ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Александр Дюма - Шевалье де Мезон-Руж

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    - Ничего нового. К ней невозможно приблизиться, невозможно ничего ей передать, невозможно даже увидеть ее.
    - Как! - воскликнула Женевьева. - При всем том шуме, что поднялся в Париже?
    - Именно из-за него надзиратели стали вдвое недоверчивее. Они боятся, что кто-то воспользуется всеобщим волнением и предпримет какую-нибудь попытку относительно Тампля. В ту минуту когда ее величество должна была подняться на верхнюю площадку башни, Сантер отдал приказ, запрещающий выходить и королеве, и мадам Елизавете, и принцессе.
    - Бедный шевалье, он, должно быть, очень расстроен.
    - Он пришел в отчаяние, узнав, что мы лишились такого шанса. Он до такой степени побледнел, что мне пришлось увести его оттуда из опасения, как бы он не выдал себя.
    - Но, - робко спросила Женевьева, - разве в Тампле не было никого из ваших знакомых муниципальных гвардейцев?
    - Там должен был дежурить один наш знакомый, но он не пришел.
    - Кто же это?
    - Гражданин Морис Ленде, - ответил Диксмер, постаравшись придать тону своих слов видимость безразличия.
    - А почему он не пришел? - спросила Женевьева, в свою очередь делая такое же усилие.
    - Он болен.
    - Болен?
    - Да, и даже достаточно серьезно. Вы знаете, что он истинный патриот и, несмотря на это, вынужден был уступить свое дежурство другому. Боже мой, Женевьева, - продолжал Диксмер, - да если бы он там и был, теперь это ничего не изменило бы. Мы в ссоре, и он, может быть, постарался бы избежать разговора со мной.
    - Я думаю, друг мой, - возразила Женевьева, - что вы преувеличиваете сложность положения. Господин Морис может не приходить больше сюда из-за своих капризов, не видеться больше с нами из-за каких-то пустяковых причин, но тем не менее он нам не враг. Ведь холодность не исключает вежливости, и я уверена, что своим визитом вы прошли половину пути к примирению.
    - Женевьева, - сказал Диксмер, - для того, чего мы ожидали от Мориса, нужно нечто большее, чем вежливость, - нужна, без преувеличения, настоящая, глубокая дружба. Эта дружба разбита, и надеяться здесь не на что.
    Диксмер глубоко вздохнул, и на лице его, обычно таком безмятежном, появились грустные складки.
    - Но, - робко произнесла Женевьева, - если вы считаете, что господин Морис так необходим для вашего замысла…
    - Попросту говоря, без него я отчаиваюсь в успехе, - ответил Диксмер.
    - Тогда почему вы не попытаетесь еще раз посетить гражданина Ленде?
    Ей казалось, что если она назовет молодого человека по фамилии, то ее голос будет менее нежен, чем если бы она произнесла его имя.
    - Нет, - ответил Диксмер, покачав головой, - нет. Я сделал все, что в моих силах. Новый визит может показаться ему странным и неизбежно возбудит подозрения. И потом, видите ли, Женевьева, в этом деле я вижу глубже, чем вы: в сердце у Мориса рана.
    - Рана? - спросила очень взволнованно Женевьева. - О Боже! Что вы хотите сказать? Говорите же, друг мой!
    - Я хочу сказать, и вы, Женевьева, в этом убеждены так же, как я, что причина нашего разрыва с гражданином Ленде не только каприз.
    - Что же еще вы считаете причиной разрыва?
    - Возможно, гордость, - живо ответил Диксмер.
    - Гордость?..
    - Да, он оказывал нам честь. По крайней мере, он так думал, этот добрый парижский обыватель, этот полуаристократ по одежде, скрывающий свою чувствительность под маской патриотизма. Он оказывал нам честь, этот республиканец, всемогущий в своей секции, в своем клубе, в своем муниципалитете, жалуя дружбой фабрикантов кожевенного товара. Может быть, мы не всегда шли ему на-, встречу, может быть, в чем-то мы забывались?
    - Но, - вновь заговорила Женевьева, - если мы не всегда шли ему навстречу или в чем-то забывались, то, мне кажется, ваш визит должен был искупить эту вину.
    - Да, если вина исходила от меня. А если, наоборот, она исходила от вас?
    - От меня! Ну в чем я могла провиниться перед господином Морисом, друг мой? - удивилась Женевьева.
    - Ах, да кто знает при таком характере? Разве не вы первая обвиняли его в капризах? Послушайте, я возвращаюсь к своей первоначальной мысли. Вы, Женевьева, виновны в том, что не написали Морису.
