ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Рекс Стаут-Смерть там еще не побывала.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Рекс Стаут
    - Давай.
    - Например, когда ты в последний раз видел Энн Эймори?
    - О, господи! - с грустью воззвал я. - Опять то же самое. Задаешь мне вопрос, на который я нынче не могу ответить. Сегодня я не отвечаю на вопросы, касающиеся девушки, которую зовут Энн.
    - Глупости! - пророкотал он басом, который время от времени мне доводилось слышать в течение последних десяти лет. - Я не расположен шутить. Тебе известно, что она умерла? Убита?
    - Ни в коем случае, Пэрли.
    - Ее убили. Ты прекрасно знаешь, что обязан говорить.
    - В каком качестве? - усмехнулся я.
    - Для начала в качестве свидетеля. Говори, иначе я возьму тебя с собой, и там уже буду говорить я.
    - Хочешь сказать, что арестуешь меня, как свидетеля?
    - Именно так.
    - Давай. Впервые я подвергаюсь аресту в городе Нью-Йорке. И тобой! Давай, давай!
    - Черт побери, Арчи! - закричал он вовсю. - Не валяй дурака! В этой форме? Ты офицер, верно?
    - Да. Майор Гудвин. Ты не отдал мне честь.
    - Ладно. Ради бога.
    - Не уговаривай. Касательно Энн Эймори я не открою рта.
    - Как хочешь, - сказал он. - Я всегда считал, что ты с приветом. Ты арестован. Садись в машину.
    Я так и сделал.
    Мне предстояло выполнить еще одно небольшое дело прежде, чем предоставить судьбе распорядиться событиями. Прибыв на Сентер-стрит, я потребовал осуществить свое право на один телефонный звонок. Я связался со знакомым адвокатом, которого вытащил из постели и привел ему несколько фактов для Билла Прэтта из "Курьера". В 3:45 ночи после того, как я провел три часа в компании инспектора Кремера, двух лейтенантов, нескольких сержантов и прочих подонков, отказываясь произнести и звук касательно жизни и смерти Энн Эймори, меня посадили в камеру отличной новой городской тюрьмы, которая внутри была далеко не такой, как снаружи.

Глава 8

    Право, стоило двух долларов протащить мне в камеру газету. В среду днем я сидел на краю моей койки в тюремной камере и любовался первой страницей утреннего выпуска "Курьера", который сообщал:
    "В связи с убийством задержан майор армии США. Бывший помощник Ниро Вульфа сидит за решеткой".
    Как сказал бы учитель школьнику: "Не просто хорошо, а превосходно". "Майор армии США" было позором, а уж "бывший помощник Ниро Вульфа" - и вовсе отлично. Чтобы привлечь внимание читающих ко второй странице, там были помещены наши с Вульфом фотографии. И статья оказалась тоже неплохой. Билл Прэтт не обманул моих надежд, что придало мне хороший аппетит, и я не пожалел еще двух долларов, чтобы послать за едой, которая соответствовала бы случаю. Отобедав, я растянулся на койке и вволю поспал, восстановив силы, израсходованные за последние две ночи.
    Я проснулся от скрипа двери и, моргая, смотрел на охранника, который подал мне знак следовать за ним. Протерев глаза, я встал, встряхнулся, зевнул и пошел за охранником к лифту. Спустившись, мы вышли за решетку, отделяющую тюрьму от свободного мира, и, пропетляв по коридорам, очутились в офисе, где мне уже довелось бывать прежде. Все было привычным - инспектор Кремер за большим письменным столом, сержант Стеббинс, стоящий рядом и готовый на все, что не требует умственной деятельности, и в стороне еще одни человек за столиком и при блокноте. Непривычным в этом офисе было пребывание Ниро Вульфа. Он сидел на стуле возле стола Кремера, и я вынужден был стиснуть губы, чтобы, увидев его не в спортивной одежде, не улыбнуться. На нем был темно-синий в тонкую полоску шевиотовый костюм, желтая рубашка и темно-синий галстук. Он выглядел очень респектабельным. Костюм, правда, был теперь ему несколько великоват, но меня это не волновало.
