ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Александр Дюма - Олимпия Клевская

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    … когда я говорю, что в господине регенте было что-то доброе, я отношу это и к госпоже де Парабер. - Парабер, Мари Мадлен де Лавьёвиль, графиня де (1693 - 1750) - любовница регента, герцога Филиппа II Орлеанского; сохраняла в течение многих лет положение фаворитки; была скандально известна неизменным участием в оргиях регента, принесших дурную славу Пале-Роялю; оказалась замешана в финансовых спекуляциях; современники прозвали ее "маленький черный ворон".
    … граф прибыл в Сатори на поле для маневров … - Сатори - местность в 3 км к юго-западу от Версаля, где с давних пор располагались военные лагеря и проводились маневры.
    … бедную комедиантку, для которой приказ короля всегда сводится к одному лишь слову: Фор-л 'Эвек. - Фор-л'Эвек - см. примеч. к с. 173.
    … в "Притворщице Агнессе" есть очень трудная сцена … Сцена помешательства. - В "Притворщице Агнессе" (см. примеч. к с. 526) нет сцены помешательства. Возможно, Дюма спутал эту пьесу с "Влюбленными безумцами" ("Les Folies amoureuses", 1704) французского драматурга Жана Франсуа Реньяра (1655 - 1709). "Влюбленные безумцы" входили в репертуар Комеди Франсез. Главная героиня этой пьесы, Агата, влюбленная в юного Эрата, притворяется безумной, чтобы избавиться от надзора своего ревнивого опекуна Альберта, который сам хочет на ней жениться.
    … назначенного на эту изнурительную должность архиепископом Парижским … - Архиепископом Парижским с 1695 по 1729 г. был кардинал де Ноайль (см. примеч. к с. 29).
    … Шарантонская кухня была обставлена с великолепием, которое внушило бы зависть поварятам г-на де Субиза. - Имеется в виду Шарль де Роган, принц де Субиз (1715 - 1787) - маршал Франции, весьма посредственный полководец, разбитый Фридрихом II Прусским при Росбахе (1757); был большим гастрономом: один из французских соусов носит его имя (соус субиз).
    … Там была такая медная утварь, такие вертела, что при виде их Апиций лишился бы чувств, если бы он мог вернуться в этот мир и перенестись из Неаполя в Париж. - Апиций, Марк Гавий - римский аристократ, живший в Неаполе во времена императора Тиберия; большую часть своего огромного состояния растратил, устраивая роскошные пиры, поражавшие воображение современников; узнав, что у него осталось "всего" два миллиона сестерциев, и опасаясь голодной смерти, покончил с собой.
    … все мыслимые виды кастрюль для приготовления рыбы, начиная от тех, где можно запечь мерлана… - Мерлан - морская рыба семейства тресковых, среднего размера, с нежным и легко усваиваемым мясом.
    … господин регент приказал колесовать графа Горна, связанного родством с правящими князьями! - Горн, Антоний Иосиф, граф (1698 - 1720) - нидерландский дворянин, из корыстных целей совершивший в Париже несколько преступлений; был казнен. К регенту обращались с просьбой о помиловании, ссылаясь на то, что знатные родственники преступника будут опозорены (особенно принимая во внимание характер казни, поскольку колесование предназначалось не для благородных господ), и что сам регент, через свою мать-немку, с ним тоже в каком-то родстве. Говорили, что Филипп ответил на эту просьбу: "Ну что ж, в таком случае я разделю с ними этот позор" и наотрез отказался помиловать знатного убийцу. … О девушке, носящей имя знаменитой женщины. - Семирамида? - Семирамида - греческое имя ассирийской царицы Шаммурамат (кон. IX в до н.э.), родом из Вавилонии, жены царя Шамшиадада V; древние авторы приписывали ей основание Вавилона, многие грандиозные постройки, завоевательные походы и многочисленные любовные приключения; имя ее, как символ могущественной, но порочной властительницы, употреблялось в мировой литературе еще со времен античности.
    … Нет, в другом роде. - Лукреция? - Лукреция - см. примеч. к с. 543.