    - Я! - воскликнула Женевьева. - Вы так думаете?
    - Не только сейчас так думаю, - ответил Диксмер, - я много об этом думал в течение трех недель, пока длится наш разрыв.
    - И?.. - робко спросила Женевьева.
    - И считаю этот шаг просто необходимым.
    - О нет, нет, Диксмер! - вскричала Женевьева. - Не требуйте от меня этого.
    - Вы же знаете, Женевьева, что я никогда и ничего от вас не требую: я только прошу. Вы слышите? Я прошу вас написать гражданину Морису.
    - Но… - произнесла Женевьева.
    - Послушайте, - перебил ее Диксмер, - или у вас были серьезные причины для ссоры с Морисом - на мое поведение он никогда не жаловался, мне он не высказал никаких претензий, - или ваша ссора с ним произошла из-за какого-нибудь ребячества.
    Женевьева ничего не ответила.
    - Если причина этой ссоры - ребячество, было бы безумием с вашей стороны затягивать ее до бесконечности. Если же причина серьезная, то, исходя из положения, в котором мы сейчас находимся, мы уже не должны - хорошо поймите это - считаться ни с нашим достоинством, ни с самолюбием. Незачем, поверьте мне, сравнивать ссору молодых людей и важнейшие интересы. Пересильте себя, напишите записку гражданину Морису Ленде, и он вернется.
    - Но нельзя ли найти другое, менее компрометирующее средство для того, чтобы вернуть полное согласие между вами и господином Морисом? - спросила она.
    - Компрометирующее, вы сказали? Но, напротив, это, как мне кажется, самое естественное средство.
    - Не для меня, друг мой.
    - Вы очень упрямы, Женевьева.
    - Согласитесь, по крайней мере, что вы впервые видите мое упрямство. Диксмер, уже несколько минут мявший в руках носовой платок, вытер выступивший на лбу пот.
    - Да, - сказал он, - и именно поэтому я еще больше удивляюсь.
    - Боже мой! - промолвила Женевьева. - Диксмер, неужели вы действительно совсем не понимаете причин моего сопротивления и хотите заставить меня говорить?
    Ослабевшая, доведенная почти до крайности, она уронила голову на грудь, ее руки безвольно повисли вдоль тела.
    Диксмер, казалось, сделал над собой неимоверное усилие, взял за руку Женевьеву, заставил ее поднять голову и, глядя ей в глаза, рассмеялся. Его смех показался бы Женевьеве крайне принужденным, если бы в этот момент она не была так взволнована.
    - Я понял, в чем дело, - сказал он, - конечно, вы правы, я был слеп. Со всем вашим умом, дорогая Женевьева, со всей вашей утонченностью, вы попались на банальность, испугавшись, как бы Морис не влюбился в вас.
    Женевьева почувствовала, как смертельный холод проник в ее сердце. Эта ирония мужа по поводу любви Мориса, всю неистовую силу которой, зная характер молодого человека, она могла оценить и которую (признаваясь себе в этом только под действием смутных укоров совести) в глубине сердца сама разделяла, - эта ирония ошеломила ее. Ей даже не хватало сил взглянуть на мужа. Она чувствовала, что не может ему ответить.
    - Я угадал, не так ли? - продолжал Диксмер. - Но успокойтесь, Женевьева, я знаю Мориса. Это суровый республиканец, и в сердце его нет никакой другой любви, кроме любви к отечеству.
    - Сударь, - воскликнула Женевьева, - вы уверены в том, что сказали?
    - Ну, конечно, - ответил Диксмер. - Если бы Морис любил вас, то, вместо того чтобы ссориться со мной, он удвоил бы заботу и предупредительность по отношению к тому, кого намеревался обмануть. Если бы Морис любил вас, он не отказался бы так легко от звания друга дома, которое обычно помогает покрывать измены такого рода.
    - Заклинаю вашей честью, - вскричала Женевьева, - не шутите над такими вещами, прошу вас!
    - Я вовсе не шучу, сударыня. Я говорю, что Морис не любит вас, вот и все!
    - А я, - покраснев, воскликнула Женевьева, - говорю вам, что вы ошибаетесь!
    - В таком случае, - ответил Диксмер, - Морис, у которого хватило сил удалиться, чтобы не обмануть доверие хозяина дома, - честный человек. А честные люди теперь редкость, Женевьева, и нужно любой ценой стремиться вернуть их, если они от нас отдалились. Женевьева, вы напишете Морису, не так ли?..
    - О! Боже мой! - только и произнесла молодая женщина.