    Он посмотрел на меня и ничего не сказал. Но посмотрел.
    - Садись, - приказал Кремер.
    Я сел, положив ногу на ногу, и принял весьма самоуверенный вид.
    Вульф отвел от меня взгляд.
    - Повторите коротко, что вы сообщили мне, мистер Кремер.
    - Ему все это известно, - буркнул Кремер, положив кулаки на стол. - Вчера в 7:10 вечера миссис Чак, вернувшись в квартиру в доме № 316 по Барнум-стрит, нашла свою внучку Энн Эймори мертвой на полу. Девушка была задушена с помощью шарфа, который остался у нее на шее. Патрульная машина прибыла в 7:21, уголовная полиция - в 7:27, медицинский эксперт - в 7:42. Девушка умерла от часа до трех до их посещения. Тело увезли…
    Вульф поднял палец.
    - Пожалуйста, изложите основные факты насчет мистера Гудвина.
    - Их он тоже знает. На груди погибшей, под платьем, была записка, которую я вам уже показал, сочиненная Гудвином и подписанная "Арчи". Листок был вырван из записной книжки, найденной при нем и теперь находящейся в моем распоряжении. Свежие отпечатки пальцев Гудвина были найдены на предметах мебели в квартире. Одиннадцать волосков были обнаружены под шарфом, завязанном на шее жертвы. Их сравнили с волосами Гудвина, и они оказались совершенно одинаковыми. Гудвин был по тому адресу в понедельник вечером, грубо разговаривал с миссис Чак, пригласил Энн Эймори во Фламинго-клуб, откуда он бежал вместе с ней при появлении там дамы, которую зовут… В данном случае это не имеет значения. Вчера он опять был в доме № 316 по Барнум-стрит и наводил справки о человеке по имени Фьюри, а затем, по-видимому, провел большую часть дня, вынюхивая что-то в округе. Мы еще не знаем всех подробностей. Двое из соседей видели, как он шел по Барнум-стрит недалеко от дома № 316 между половиной седьмого и семью часами с неким Роем Дугласом, который живет…
    - Достаточно, - рявкнул Вульф. - Арчи, объясни в чем дело.
    - Когда ему представили эти показания, - грохотал Кремер, - Гудвин отказался говорить. Против обыска он не возражал, и в кармане у него была найдена записная книжка. Он позволил нам провести микроскопическое исследование его волос с теми, которые были найдены у убитой под шарфом. Но говорить не желает. И после этого, - он кулаком ударил по крышке стола, - у вас хватает нахальства явиться сюда, впервые оказав нам честь своим визитом, и угрожать разгоном нашего отдела!
    - Я просто… - начал было Вульф.
    - Минуту! - заревел Кремер. - Уже пятнадцать лет я слушаю вашу болтовню, из которых десять лет Гудвин ведет себя на грани риска. Дела обстоят следующим образом. В данный момент он не обвиняется в убийстве. Мы задержали его в качестве свидетеля. Он же ведет себя крайне нахально и захохотал, когда мы предъявили ему клок волос. Хотя вполне могло случиться, что он не заметил, как девушка схватила его за волосы и, попытавшись освободиться от шарфа, который он затянул у нее на горле, сунула туда эти волосы. Вы человек сообразительный, Вульф. Ни у кого нет таких мозгов, насколько мне известно. Поэтому попробуйте объяснить, каким образом волосы Гудвина очутились под шарфом. Вот почему мы готовы возражать против просьбы отпустить Гудвина под любой залог.
    Кремер вытащил из кармана сигару, сунул ее в рот и вонзил в нее зубы.