    … Нечто противоположное Лукреции. - Лаиса? - Лаиса (Лайда) - имя нескольких известных греческих гетер (женщин, ведущих свободный образ жизни), из которых особенно славились Лаиса Старшая и Лаиса Младшая, жившие в V в. до н.э. Жизнь их окружена множеством легенд, в которых обеих Лаис трудно отличить одну от другой.
    … Нинон… Вовсе нет. - Ланкло, Анна, или Нинон (1620 - 1705) - знаменитая французская куртизанка.
    … Марион: вы ведь подумали о Делорм … - Делорм, Марион (1613 - 1650) - дочь Жана де Лона, сеньора Делорма, куртизанка, подвизавшаяся при французском дворе эпохи Людовика XIII и регентства Анны Австрийской; была близка с многими влиятельными лицами двора; в начальный период Фронды (1648 - 1650) в ее доме собирались противники абсолютизма.
    … третий вор, как говорит старина Лафонтен, с тем и исчез. - Имеется в виду басня Лафонтена "Воры и Осел" ("Les Voleurs et ГАпе"; I, 13), где говорится:
    Украв вдвоем Осла, сцепились два вора.
    "Он мой!" - кричит один. - "Нет, мой!" -
    В ответ ему вопит другой.
    До драки вмиг дошла их ссора:
    Гремит по лесу шумный бой,
    Друг друга бьют они без счету и без толку;
    А третий вор, меж тем, подкравшись втихомолку,
    Схватил Осла за холку
    И в лес увел с собой.
    … Вспомните Горация, убивающего свою сестру в порыве патриотизма … - По римским преданиям, во время войны Рима с городом Альба Лонга при царе Тулле Гостилии (правил в 672 - 640 гг. до н.э.) командующий альбанскими войсками предложил решить дело поединком. Со стороны римлян были выставлены трое братьев-близнецов Горациев, а с альбанской - их двоюродные братья, тоже близнецы, трое Куриациев (матери Горациев и Куриациев также были близнецами). В конце концов двое Горациев пали в сражении, а троих раненых Куриациев сразил последний оставшийся в живых римлянин. После этого Альба Лонга добровольно подчинилась Риму. Сестра Горациев была помолвлена за одного из Куриациев и, узнав о смерти жениха, начала оплакивать его. Тогда Публий Гораций пронзил сестру мечом, заявив, что не следует скорбеть о неприятеле. За убийство римской гражданки Гораций был арестован (по подобному обвинению ему грозила смертная казнь), судим народным собранием и оправдан, как говорит Тит Ливии (см. примеч. к с. 652), "скорее из восхищения доблестью, нежели по справедливости" ("История Рима от основания Города", I, 24-26). Эта история легла в основу знаменитой трагедии П.Корнеля "Гораций" (1640).
    … Вспомните Оросмана, убивающего Заиру из ревности … - Оросман - персонаж "Заиры" (1732), трагедии в стихах Вольтера, иерусалимский султан, страстно влюбленный в свою рабыню, француженку Заиру, и собирающийся жениться на ней; однако по ходу пьесы он начинает ревновать ее к французскому рыцарю Нерестану (приехавшему выкупать пленных крестоносцев), ибо Заира, ранее отвечавшая на чувства повелителя, вдруг отказывается от брака, к которому прежде стремилась; султан не знает, что Заире стало известно ее происхождение: она христианка, дочь пленного героя крестоносцев Люзиньяна и родная сестра Нерестана, который заклинает ее не вступать в брак с язычником; отсюда метания героини между любовью и долгом перед семьей и христианской верой; снедаемый ревностью Оросман, узнав, что Нерестан назначил Заире свидание, является на место встречи, убивает пришедшую туда первой Заиру и затем, услышав от Нерестана правду, отпускает его и всех пленных французов на волю и кончает жизнь самоубийством.
    Однако упоминание здесь этих персонажей - анахронизм Дюма, поскольку трагедия Вольтера была поставлена тремя годами позднее времени действия романа.