    И она опустила голову на руки. Тот, на кого она рассчитывала опереться в минуту опасности, внезапно изменил ей и, вместо того чтобы поддержать ее, еще и подталкивал к краю пропасти.
    Диксмер с минуту смотрел на нее, потом попытался улыбнуться.
    - Хватит, дорогая, - сказал он, - не будем больше говорить о женском самолюбии. Если Морис захочет сделать вам какое-то признание, так же как и в первый раз, не обращайте на это внимания. Я вас знаю, Женевьева. У вас достойное и благородное сердце. Я уверен в вас.
    - О Боже! - воскликнула Женевьева и, сделав шаг, поскользнулась так, что коленом едва не коснулась пола. - Кто может быть уверен в других, если никто не уверен в себе самом?
    Диксмер побледнел так, словно вся кровь отхлынула у него к сердцу.
    - Женевьева, - начал он, - я виновен в том, что заставил вас пройти через все муки, которые вы только что испытали. Я должен был сказать вам сразу вот что: "Женевьева, мы живем с вами в эпоху великих самопожертвований. Женевьева, ради королевы, нашей благодетельницы, я бы пожертвовал не только рукой, головой, но даже и моим счастьем. Некоторые отдадут за нее свои жизни. Я же отдам ей больше чем жизнь: ради нее я рискну своей честью; моя честь, если она будет поругана, будет еще одной слезой, которая падет в океан печали, что готов поглотить Францию. Но моей чести ничто не угрожает, когда она находится под охраной такой женщины, как моя Женевьева".
    Впервые Диксмер раскрыл себя полностью.
    Женевьева подняла голову, взглянула на него своими прекрасными, полными восхищения глазами, медленно встала и подставила лоб для поцелуя.
    - Вы этого хотите? - спросила она. Диксмер утвердительно кивнул головой.
    - Тогда диктуйте. И она взяла перо.
    - Нет, - сказал Диксмер, - довольно и того, что мы пользуемся, а может быть, и злоупотребляем этим достойным молодым человеком. Поскольку он помирится с нами после того, как получит письмо от Женевьевы, то пусть это письмо и будет от Женевьевы, а не от Диксмера.
    Диксмер второй раз поцеловал жену в лоб, поблагодарил ее и вышел.
    И тогда Женевьева, вся дрожа, написала:
    "Гражданин Морис!
    Вы знаете, как Вас любит мой муж. Неужели за три недели разлуки, что нам показались вечностью, Вы забыли об этом? Приходите, мы ждем Вас. Ваше возвращение будет для нас настоящим праздником.
    Женевьева".

XV. БОГИНЯ РАЗУМА

    Морис, как он передал накануне генералу Сантеру, был серьезно болен.
    С тех пор как больной не выходил из своей комнаты, Лорен регулярно навещал его и делал все возможное, чтобы уговорить друга как-то развлечься. Но Морис держался стойко. Есть такие болезни, от которых не хотят избавляться.
    Первого июня Лорен пришел около часа.
    - Что за особенный день сегодня? - поинтересовался Морис. - Ты просто великолепен.
    И действительно, на Лорене был костюм, строго соответствующий времени: красный колпак, карманьола и трехцветный пояс, украшенный двумя инструментами - в то время их называли "сосудами аббата Мори", а до того и позже - попросту пистолетами.
    - Во-первых, - ответил Лорен, - общее известие: громят Жиронду, которая готова сдаться, но с барабанным боем; сейчас, к примеру, закипает перебранка на площади Карусель. Во-вторых, известие частное: послезавтра состоится большое празднество, и я тебя приглашаю на него.
    - А сегодня-то что? Ты ведь сказал, что зашел за мной?
    - Ах да! Сегодня у нас репетиция.
    - Какая репетиция?
    - Репетиция большого празднества.
    - Мой дорогой, - сказал Морис, - ты ведь знаешь, что я не выхожу уже целую неделю и, следовательно, ни о чем не знаю, а знать мне необходимо.
    - Как! Разве я тебе ничего не говорил?
    - Ничего.
    - Ну, прежде всего, ты уже знаешь, что мы некоторое время назад упразднили старого бога и заменили его Верховным Существом.
    - Да, знаю.
    - А теперь, кажется, все догадались, что Верховное Существо - умеренный роландист и жирондист.
    - Лорен, хватит святотатствовать. Ты же знаешь, что я этого не люблю.
