ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Александр Дюма - Женская война

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    - Управитель принцессы?
    - Да.
    - Бесподобно, - сказал Каноль, - а я Касторин.
    - Камердинер Каноля?
    - Именно так.
    - Ах, любезный Касторин, - сказал Помпей, - бьюсь об заклад, что я вас очень напугал.
    - Меня?
    - Да! Ведь никогда вы не были солдатом! Могу ли сделать что-нибудь для вас, любезный друг? - продолжал Помпей, принимая опять важный вид.
    - Можете.
    - Так говорите.
    - Доложите сейчас ее высочеству, что мой господин хочет говорить с нею.
    - Теперь?
    - Да, теперь.
    - Никак нельзя!
    - Вы думаете?
    - Я в этом уверен!
    - Так она не примет моего господина?
    - Нет, не примет.
    - По королевскому повелению, Помпей! .. Ступайте и скажите ей, Помпей!
    - По королевскому повелению! - повторил Помпей. - Сейчас иду, бегу!
    Помпей живо побежал с лестницы, его подстрекали уважение и страх, эти два рычага, могущие заставить бежать черепаху.
    Каноль вошел в свою комнату. Касторин важно храпел, растянувшись в кресле.
    Барон надел свое офицерское платье и ждал события, которое сам подготовил.
    - Черт возьми, - сказал он сам себе, - если я плохо устраиваю дела Мазарини, то, мне кажется, порядочно устроил свои делишки.
    Каноль напрасно ждал возвращения Помпея. Минут через десять, видя, что Помпей не идет и никто не является вместо него, барон решился идти сам.
    Поэтому он разбудил Касторина, которого желчь успокоилась после часового отдыха, приказал ему быть готовым на всякий случай голосом, не допускавшим возражения, и пошел к комнатам молодой принцессы.
    У дверей барон встретил лакея, который был очень не в духе, потому что звонок позвал его в ту самую минуту, как он воображал, что кончил дежурство и надеялся, подобно Касторину, вкусить сладкое отдохновение, необходимое после такого бурного и тяжелого дня.
    - Что вам угодно, сударь? - спросил лакей, увидав барона Каноля.
    - Хочу видеть ее высочество.
    - Как! Теперь?
    - Да, теперь.
    - Но уж очень поздно.
    - Что, ты рассуждаешь?
    - Я так… - пробормотал лакей.
    - Я не прошу, а хочу, - сказал Каноль повелительно.
    - Вы хотите… Здесь приказывает только ее высочество принцесса.
    - Король приказывает везде… Я здесь по королевскому повелению!
    Лакей вздрогнул и опустил голову.
    - Извините, сударь, - отвечал он со страхом, - я простой слуга. Стало быть, не смею отворить вам двери принцессы. Позвольте мне разбудить камергера.
    - Так камергеры ложатся спать в Шантильи в одиннадцать часов?
    - Весь день охотились, - прошептал лакей.
    "Хорошо, - подумал Каноль, - им нужно время, чтобы одеть кого-нибудь камергером".
    Потом прибавил вслух:
    - Ступай скорее. Я подожду.
    Лакей побежал, поднял весь замок, где уже Помпей, напуганный дурною встречею, посеял невыразимый страх и трепет.
    Оставшись один, Каноль начал прислушиваться и всматриваться.
    По всем залам и коридорам забегали люди. При свете факелов вооруженные солдаты стали по углам лестниц, везде грозный шепот заменил прежнее молчание, которое за минуту прежде царствовало в замке.
    Каноль вынул свисток и подошел к окну, из которого он мог видеть вершины деревьев, под которыми разместил он свой отряд.
    - Нет, - сказал он, - это поведет нас прямо к сражению, а этого мне вовсе не нужно. Лучше подождать, ведь меня могут только убить, а если я слишком потороплюсь, то могу погубить ее…
    Каноль едва успел подумать, как дверь отворилась и явилось новое лицо.
    - Принцессы нельзя видеть, - сказал этот человек так поспешно, что не успел даже поклониться Канолю, - она легла почивать и запретила входить в ее комнату.
    - Кто вы? - спросил Каноль, осматривая странного господина с головы до ног, - кто внушил вам дерзость не снимать шляпы, когда вы говорите с дворянином?
    Концом палки Каноль сбил с него шляпу.
    - Милостивый государь! - закричал незнакомец, гордо отступая на шаг.
    - Я спрашиваю, кто вы? - повторил Каноль.