    … она приказала кучеру везти ее к министру по делам Парижа. - Вероятно, имеется в виду начальник полиции Рене Эро де Фонтен (см. примеч. к с. 396).
    … он мог бы сказать, подобно Энею: Et quorum pars magna fui. - Эней - в "Илиаде" и древнегреческой мифологии один из главных участников Троянской войны, союзник троянцев; по преданию, стал предком основателей Рима Ромула и Рема и аристократического римского рода Юлиев; главный герой эпической поэмы Вергилия (см. примеч. к с. 6) "Энеида", посвященной его подвигам и странствиям после падения Трои.
    Словами "Et quorum pars magna fui" ("В чем сам я участвовал много") Эней начинает рассказ о Троянской войне и падении Трои ("Энеида", II, 6).
    … предстали перед ним в виде бессловесной шарады или логогрифа, не поддающегося расшифровке. - Логогриф - вид шарады, для решения которой надо отыскать загаданное слово и образовать от него новые слова путем перестановки или выбрасывания отдельных букв или слогов.
    … В Исси … край печей для обжига гипса. - В Исси-ле-Мулино добывали мел, и там было налажено производство гипса.
    … весь вечер толковали об Янсении и о Молине; в ход пошли великий Николь и господин де Ноайлъ, а под конец принялись читать Фенелона! - Корнелиус Янсен, именуемый Янсений (1585 - 1638) - голландский теолог, епископ Ипрский; главный труд которого "Августин" (издан в 1640 г.), излагающий его трактовку взглядов блаженного Августина на благодать, свободную волю и божественное предопределение, положил начало янсенистской доктрине. Молина, Луис (1535 - 1601) - испанский иезуит, теолог, автор доктрины молинизма, стремящейся согласовать принципы свободной воли, божественной благодати и божественного предопределения. Николь - см. примеч. к с. 398.
    Господин де Ноайль - имеется в виду кардинал де Ноайль (см. примеч. к с. 29). Фенелон - см. примеч. к с. 45.
    … это дело не чета действенной благодати и квиетизму. - Учение о божественной благодати (по религиозным представлениям, особой божественной силе, ниспосылаемой человеку свыше с целью преодоления внутренне присущей ему греховности и достижения спасения в загробном мире) лежит в основе янсенистской доктрины; именно в трактовке этого понятия иезуиты расходились с янсенистами, полагавшими, что существуют два вида благодати: благодать достаточная, дающая человеку возможность делать добро, и благодать действенная, обеспечивающая реализацию этой возможности и даваемая лишь избранным.
    Квиетизм - христианское религиозно-этическое учение, возникшее в XVII в.; проповедовало безучастное, пассивное отношение к окружающей жизни, непротивление; самым известным ее представителем был испанский теолог Мигель Молинос (1640 - 1696); сторонником этого учения был одно время Фенелон.
    … чей звучный храп … напоминал скорее о ночных часах кардинала Дюбуа, нежели кардинала Армана. - Дюбуа - см. примеч. к с. 412. Кардинал Арман - имеется в виду кардинал Ришелье, часто работавший ночами.
    … Господину де Майи мерещится Монтеспан. - Монтеспан - см. примеч. к с. 487.
    …Quare et invenies ("Ищите, и найдете") - слова из поучения Иисуса апостолам (Матфей, 7: 7).
    … С Фрозиной Гарпагону сладить было проще. - Фрозина - персонаж комедии "Скупой" (см. примеч. к с. 358) Мольера, интриганка и сводница; несмотря на всю свою хитрость, она не может выманить у скряги Гарпагона ни гроша (II, 6).
    … кажется мне настоящим Нестором … это из-за меда, который источают ваши уста. - См. примеч. к с. 327.
    … настоящим святым Иоанном Хризостомом!… тут уже нужен греческий … - Иоанн Хризостом (в русской традиции - Иоанн Златоуст; 344/354 - 407) - константинопольский патриарх (с 398 г.), видный идеолог восточно-христианской церкви, знаменитый оратор, автор проповедей, панегириков, псалмов, комментариев к Библии; выступал против арианства; способствовал изгнанию готов из Константинополя (400); в 403 г. низложен, затем возвращен на патриарший престол, вновь низложен (404) и сослан; причислен христианской церковью к лику святых. Его прозвище Хризостом, образованное из греческих слов chrysos - "золото" и stoma - "уста" и известное с VI в., буквально и означает "Златоуст".
