ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Мегрэ путешествует.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    - Как вы считаете: если бы графиня действительно приняла такую дозу барбитурата, способную бы ее убить, была бы она в состоянии после вашего лечения, полчаса назад, например, встать на ноги без посторонней помощи и выйти из больницы?
    - Она ушла?
    Ставни в спальне были по-прежнему закрыты, но в гостиной их открыли, и в спальню проникло немного солнца - вернее, один солнечный блик. Врач стоял возле столика, на котором лежал его чемоданчик, директор отеля - возле двери в гостиную, а Лапуэнт - справа и немного позади Мегрэ.
    Мертвец по-прежнему лежал в ванне, и ванная комната, дверь которой оставалась открытой, была самым ярко освещенным помещением в номере.
    Снова зазвонил телефон. Директор поднял трубку. Перед этим он взглянул на комиссара, словно попросил разрешения.
    - Алло, да?.. Это я… Он поднимается наверх?
    Все посмотрели на директора, а он с озабоченным лицом пытался найти нужные слова. В этот момент кто-то открыл снаружи дверь, выходившую в коридор.
    Вошедший, мужчина лет пятидесяти, с серебристо-седыми волосами, смуглый от загара, в светло-сером шерстяном костюме, оглядел по очереди всех, кто был в комнате, и наконец заметил месье Жиля.
    - А! Вы здесь… Что случилось с Дэвидом? Где он?
    - Увы, месье Арнольд…
    Директор жестом указал на ванную комнату, а потом, совершенно естественно перейдя на другой язык, спросил по-английски:
    - Как вы узнали?
    - Я сегодня утром пять раз звонил ему по телефону, - ответил месье Арнольд на том же языке.
    Это их знание языков усилило раздражение Мегрэ. Он понимал английский, хотя не без труда, но до того, чтобы говорить по-английски свободно, ему было далеко.
    А вот врач перешел на тот же язык:
    - Увы, мистер Арнольд, нет ни малейшего сомнения в том, что он мертв…
    Новопришедший встал на пороге ванной комнаты. Он долго стоял там, глядя на тело в ванне, и было видно, как шевелятся его губы, словно он беззвучно читает молитву.
    - Нелепый несчастный случай, не так ли?
    Бог знает почему он снова перешел на французский, на котором говорил почти без акцента.
    Именно в этот момент и произошел тот случай. Мегрэ находился около стула, на котором лежали брюки покойного. На этих брюках была тонкая платиновая цепочка.
    Один ее конец был пристегнут к пуговице на поясе брюк, а к другому концу, лежавшему в кармане, вероятно, был прикреплен какой-то предмет - ключ или часы.
    Машинально, чисто из любопытства, комиссар протянул руку к этой цепочке. Но раньше, чем он успел ее коснуться, человек по фамилии Арнольд повернулся в его сторону и сурово взглянул на него, давая понять, что Мегрэ поступает неприлично или невежливо.
    Слова тут слишком грубы, это было гораздо тоньше: всего лишь взгляд, едва скользнувший по комиссару, и едва заметное изменение лица Арнольда. Мегрэ выпустил цепочку из пальцев и принял позу, за которую ему тут же стало стыдно, потому что это была поза виноватого человека.
    Заметил ли это Лапуэнт? Отвернулся он от Мегрэ или повернул голову в сторону по другой причине?
    Их было трое на Набережной, тех, кто обожал комиссара так, что это было почти культом, и над кем из-за этого шутили - Люка, его самый давний почитатель, Жанвье, который когда-то был таким же молодым, неопытным и пылким, как Лапуэнт, и, наконец, сам "малыш Лапуэнт", как его называли.
    Что он почувствовал, разочарование или только беспокойство, когда увидел, что шеф, как и он сам, поддался влиянию.
    Мегрэ отреагировал на жест помощника и повел себя жестче. Он понимал, что это тоже, воможно, ошибка, но не мог поступить иначе.
    - Это я хотел бы задать вам несколько вопросов, мистер Арнольд!
    Англичанин не спросил у комиссара, кто он такой, а повернулся к месье Жилю, который объяснил:
    - Это комиссар Мегрэ из уголовной полиции.
    Легкое движение головы - неопределенный жест, который едва можно назвать кивком. Это было почти невежливо.
    - Могу ли я спросить вас, кто вы такой и почему пришли сюда сегодня утром?
    Арнольд снова посмотрел на директора с таким изумленным видом, словно этот вопрос был по меньшей мере чем-то удивительным.
    - Мистер Джон Т. Арнольд - это…
    - Пожалуйста, дайте ему ответить самому!
    Англичанин попросил:
    - Не могли бы мы пройти в гостиную?
    Перед тем как пройти туда, он снова заглянул в ванную комнату, словно для того, чтобы еще раз отдать последние почести умершему.
    - Я вам еще нужен? - спросил доктор Фрер.
    - Если бы я знал, где вас можно найти, то…
    - Я держу секретаршу в курсе моих передвижений по городу… Номер моего телефона есть в отеле.
    Арнольд сказал по-английски месье Жилю:
    - Пожалуйста, велите подать мне сюда скотч.