    - Я… - отвечал незнакомец, - я, как вы видите по моему мундиру, капитан телохранителей принцессы…
    Каноль улыбнулся.
    Он успел уже оценить своего противника и догадался, что имеет дело с каким-нибудь дворянином или с каким-нибудь кухмистером, одетым в мундир, которого не успели или не могли застегнуть.
    - Хорошо, господин капитан, - сказал Каноль, - поднимите вашу шляпу и отвечайте мне.
    Капитан исполнил приказание Каноля как человек, изучивший известное превосходное правило: хочешь уметь повелевать - так умей повиноваться.
    - Капитан телохранителей! - сказал Каноль. - Не худо! Прекрасное, видное место!
    - Да, сударь, довольно хорошее, а еще что? - спросил подложный капитан.
    - Не чваньтесь так, - сказал Каноль, - или на вас не останется ни одного галуна, что будет не совсем красиво.
    - Но, наконец, позвольте узнать, кто вы сами? - спросил подложный капитан.
    - Милостивый государь, я охотно последую вашему хорошему примеру и отвечу на ваш вопрос, как вы отвечали мне. Я капитан Навайльского полка и приехал сюда от имени короля посланным, мирным или неумолимым, и буду тем или другим, смотря по тому, будут или не будут повиноваться приказаниям его величества.
    - Неумолимым! - вскричал незнакомец. - Неужели неумолимым?
    - Самым неумолимым, уверяю вас.
    - Даже с принцессой?
    - Почему же не так? Ведь она тоже обязана повиноваться приказаниям короля.
    - Милостивый государь, не думайте напугать нас, у меня пятьдесят вооруженных людей, они готовы отомстить за честь принцессы.
    Каноль не хотел сказать ему, что его пятьдесят человек - просто лакеи и поварята, достойные чести служить у такого начальника, а честь принцессы отправилась вместе с принцессой в Бордо. Он только отвечал с хладнокровием, которое гораздо страшнее угрозы и которое очень обыкновенно в людях отважных и привыкших к опасности:
    - Если у вас пятьдесят человек, так у меня двести солдат, это авангард королевской армии. Не хотите ли открыто восстать против короля?
    - Нет, нет, - отвечал подложный капитан с величайшим смущением. - Но прошу вас, скажите, что я уступаю только силе.
    - Извольте, я, как товарищ ваш по ремеслу, должен сознаться в этом.
    - Хорошо! Я поведу вас к вдовствующей принцессе, которая еще не почивает.
    Каноль увидел, в какую страшную западню хотят поймать его, но он тотчас вырвался из нее с помощью своего полномочия.
    - Мне приказано наблюдать не за вдовствующей принцессой, а за молодой.
    Капитан телохранителей опустил голову, попятился назад, потащил за собою длинную свою шпагу и величественно переступил за порог между двумя часовыми, которые дрожали во все продолжение этой сцены. Узнав о прибытии двухсот солдат, они едва не убежали, не намереваясь погибнуть при истреблении замка Шантильи.
    Минут через десять тот же капитан с двумя солдатами вернулся и с разными церемониями повел Каноля в комнату принцессы.
    Барон вошел туда без особенных приключений.
    Он узнал комнату, мебель, кровать, даже то же благоухание, которое почувствовал в первый раз. Но он тщетно искал два предмета: портрет истинной принцессы, виденный им в первое посещение, и лицо ложной принцессы, для которой он принес теперь такую тяжелую жертву. Портрет сняли, и из предосторожности, слишком уже запоздалой, лицо дамы, лежавшей в постели, было обращено к стене с истинно княжескою дерзостью.
    Две женщины стояли возле кровати.
    Каноль охотно простил бы эту неучтивость, но он боялся, не позволила ли новая перемена лица бежать виконтессе Канб, как прежде бежала принцесса. Поэтому он задрожал и тотчас захотел узнать, кто покоится на кровати, опираясь опять на данное ему полномочие.
    - Нижайше прошу извинения у вашего высочества, - сказал он, низко кланяясь, - что осмелился войти к вам, особенно дав слово, что не буду беспокоить вас, пока вы сами не позовете меня. Но я услышал такой страшный шум в замке…
    Дама вздрогнула, но не отвечала. Каноль старался по какому-нибудь признаку увериться, что перед ним именно та, которую он ищет, но в волнах кружева и в мягких пуховиках он ничего не мог рассмотреть, кроме форм лежавшей женщины.