    … его сопровождала толпа почти столь же внушительная, как та, что рождала такую зависть в маленьком Людовике XIV, когда он говорил о Мазарини: - Вот султан со своей свитой. - Эти слова, произнесенные однажды юным королем в Компьене, приводит в своих мемуарах его первый камердинер Пьер де Лапорт.
    … оно принадлежит господину де Лафонтену, великому баснописцу. Он сказал: "Какое благо - настоящий друг!" - Здесь цитируется басня Лафонтена "Два друга" ("Les Deux Amis", VIII, 11). Фабула ее такова: увидев во сне грустным своего друга, человек прибегает к нему узнать, не случилось ли какой-нибудь беды, а тот сам, видя его смятение, уже спешит предложить ему свой кошелек и свою защиту.
    … я, стало быть, возвращаюсь к моим баранам … - "Вернемся к нашим баранам" - вошедшая в поговорку фраза из средневекового французского фарса об адвокате Патлене; употребляется в значении "вернемся к теме или к делу, от которых мы отвлеклись".
    … устремился в Париж через предместье Сен-Марсо, то самое, которое Вольтер в свое время заклеймил именем гнусного предместья … - Предместье Сен-Марсо - то же, что и Сен-Марсель (см. примеч. к с. 303).
    Здесь имеются в виду следующие слова из философской повести Вольтера "Кандид": "Кандид въехал в город через предместье Сен-Марсо, и ему показалось, что он находится в одном из самых мерзких городков Вестфалии" (глава XXII).
    … набрел на то, что ему требовалось, на улице Фоссе-Сен-Вик-тор … - Улица Фоссе-Сен-Виктор ("Рвов Святого Виктора") располагалась на юго-восточной окраине старого Парижа, на левом берегу Сены; название получила от устроенных здесь в кон. XII - нач. XIII в. оборонительных сооружений и от находившегося здесь когда-то аббатства; ныне это часть улицы Кардинала Лемуана.
    … прогуляться … по большой аллее Тюильри … - Одновременно с постройкой дворца Тюильри в 1564 г. при нем был заложен и сад, на месте которого в 1664 г. был разбит регулярный парк; со временем этот парк был открыт для публики и до сих пор служит популярным местом прогулок. Его центральная аллея и имеется здесь в виду.
    … как сказал поэт: Ведь должно честным быть под шлемом иль сутаной. - Вероятно, имеется в виду Буало-Депрео, Никола (1636 - 1711) - французский поэт и критик, теоретик классицизма, историограф Людовика XIV, придворный поэт; член Французской академии (1683).
    В одном из своих стихотворений ("Сатиры", VIII, 54 - 55) Буало, рассуждая об изменчивости натуры человека, говорит: II tourne au moindre vent, il tombe аи moindre choc, Aujourd'hui dans un casque et demain dans un froc. (Букв. "Он вертится от малейшего ветра, он падает от малейшего толчка // Сегодня в шлеме, а завтра в сутане".) Это стихотворение и перефразирует здесь Дюма.
    … задавая себе все эти вопросы, самому же на них отвечать: "Может быть". - По утверждениям современников, Франсуа Рабле (см. примеч. к с. 19) на своем смертном одре произнес, имея в виду возможность загробного существования: "Я отправляюсь на поиски великого „может быть“„. Выражение "может быть“ стало едва ли не девизом религиозного скептицизма.
    … оставив сад, спустились под мост. - Рядом с садом Тюильри тогда находился только один мост через Сену - Королевский. Этот каменный мост был построен в кон. XVII в. на средства Людовика XIV; ведет прямо от дворца Тюильри на левый берег реки; в период строительства носил имя своего конструктора Барбье; известен также под названием Руж ("Красный") из-за своей окраски; с 1792 г. именовался мостом Тюильри, с 1804 г. - Национальным мостом, с 1815 г. - Королевским мостом.