    - Мой дорогой, чего ты хочешь? Нужно жить в своем времени. Я ведь тоже любил прежнего бога, хотя бы потому, что я к нему привык. Ну а что касается Верховного Существа, то мне сдается, что оно и правда кое в чем виновато: с тех пор как оно поселилось там, наверху, все у нас идет вкривь и вкось; и наконец наши законодатели своим декретом отрешили его от власти…
    Морис пожал плечами.
    - Можешь пожимать плечами сколько угодно:
Философии веленье
Подтверждает Момус впредь -
Чтобы умопомраченью
Культ in partibus note 7 (лат.)] иметь!
    - Так что, - продолжал Лорен, - мы собираемся пока что поклоняться богине Разума.
    - И ты суешься во все эти маскарады? - спросил Морис.
    - Ах, друг мой, если бы ты знал богиню Разума так, как знаю ее я, ты бы стал одним из самых горячих ее приверженцев. Послушай, я хочу вас познакомить, я представлю тебя ей.
    - Оставь меня в покое с твоими глупостями. Мне грустно, и ты это прекрасно знаешь.
    - Тем более, черт возьми! Она тебя развеселит, это хорошая девушка… Да ты ведь ее знаешь, эту суровую богиню, которую парижане собираются украсить лавровыми венками и возить в колеснице, обклеенной золоченой бумагой. Это… угадай…
    - Как я могу угадать?
    - Это Артемиза.
    - Артемиза? - задумался Морис, роясь в памяти, но это имя не вызвало у него никаких воспоминаний.
    - Ну, высокая брюнетка, с которой я познакомил тебя в прошлом году, на балу в Опере. Ты потом еще пошел с нами ужинать и подпоил ее.
    - Ах да, действительно, - сказал Морис, - теперь припоминаю. Так это она?
    - Да, у нее больше всех шансов получить этот титул. Я представил ее на конкурс, все Фермопилы обещали мне отдать за нее свои голоса. Через три дня окончательные выборы, а сегодня - подготовительный обед. Сегодня мы будем лить шампанское, а послезавтра, возможно, будем лить кровь! Но пусть льют что хотят, Артемиза станет богиней, черт меня побери! Итак, пойдем, примерим ей тунику.
    - Благодарю, но у меня всегда было отвращение к подобным вещам.
    - Одевать богинь? Черт возьми, дорогой мой! С тобой очень нелегко. Хорошо, если это может тебя развеселить, то я буду надевать на нее тунику, а ты - снимать.
    - Лорен, я болен. Я не только не могу сам веселиться, но мне плохо и от веселья других.
    - Ты меня просто пугаешь, Морис: ты больше не дерешься, не смеешься. Ты, случайно, не участвуешь в каком-нибудь заговоре?
    - Я? Боже меня избави!
    - Ты хочешь сказать: "Избави меня богиня Разума".
    - Оставь меня в покое, Лорен. Я не могу и не хочу никуда идти. Я в постели и останусь в ней.
    Лорен почесал за ухом.
    - Ладно, - сказал он, - я вижу в чем тут дело.
    - Что же ты видишь?
    - Я вижу, что ты ждешь богиню Разума.
    - Черт возьми! - разозлился Морис. - До чего тягостно иметь остроумных друзей! Уходи, а не то я осыплю проклятиями и тебя, и твою богиню…
    - Осыпай, осыпай…
    Морис воздел было руку для проклятия, но именно в эту минуту его прервали: вошел служитель, неся письмо для гражданина брата.
    - Гражданин Агесилай, ты входишь в самый неподходящий момент! - воскликнул Лорен. - Именно сейчас твой хозяин собирался проявить себя во всем своем великолепии.
    Морис опустил руку и с полным безразличием потянулся за письмом. Но едва коснувшись конверта, он вздрогнул и с жадностью поднес его к глазам, пожирая взглядом и почерк и печать. Побледнев так, что, казалось, сейчас последует обморок, он распечатал письмо.
    - О! - прошептал Лорен. - Вот, кажется, и у нас пробуждается интерес к жизни.
    Но Морис больше его не слушал, всей душой погрузившись в эти несколько строк, написанных Женевьевой. Прочитал их раз, потом перечитал во второй, третий, четвертый раз. Потом он вытер лоб и уронил руку, ошалело глядя на Лорена.
    - Черт побери! - сказал Лорен. - Кажется, пришло письмо с благими вестями?
    Морис в пятый раз перечитал письмо, и вновь румянец окрасил его лицо. Иссохшие глаза увлажнились, глубокий вздох расширил грудь, и сразу позабыв о болезни и о вызванной ею слабости, он вскочил с кровати.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 49, 50, 51 След.
Страница 14 из 51
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.041 сек
Общая загрузка процессора: 92%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100