти следы Гарина.
    – Теперь посмотрите, что мне удалось достать. – Хлынов вынул из кармана газетные вырезки. – Третьего дня я был у Шельги… Он передал мне ход своих рассуждений: Роллинг и Гарин должны сноситься между собой…
    – Разумеется. Ежедневно.
    – Почтой? Телеграфно? Как вы думаете, Вольф?
    – Ни в коем случае. Никаких письменных следов.
    – Тогда – радио?
    – Чтобы орать на всю Европу… Нет…
    – Через третье лицо?
    – Нет… Я понял, – сказал Вольф, – ваш Шельга молодчина. Дайте вырезки…
    Он разложил их на коленях и внимательно стал прочитывать подчеркнутое красным:
    "Все внимание сосредоточьте на анилине". "Приступаю". "Место найдено".
    – "Место найдено", – прошептал Вольф, – это газета из К., городок близ Н. …"Тревожусь, назначьте день", "Отсчитайте тридцать пять со дня подписания договора…" Это могут быть только они. Ночь подписания договора в Фонтенебло – двадцать третьего прошлого месяца. Прибавьте тридцать пять, – будет двадцать восемь, – срок продажи акций анилина…
    – Дальше, дальше, Вольф… "Какие меры вами приняты?" – это из К., спрашивает Гарин. На другой день в парижской газете – ответ Роллинга: "Яхта наготове. Прибывает на третьи сутки. Будет сообщено по радио". А вот – четыре дня назад – спрашивает Роллинг: "Не будет ли виден свет?" Гарин отвечает: "Кругом пустынно. Расстояние пять километров".
    – Иными словами, аппарат установлен в горах: ударить лучом за пять километров можно только с высокого места. Слушайте, Хлынов, у нас ужасно мало времени. Если взять пять километров за радиус, – в центре заводы, – нам нужно обшарить местность не менее тридцати пяти километров в окружности. Есть еще какие-нибудь указания?
    – Нет. Я только что собирался позвонить Шельге. У него должны быть вырезки за вчерашний и сегодняшний день.
    Вольф поднялся. Было видно, как под одеждой его вздулись мускулы.
    Хлынов предложил позвонить из ближайшего кафе на левом берегу. Вольф пошел через мост так стремительно, что какой-то старичок с цыплячьей шеей в запачканном пиджачке, пропитанном, быть может, одинокими слезами по тем, кого унесла война, затряс головой и долго глядел из-под пыльной шляпы вслед бегущим иностранцам:
    – О-о! Иностранцы… Когда деньги в кармане, то и толкаются и бегают, как будто бы они дома… О-о… дикари!
    В кафе, стоя у цинкового прилавка, Вольф пил содовую. Ему была видна сквозь стекло телефонной будки спина разговаривающего Хлынова, – вот у него поднялись плечи, он весь налез на трубку; выпрямился, вышел из будки; лицо его было спокойно, но белое, как маска.
    – Из больницы ответили, что сегодня ночью Шельга исчез. Приняты все меры к его разысканию… Думаю, что он убит.

60

    Трещал хворост в очаге, прокопченном за два столетия, с огромными ржавыми крючьями для колбас и окороков, с двумя каменными святыми по бокам, – на одном висела светлая шляпа Гарина, на другом засаленный офицерский картуз. У стола, освещенные только огнем очага, сидели четверо. Перед ними – оплетенная бутыль и полные стаканы вина.
    Двое мужчин были одеты по-городскому, – один скуластый, крепкий, с низким ежиком волос, у другого – длинное, злое лицо. Третий, хозяин фермы, где на кухне сейчас происходило совещание, – генерал Субботин, – сидел в одной холщовой грязной рубашке с закатанными рукавами. Начисто обритая кожа на голове его двигалась, толстое лицо с взъерошенными усами побагровело от вина.
    Четвертый, Гарин, в туристском костюме, небрежно водя пальцем по краю стакана, говорил:
    – Все это очень хорошо… Но я настаиваю, чтобы моему пленнику, хотя он и большевик, не было причинено ни малейшего ущерба. Еда – три раза в день, вино, овощи, фрукты… Через неделю я его забираю от вас… Бельгийская граница?..
    – Три четверти часа на автомобиле, – торопливо подавшись вперед, сказал человек с длинным лицом.
    – Все будет шито-крыто… Я понимаю, господин генерал и господа офицеры, – Гарин усмехнулся, – что вы, как дворяне, как беззаветно преданные памяти замученного императора, действуете сейчас исключительно из высших, чисто идейных соображений… Иначе бы я и не обратился к вам за помощью…
    – Мы здесь все люди общества, – о чем говорить? – прохрипел генерал, двинув кожей на черепе.
    – Условия, повторяю, таковы: за полный пансион пленника я вам плачу тысячу франков в день. Согласны?
    Генерал перекатил налитые глаза в сторону товарищей. Скуластый показал белые зубы, длиннолицый опустил глаза.
    – Ах, вот что, – сказал Гарин, – виноват, господа, – задаточек…
    Он вынул из револьверного кармана пачку тысячефранковых билетов и бросил ее на стол в лужу вина.
    – Пожалуйста…
    Генерал крякнул, подвинул к себе пачку, осмотрел, вытер ее о живот и стал считать, сопя волосатыми ноздрями. Товарищи его понемногу стали придвигаться, глаза их поблескивали.
    Гарин сказал, вставая:
    – Введите пленника.