    - Все в порядке, босс, - обратился я к Вульфу, изображая на своем лице улыбку. - Не думаю, что им удастся собрать достаточно доказательств, чтобы обвинить меня. Я уверен, что они не сумеют этого сделать. У меня есть адвокат, который вот-вот явится. Идите домой и забудьте про меня. Не хочу мешать вашим тренировкам.
    Губы Вульфа зашевелились, но он не издал ни звука. Он онемел от гнева.
    - Арчи, - глубоко вздохнув, наконец произнес он, - ты меня перехитрил. Я ничего не могу сделать. Даже уволить тебя не могу, поскольку ты сейчас у меня не служишь. - Он взглянул на Кремера. - Мистер Кремер, вы просто осел. Оставьте мистера Гудвина наедине со мной на час, и я раздобуду вам все сведения, которые вы желаете получить.
    - Наедине с вами? - с издевкой прохрипел Кремер. - Пусть я осел, но не до такой уж степени.
    Лицо Вульфа исказилось. Он еле сдерживался.
    - Ничего не поделаешь, босс, - назидательным тоном произнес я. - Я попал в переплет. Я не виновен, но задета моя честь. Хороший адвокат сумеет меня вытащить. Вчера вечером я с трудом сдержался, чтобы не позвонить вам и тем самым нарушить ваш режим. Я знал, что вы не захотите…
    - По-видимому, Арчи, - мрачным тоном отозвался он, - ты забыл, как хорошо я тебя знаю. Хватит молоть чепуху. В чем состоят твои условия?
    - Мои что? Условия? - на секунду растерялся я.
    - Да. За сведения, которые мне придется раздобыть, чтобы найти убийцу. А прежде всего - вытащить тебя отсюда. Ты представляешь, что я испытал, когда Фриц принес мне газету и я увидел заголовок?
    - Да, сэр, представляю. Что касается условий, то, поскольку я нахожусь на службе в армии, мы просим вашей помощи…
    - Вы ее получите. Я готов…
    - Не сомневаюсь. Вы готовы похудеть и умереть на поле боя. Мы же просим разрешения полковнику Райдеру посетить вас как можно скорее. Мы просим вас вытащить ваш мозг из сундука, возвратить мне мой свитер, который уже безбожно растянут, и приступить к работе.
    - Черт бы тебя побрал.
    - В чем дело, наконец? - взорвался Кремер.
    - Пожалуйста, помолчите! - рявкнул Вульф. Он сложил руки на груди, закрыл глаза и начал втягивать и вытягивать губы, что нам с Кремером неоднократно приходилось видеть. На этот раз дольше, чем всегда. Наконец Вульф открыл глаза и глубоко вздохнул.
    - Согласен, - пробормотал он, обращаясь ко мне. - Рассказывай.
    - Могу я позвонить полковнику Райдеру и пригласить его на завтра в одиннадцать утра? - усмехнулся я.
    - Откуда мне знать? Я еще не закончил работу здесь.
    - Как только она завершится?
    - Да.
    - Идет. - Я повернулся к Кремеру. - Велите Стеббинсу позвонить Фрицу с просьбой вытереть пыль в офисе, проветрить дом, купить продукты и приготовить ужин к восьми, как обычно, пожарив молодую индейку и все, что к ней полагается. И пусть не забудет прихватить три ящика пива.
    Пэрли издал какой-то звук, означавший возмущение, но Кремер выказал согласие кивком головы, и Пэрли вышел из комнаты.
    - Кроме того, - весело обратился я к Кремеру, - если хотите, чтобы я излил душу, верните мне документы. У меня есть дела…
    - Хватит, - прошипел он. - Теперь твоя очередь. Если мне придется по душе твой рассказ…
    - Ничего подобного, - упрямо покачал я головой. - Заранее могу сказать, что не придется. Кроме убийства, вам практически не о чем меня расспрашивать. Поэтому к вам у меня тоже есть условия. Вы, разумеется, могли бы получить удовольствие, засадив меня лет на десять. На пять уж наверняка. Либо позволить мне изложить факты. Но и то, и другое вместе вам не получить. Скажите, что вы сажаете меня под замок, и мистер Вульф отправляется домой без меня. Сколько времени, по-вашему, вам понадобится, чтобы узнать, каким образом клок моих волос попал под шарф? И так далее. Если хотите выяснить факты, отдайте мне документы. Первым делом. И расслабьтесь, потому что я в состоянии энтузиазма охотно признаюсь…
    - В состоянии чего?