    - И я обязан, - продолжал Каноль, - узнать, точно ли здесь та особа, с которой я имел честь говорить назад тому полчаса.
    Тут дама не только вздрогнула, но просто задрожала. Это движение не скрылось от барона: он сам испугался.
    "Если она обманула меня, - думал он, - убежала отсюда, несмотря на слово, данное мне торжественно, я сажусь на лошадь, беру с собой весь мой отряд в двести человек и поймаю беглецов, хоть бы пришлось зажечь тридцать селений для освещения дороги".
    Каноль подождал с минуту. Дама не отвечала и не оборачивалась к нему. Очевидно было, что она хочет выиграть время.
    - Ваше высочество, - сказал, наконец, Каноль, не скрывая досады, - прошу вас вспомнить, что я прислан королем, и от его имени требую чести видеть вас.
    - О! Это невыносимое преследование! - сказал дрожащий голос, от которого Каноль радостно вздрогнул, потому что узнал его. - Если король, как вы уверяете, приказывает вам поступать так, то ведь он еще ребенок, еще не знает, как живут в свете. Принуждать женщину показывать лицо!
    - Есть слово, пред которым все люди смирятся: так надобно!
    - Если так надобно, - сказала дама, - если я одна осталась без защиты против вас, я повинуюсь, сударь. Извольте, смотрите на меня.
    Быстрым движением отбросила она подушки, одеяло и кружева, покрывавшие ее. Из-за них показалась белокуренькая головка и прелестное личико, покрасневшее более от стыдливости, чем от негодования. Взглядом человека, привыкшего давать себе отчет в подобных положениях, Каноль понял, что не гнев закрывает ей глаза длинными ресницами, не от гнева дрожит ее беленькая ручка, которою она поддерживала на перламутровой шее длинную косу и батист раздушенного одеяла.
    Ложная принцесса с минуту посидела в этом положении, которое она хотела показать грозным, а Каноль смотрел на нее, сладко дышал и обеими руками удерживал биение сердца.
    - Что же, милостивый государь? - спросила через несколько секунд несчастная красавица. - Довольно ли вы унизили меня? Довольно ли вы рассмотрели меня? Ваша победа неоспорима, полна, не так ли? Так будьте победителем великодушным: уйдите!
    - Я хотел бы уйти, но должен исполнить данную мне инструкцию. До сих пор я исполнил только поручение, касавшееся вас. Но этого мало: я должен непременно видеть герцога Энгиенского.
    За этими словами, сказанными тоном человека, который знает, что имеет право повелевать и который требует послушания, последовало страшное молчание. Ложная принцесса приподнялась, опираясь на руку и уставила на Каноля странный взгляд. Он хотел выразить: "Узнали ль вы меня? Если вы здесь сильнейший, сжальтесь надо мною! " Каноль понял весь смысл этого взгляда, но устоял против его соблазнительного красноречия и на взгляд отвечал громко:
    - Нельзя, никак нельзя! .. Мне дано приказание!
    - Так пусть будет по-вашему, милостивый государь, если вы не имеете никакого снисхождения ни к положению моему, ни к званию. Ступайте, эти дамы отведут вас к моему сыну.
    - Не лучше ли, - сказал Каноль, - этим дамам привести вашего сына сюда? Это, кажется мне, было бы гораздо удобнее.
    - Зачем же, милостивый государь? - спросила ложная принцесса, очевидно обеспокоенная последним требованием гораздо более, чем всеми предшествовавшими.
    - А между тем я расскажу вам ту часть данного мне поручения, которую я не могу сказать никому, кроме вас.
    - Кроме меня?
    - Да, кроме вас, - отвечал Каноль с таким низким поклоном, какого он еще не делал.
    На этот раз взгляд принцессы, постепенно переходивший от достоинства к молению, к беспокойству, остановился на Каноле с трепетом.
    - Что же такого страшного в этом свидании? - спросил Каноль. - Разве вы не знаменитая принцесса, а я не простой дворянин?
    - Да, вы правы, милостивый государь, и я напрасно опасаюсь. Да, хоть я имею в первый раз удовольствие видеть вас, однако же слухи о вашем благородстве и вашей чести дошли до меня.
    Потом она оборотилась к женщинам и сказала:
    - Подите и приведите сюда герцога Энгиенского.
