ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Александр Дюма - Инженю

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    Шарлотта Корде (см. примеч. к с. 315) приехала из Кана 11 июля 1793 г. и 13 июля убила Марата в доме на углу Павлиньей улицы и улицы Кордельеров (сегодня это место занимает домовладение № 20 по улице Медицинской школы), в котором он жил; утром 17 июля она предстала перед революционным трибуналом и в тот же день была обезглавлена на площади Революции (соврем. Согласия).

notes

Note1

    П.Корнель, "Лжец". - Пер. М.Кудинова

Note2

    Причисление к своей собственности участка земли означало передачу его в вечное пользование с выплатой ежегодного поземельного оброка, но без права выкупа. (Примеч. автора.)

Note3

    "Картины Парижа", X, 820.

Note4

    Здесь и далее стихи, кроме особо отмеченных случаев, в переводе И.Кудесовой.

Note5

    Название замка, который принадлежал г-ну Дефоржу, богатому колонисту на острове Бурбон. (Примеч. автора.)

Note6

    Пер. М.Кудинова

Note7

    Молодой слуга, раб (лат.)

Note8

    Об осмазоме смотрите теорию Брийа-Саварена. (Примеч. автора.)

Note9

    "Орлиная эскадра" (англ.)

Note10

    Ректоры университета носили титул кузены короля. (Примеч. автора.)

Note11

    Мы не устанем напоминать нашим читателям, что обе речи (одна Малуэ о работорговле неграми, другая - Марата о торговле белыми рабами) представляют собой не что иное, как изложения различных мнений, стилизации; в них, даже в их стиль, автор не привнес ничего своего: первая речь пытается дать точное представление о фразеологии последних философов, а вторая речь - о пылающем гневом и вызывающем вдохновении членов первых политических клубов. Само собой разумеется, что обе речи невероятно трудно передать в наше время, поскольку их стиль будет хорош лишь в том случае, если будет отмечен разительной разницей в колорите. (Примеч. автора.)

Note12

    Следует помнить, что это говорит Марат и что первейшая обязанность исторического романиста заключается в том, чтобы вкладывать в уста персонажей слова, какие они могли бы сказать; так вот, Марат сделал больше: он действительно произнес эти слова. (Примеч. автора.)

Note13

    Золотая середина (лат.)

Note14

    Человек (лат.)

Note15

    Зовущие к любви (лат.)

Note16

    Аркадский юноша (лат.)

Note17

    Поберегись, чтобы он не убил тебя! (лат.)

Note18

    Почему? (лат.)

Note19

    Как по-французски лошадь? (лат.)

Note20

    А по-английски? (лат.)

Note21

    Как по-французски кровь? (лат.)

Note22

    Как по-французски волосы? (лат.)

Note23

    Что это? (лат.)

Note24

    Это хлыст; возьмите! (лат.)

Note25

    Галл, галл, гнусное отродье! На колени и молись! (лат.)

Note26

    Меньшая боль снимается большей (лат.)

Note27

    "Стойте!" (лат.)

Note28

    Те, что себя выдают за Куриев, сами ж - вакханты (лат.). - "Сатиры", I, 2: 3; пер. Д. Недовича и Ф.Петровского

Note29

    Во благо Церкви (лат.)

Note30

    Дьявол (лат.)

Note31

    Общее есть у стихов и картин (лат.). - "Наука поэзии", 361. Пер. М. Гаспарова.

Note32

    Дрова (фр.)

Note33

    О подражатели, скот раболепный! (лат.) - Гораций, "Послания", XIX, 19. Пер. Н.Гинцбурга

Note34

    Существует несколько версий о том, что стало с Инженю после смерти Оже. Читатель не удивится, если мы выбрали версию, лучше всего соответствующую развязке нашего романа и согласующуюся с непорочным характером, который мы приписали дочери Ретифа де ла Бретона. (Примеч. автора.)

Note35

    Пер. Г.Шенгели.

www.profismart.org
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 80, 81, 82
Страница 82 из 82
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.06 сек
Общая загрузка процессора: 39%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100