    - Энтузиазма. Рвения.
    - Понятно.
    - Да, сэр. Я признаюсь, что действовал несколько необдуманно, и, когда изложу вам подробности, вы будете обижены. По правде говоря…
    - Хватит болтать. Чего ты хочешь?
    - Свежего воздуха. Кроме убийства, я ни в чем не замешан. Можете поверить мне на слово.
    - Иди к черту!
    - Как угодно, - пожал плечами я. - В убийстве обвинить меня вам не удастся. Я знаю факты, вы - нет. Вам потребуется три тысячи лет, чтобы узнать, как туда попал клок моих волос, не говоря уже…
    - Заткнись!
    Что я и сделал. Кремер сверлил меня взглядом, я же смотрел на него спокойно, но в упор. Вульф сидел, откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза.
    - Ладно, - сказал Кремер. - Кроме убийства, мы ни о чем не говорим. Рассказывай.
    Я встал.
    - Разрешите воспользоваться вашим телефоном?
    Кремер толчком придвинул ко мне аппарат, и я попросил соединить меня с Лили Роуэн в "Уортингтоне", округ Гринвич. Она, по-видимому, пребывала у себя в номере, а не выводила Роя на очередную прогулку, заставляя следить за собой, ибо я сразу же услышал ее голос. Она была настроена поссориться со мной, но я сказал ей, что все разговоры следует отложить, пока мы с ней не увидимся, что произойдет во второй половине дня, если она приедет в Нью-Йорк поездом и прямо с вокзала явится в контору Вульфа. Затем я попросил ее соединить меня с телефонисткой отеля, которую, в свою очередь, попросил соединить меня с Роем Дугласом. Минуты через две я услышал его голос, который дрожал, когда он начал рассказывать мне о газетах, где написано, что он сбежал и что его разыскивает полиция, но я успокоил его и велел ему сделать то же самое, что и Лили, то есть вернуться в Нью-Йорк и прийти в контору Вульфа. Когда я положил трубку на место, Кремер снова сверлил меня взглядом. Он подвинул телефон к себе, вызвал кого-то и зарычал:
    - Пошли четверых к дому Ниро Вульфа на Тридцать пятой улице. Лили Роуэн и Рой Дуглас появятся там часа через два, а может, и раньше. Пусть войдут в дом Вульфа, если они того захотят, но следите за домом. Если они сделают что-нибудь другое, не спускайте с них глаз. - Потом он повернулся ко мне: - Значит, держишь их при себе на всякий случай? Обоих? - Он ткнул в меня сигарой. - В одном ты ошибаешься, приятель. Ты не увидишь никакую Лили Роуэн в офисе Вульфа сегодня днем, потому что тебя там не будет. А теперь слушаем.
    - Говори, Арчи, - пробормотал Вульф.

Глава 9

    Я так и сделал. Я умею излагать события, свидетелем которых нечаянно стал, поэтому меня не перебивали. Трудностей я не испытывал, ибо от меня требовалось лишь открыть сумку и вытряхнуть из нее все, что там имелось, как я бы и сделал, будь наедине с Вульфом. У меня не было оснований что-либо утаивать от Кремера, поэтому я изложил все события в том порядке, в каком они имели место, лишь с одним исключением. Скромность не позволила мне предположить, что Лили Роуэн была бы счастлива проводить со мной большую часть времени. Поэтому я даже намеком не обмолвился об этом, сказав лишь, что мы случайно встретились в самолете, направлявшемся в Нью-Йорк, где она и поведала мне о неприятностях в жизни Энн Эймори. Я решил, сказал я, использовать этот момент, чтобы привести Ниро Вульфа в себя. Разумеется я был вынужден признаться в том, что меня привело в Нью-Йорк, поскольку не было других причин объяснить, почему я оставил записку, клок волос, отпечатки пальцев и прочие детали, тем более что Вульф сразу же разобрался что к чему, как я понял, когда он спросил у меня про мои условия.