    … Любовь вполне может сравниться с уксусом, которым, по авторитетному свидетельству Тита Ливия, Ганнибал некогда разрушал альпийские скалы … - Тит Ливии (59 до н.э. - 17 н.э.) - римский историк; его "История Рима от основания Города", охватывающая период от 753 г. до н.э. до 9 г. н.э. (дошла до нас не полностью) является основным источником по истории царского и раннереспубликанского Рима (до 167 г. до н.э.).
    Тит Ливии рассказывает, что при прокладке дороги в горах солдаты Ганнибала сооружали из стволов деревьев огромный костер, разжигали его при сильном ветре, а когда он гас, лили уксус на раскаленные камни, разрыхляя скалу, потом железными кирками вырубали дорогу, и по ней затем шли мулы, кони и слоны (XXI, 37).
    … Они сели в экипаж у ворот Конферанс … - Имеется в виду городская застава, устроенная в 1633 г. на проезжей части одноименной набережной на правом берегу Сены, на пути от королевских дворцов к Булонскому лесу и Версалю. Название Конферанс (фр. conference - "конференция", заседание посольских делегаций) набережная получила по случаю происходивших здесь в 1593 г. переговоров Генриха IV с властями Парижа во время осады им города.
    … на площади Сент-Антуан … им пришла пора расстаться … - Здесь, вероятно, имеется в виду территория восточнее одноименных городских ворот, примыкавших к Бастилии; с 1780 г. так называлась обширная площадь, возникшая после того, как эти ворота были разрушены.
    … неистовой пылкости того, в чьих жилах текла неукротимая кровь Людовика XIV и госпожи герцогини Бургундской … - Людовик XIV (см. примеч. к с. 6), прадед Людовика XV, был известен своими сексуальными аппетитами, не покидавшими его, по некоторым свидетельствам, до глубокой старости.
    Герцогиня Бургундская - Мария Аделаида Савойская (1685 - 1712), дочь Виктора Амедея II, герцога Савойского, короля Сардинии, и Анны Марии Орлеанской, племянницы Людовика XIV, жена старшего внука Людовика XIV Луи, герцога Бургундского, мать Людовика XV, также не была образцом добродетели. О ее любовных приключениях (тщательно скрывавшихся от сильно привязанного к ней старого короля и обожавшего ее мужа) пишет, в частности, Сен-Симон.
    … тиранических страстей естества, каких не одолеть бы и самому Гераклу, победителю стольких чудовищ, полубогу, совершившему двенадцать немыслимых подвигов. - Двенадцать подвигов Геракла, ставшие в истории и литературе символом тяжелейшего героического труда, были по приговору богов совершены им на службе его родственнику Эврисфею, царю города Микены. Последовательность подвигов Геракла в мимографах различна, но список их таков: герой 1) одолел каменнокожего немейского льва, 2) убил многоголовую лернейскую гидру, 3) поймал керинейскую лань, травившую окрестные поля, и 4) свирепого эриманфского вепря, 5) очистил авгиевы конюшни, 6) изгнал стимфалийских птиц, 7) одолел критского быка, 8) расправился с фракийским царем Диомедом, кормившим своих чудесных коней человеческим мясом, 9) добыл пояс царицы амазонок Ипполиты, 10) расправился с трехтелым великаном Герионом, 11) добыл волшебных золотых яблок Гесперид, 12) извел трехглавого пса Кербера из преисподней.
    … его супружеская верность подобна той, какой Людовик XIVплатил Марии Терезии. - Мария Терезия Австрийская (1638 - 1683) - жена короля Людовика XIV с 1660 г., дочь испанского короля Филиппа IV и Елизаветы Французской; закрывала глаза на многочисленные измены мужа; из ее детей выжил только Великий дофин, так никогда и не правивший.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 108, 109, 110, 111 След.
Страница 109 из 111
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.074 сек
Общая загрузка процессора: 35%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100