    Обе женщины отошли от кровати, подошли к дверям и обернулись еще раз, желая убедиться, что приказание точно дано. По знаку, данному принцессой, или, лучше сказать, по знаку той, которая занимала ее место, они вышли из комнаты.
    Каноль следил за ними взглядом, пока они не затворили дверей, потом с восторгом радости взглянул он на ложную принцессу.
    - Ну, барон де Каноль, - сказала она, садясь в постели и складывая руки на груди, - скажите мне, за что вы так преследуете меня?
    При этих словах она посмотрела на молодого человека не гордым взглядом принцессы, который ей так не удался, а, напротив, так нежно и значительно, что барон вдруг вспомнил все очаровательные подробности первого их свидания, все похождения в дороге, все мелочи этой зарождающейся любви…
    - Послушайте, - сказал он, подходя к постели, - я преследую именем короля принцессу Конде, а не вас, потому что вы не принцесса Конде.
    Она вскрикнула, побледнела и приложила руку к сердцу.
    - Так что же вы хотите сказать? За кого же вы меня считаете? - спросила она.
    - Трудно отвечать на это. Я поклялся бы, что вы прелестнейший виконт, если бы вы не были очаровательнейшая виконтесса.
    - Милостивый государь, - сказала ложная принцесса с достоинством, надеясь озадачить Каноля, - из всего, что вы мне говорите, я понимаю только одно: вы не уважаете меня! Вы оскорбляете меня!
    - Может ли любовь оскорбить? Стать на колени неужели неуважение?
    Каноль хотел стать на колени.
    - Милостивый государь! - закричала виконтесса, останавливая Каноля, - принцесса Конде не может допустить…
    - Принцесса Конде, - возразил Каноль, - скачет теперь на коне между шталмейстером Виаласом и советником Ленепо дороге в Бордо. Она уехала со своими дворянами, с защитниками, со всем своим домом, и ей нет никакого дела до того, что происходит теперь между бароном Канолем и виконтессою де Канб.
    - Но что вы говорите, милостивый государь? Вы, верно, с ума сошли?
    - Совсем нет, рассказываю только то, что видел, повторяю то, что слышал.
    - Если вы видели и слышали то, что говорите, так ваши обязанности кончились.
    - Вы так думаете, виконтесса? Стало быть, я должен воротиться в Париж и признаться королеве, что для угождения женщине, которую люблю (не сердитесь, виконтесса, я никого не называю по имени), я нарушил королевское повеление, позволил врагам королевы бежать, что я на все это смотрел сквозь пальцы, словом, изменил, да, просто изменил королю…
    Виконтесса показалась растроганною и посмотрела на барона с состраданием почти нежным.
    - У вас есть самое лучшее извинение: невозможность! - отвечала она. - Могли вы одни остановить многочисленную свиту принцессы? Неужели было приказано, чтобы вы одни сражались с пятьюдесятью дворянами?
    - Я был здесь не один, - отвечал Каноль, покачивая головою. - У меня там, в этом лесу, и теперь еще в двухстах шагах от нас двести солдат. Я могу собрать и призвать их одним свистком. Стало быть, мне легко было задержать принцессу. Напротив, она не могла бы сопротивляться. Если бы даже мой отряд был не вчетверо сильнее ее свиты, а гораздо слабее ее, и то я все-таки мог сражаться, мог умереть сражаясь. Это было бы для меня так же легко, как приятно дотронуться до этой ручки, если бы я смел, - прибавил Каноль, низко кланяясь.
    Ручка, с которой барон не спускал глаз, изящная, полненькая и белая, была видна на кровати и дрожала при каждом слове Каноля. Виконтесса, ослепленная электричеством любви, которого первое влияние она почувствовала в гостинице Жоне, забыла, что надобно отнять руку, доставившую Канолю случай сказать такое счастливое сравнение. Молодой офицер, опустившись на колени, с робостью поцеловал ее руку. Виконтесса тотчас отдернула ее, как будто ее обожгли раскаленным железом.
    - Благодарю вас, барон, - сказала она, - благодарю от души за все, что вы сделали для меня. Верьте, я никогда этого не забуду. Но удвойте цену услуге вашей: уйдите! Ведь мы должны расстаться, потому что поручение ваше кончено.
    Это "мы", произнесенное с некоторым сожалением, привело Каноля в восторг и облегчило его. Во всякой сильной радости есть чувство печали.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 52, 53, 54 След.
Страница 19 из 54
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.181 сек
Общая загрузка процессора: 59%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100