    - Вот так, - в заключение сказал я, глядя на Вульфа. - Я опозорил армейскую форму. Миллион людей читают сейчас заголовок: "Бывший помощник Ниро Вульфа сидит за решеткой" - и хихикают. Даже если Кремер поверит мне, у него все еще остается клок моих волос. А если не поверит, то меня ждет электрический стул. И все это из-за вас! Если бы вы…
    Кремер хмуро смотрел на меня, мусоля свою сигару и массируя себе затылок.
    - У меня болит голова, - пожаловался он, перебивая меня. - А теперь боль усилилась. Мой сын в Австралии. Он служит в авиации бомбардиром.
    - Я слышал об этом, - вежливо поддакнул я. - Давно вы не получали от него писем?
    - Иди к черту. Как тебе известно, Гудвин, я много лет лелеял надежду как следует тебя проучить. И вот такая возможность представилась. Пять лет за решеткой было бы как раз. Но, кроме как в убийстве, обвинить тебя не в чем. Я уже об этом сказал и от своих слов не отказываюсь. Не будь этого, я бы постарался повесить это дело на тебя, можешь не сомневаться. Кроме того, мой сын носит ту же форму, что и ты, и я отношусь к ней куда с большим уважением, нежели ты. Насколько я понимаю, тебя ждет трибунал. Полковник Райдер уже приходил сюда час назад, чтобы повидаться с тобой, но я ему отказал.
    - Об этом не стоит волноваться, - успокоил его я. - Как только мистер Вульф найдет убийцу, все станет на свои места.
    - Да ну? Вульф готов отыскать убийцу? Я очень ему благодарен.
    - Арчи! - наконец, обрел язык Вульф. - Ты признаешь, что придумал все это чудовищное представление только ради того, чтобы заставить меня действовать так, как ты считаешь нужным?
    - Да. Чтобы стимулировать вас, сэр.
    Вульф мрачно кивнул.
    - Обсудим это в более подходящей обстановке. Когда останемся наедине. А сейчас вернемся к убийству. Что из того, что ты нарассказывал мистеру Кремеру, соответствует истине?
    - Все.
    - Сейчас ты разговариваешь со мной.
    - Я знаю.
    - Что ты утаил?
    - Ничего. Все так и было.
    - Я тебе не верю. Ты дважды запинался.
    - Вы разучились мыслить, - усмехнулся я. - Давно не тренировались. Одно я, правда, не сказал. Я действительно хотел, чтобы вы вернулись к работе, армия нуждается в вас, но когда я увидел Энн Эймори распростертой на полу, появилась другая причина. Она была хорошей, милой девушкой. Я танцевал с ней, и мне она понравилась. Если бы вы видели ее такой, какой она была в понедельник вечером, а потом лежащей на полу… Я видел. Поэтому у меня появилось желание, чтобы тот, кто это сделал, не прожил больше того, чем потребует суд, и это стало еще одной причиной вашего возвращения к работе. Может быть, я сам был отчасти виноват. Я пришел туда и заварил кашу. Может, без моего участия, ничего бы не случилось.
    - Чепуха, - кисло отозвался Вульф. - Убийства не растут за ночь, как грибы. Что скажете, мистер Кремер? Чем вы располагаете и нужно ли вам еще что-нибудь?
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 След.
Страница 5 из 8
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.067 сек
Общая загрузка процессора: 52%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100