61

    Глаза Шельги были завязаны платком. На плечах накинуто автомобильное кожаное пальто. Он почувствовал тепло, идущее от очага, – ноги его задрожали. Гарин подставил табурет. Шельга сейчас же сел, уронив на колени гипсовую руку.
    Генерал и оба офицера глядели на него так, что, казалось, дай знак, мигни, – от человека рожки да ножки останутся. Но Гарин не подал знака. Потрепав Шельгу по колену, сказал весело:
    – Здесь у вас ни в чем не будет недостатка. Вы у порядочных людей, – им хорошо заплачено. Через несколько дней я вас освобожу. Товарищ Шельга, дайте честное слово, что вы не будете пытаться бежать, скандалить, привлекать внимание полиции.
    Шельга отрицательно мотнул опущенной головой. Гарин нагнулся к нему:
    – Иначе трудно будет поручиться за удобство вашего пребывания… Ну, даете?
    Шельга проговорил медленно, негромко:
    – Даю слово коммуниста… (Сейчас же у генерала бритая кожа на черепе поползла к ушам, офицеры быстро переглянулись, нехорошо усмехнулись.) Даю слово коммуниста, – убить вас при первой возможности, Гарин… Даю слово отнять у вас аппарат и привезти его в Москву… Даю слово, что двадцать восьмого…
    Гарин не дал ему договорить. Схватил за горло…
    – Замолчи… идиот!.. Сумасшедший!..
    Обернулся и – повелительно:
    – Господа офицеры, предупреждаю вас, этот человек очень опасен, у него навязчивая идея…
    – Я и говорю, – самое лучшее держать его в винном погребе, – пробасил генерал. – Увести пленника…
    Гарин взмахнул бородкой. Офицеры подхватили Шельгу, втолкнули в боковую дверь и поволокли в погреб. Гарин стал натягивать автомобильные перчатки.
    – В ночь на двадцать девятое я буду здесь. Тридцатого вы можете, ваше превосходительство, прекратить опыты над разведением кроликов, купить себе каюту первого класса на трансатлантическом пароходе и жить барином хоть на Пятом авеню в Нью-Йорке.
    – Нужно оставить какие-нибудь документы для этого сукиного кота, – сказал генерал.
    – Пожалуйста, любой паспорт на выбор.
    Гарин вынул из кармана сверток, перевязанный бечевкой. Это были документы, похищенные им у Шельги в Фонтенебло. Он еще не заглядывал в них за недосугом.
    – Здесь, видимо, паспорта, приготовленные для меня. Предусмотрительно… Вот, получайте, ваше превосходительство…
    Гарин швырнул на стол паспортную книжку и, продолжая рыться в бумажнике, – чем-то заинтересовался, – придвинулся к лампе. Брови его сдвинулись.
    – Черт! – И он кинулся к боковой двери, куда утащили Шельгу.

62

    Шельга лежал на каменном полу на матраце. Керосиновая коптилка освещала сводчатый погреб, пустые бочки, заросли паутины. Гарин некоторое время искал глазами Шельгу. Стоя перед ним, покусывал губы.
    – Я погорячился, не сердитесь, Шельга. Думаю, что все-таки мы найдем с вами общий язык. Договоримся. Хотите?
    – Попытайтесь.
    Гарин говорил вкрадчиво, совсем по-другому, чем десять минут назад. Шельга насторожился. Но пережитое за эту ночь волнение, еще гудящие во всем теле остатки усыпительного газа и боль в руке ослабляли его внимание. Гарин присел на матрац. Закурил. Лицо его казалось задумчивым, и весь он – благожелательный, изящный…
    "К чему, подлец, гнет? К чему гнет?" – думал Шельга, морщась от головной боли.
    Гарин обхватил колено, закурил папиросу, поднял глаза к сводчатому потолку.

стр. Пред. 1,2,3 ... 13,14,15 ... 28,29,30 След.

Алексей Толстой
Архив файлов
На главную

0.042 сек
SQL: 2