    А Мегрэ, перед тем как вернуться к своему разговору, поднял трубку телефона:
    - Мадемуазель, соедините меня с кем-нибудь из прокурорских.
    - Прокурорских кого?
    Здесь не говорили на языке набережной Орфевр. Мегрэ назвал номер.
    - Будьте добры позвать к телефону прокурора или кого-нибудь из его заместителей… Это комиссар Мегрэ… Да…
    Пока Мегрэ ждал, месье Жиль успел негромко сказать:
    - Не могли бы вы попросить этих господ действовать без шума, входить в отель так, словно ничего не произошло, и…
    - Алло! Господин прокурор, я в отеле "Георг Пятый".
    Здесь только что нашли мертвым в ванной комнате полковника Дэвида Уорда… да, Уорда… Тело еще лежит в ванне, и некоторые признаки заставляют предположить, что кончина полковника не была случайной… Да… Именно так мне и сказали…
    Прокурор на другом конце провода только что произнес:
    - Вы знаете, что Дэвид Уорд был очень важным лицом!
    Несмотря на это, Мегрэ слушал его без нетерпения.
    - Да… Да… Я останусь здесь… Прошлой ночью в отеле было еще одно происшествие. Я скоро расскажу вам обо всем… Да… До скорой встречи, господин прокурор.
    Пока он говорил, в номере ненадолго появился коридорный в белой куртке, а мистер Арнольд уселся в кресло и зажег сигару, кончик которой перед этим медленно и аккуратно обрезал.
    - Я спросил вас…
    - Кто я и что здесь делаю… Теперь моя очередь спрашивать: знаете ли вы, кто такой… хотя теперь я должен говорить: кто такой был мой друг Дэвид Уорд?
    В конце концов, это могла быть не наглость, а врожденная уверенность. Арнольд здесь вел себя как у себя дома. Директор, который не решался прервать его, наконец сделал это так, как школьник в классе просит разрешения выйти в туалет.
    - Извините меня, господа… Не мог бы я спуститься вниз, чтобы дать некоторые указания?..
    - Мы ждем людей из прокуратуры.
    - Да, я слышал.
    - Вы нам понадобитесь. Кроме того, я жду специалистов из службы опознания и фотографов, а еще судмедэксперта…
    - Не мог бы я впустить хотя бы часть этих господ через служебный вход? Вы должны меня понять, комиссар… Если в вестибюле будут слишком много ходить и если…
    - Я понимаю…
    - Благодарю вас.
    - Месье Арнольд, вам сейчас подадут ваше виски…
    Может быть, и вы что-нибудь выпьете, господа?
    Мегрэ отрицательно покачал головой и пожалел об этом, потому что он тоже охотно выпил бы глоток спиртного.
    - Я слушаю вас, месье Арнольд. Что вы говорили?..
    - Я говорил, что вы несомненно читали имя моего друга Дэвида в газетах, как все люди… Чаще всего перед этим именем ставят слово "миллиардер". И если считать во франках, это верно. В фунтах - нет…
    - Сколько ему было лет? - оборвал Арнольда Мегрэ.
    - Шестьдесят три года. Дэвид не сколотил себе состояние, а, как говорят у нас, родился с серебряной ложкой во рту. Его отец владел самыми крупными проволочными заводами в Манчестере, а основал их его дед… Вы слушаете меня?
    - Я вас слушаю.
    - Сказать, что этот бизнес шел сам по себе и Дэвиду не приходилось им заниматься, было бы слишком смело, но он не требовал от Дэвида много сил - встречи время от времени с директорами, консультации административного характера, подписи…
    - Он не жил в Манчестере?
    - Почти не жил.
    - Если верить газетам…
    - Газеты раз и навсегда выбрали себе двадцать-тридцать человек, о жизни которых рассказывают в мельчайших подробностях. Но это не значит, что все, что в газетах говорится, правда. Например, в том, что было напечатано о разводах Дэвида, есть много неточностей. Но я собирался объяснить вам не это. Я хочу, чтобы вы поняли вот что: по мнению большинства людей, у Дэвида, который унаследовал крупное состояние, надежный бизнес, не было других дел, кроме веселого времяпрепровождения в Париже, Довилле, Каннах, Лозанне или Риме и он только и делал, что развлекался в кабаре и на скачках в обществе красивых женщин и таких же известных людей, как он сам. Но это не так…
    Мистер Арнольд подождал немного, глядя на белый пепел своей сигары, сделал знак коридорному, который входил в этот момент, и взял у него с подноса бокал виски.
    Потом он удобнее уселся в кресле и продолжил:
    - Если Дэвид не жил в Манчестере обычной жизнью крупного английского промышленника, то именно потому, что там его положение в обществе было уже создано до него другими и ему нужно было только продолжать дело отца и деда, а оно его не интересовало. Вы это понимаете?
    По тому, как Арнольд при этих словах посмотрел на комиссара, а потом на молодого Лапуэнта, было видно, что он считал этих двоих неспособными понять такое чувство.
    - У американцев есть слово, которое мы, англичане, употребляем редко, - "плейбой". Так они называют богатого человека, для которого единственная цель в жизни - хорошо проводить время, переключаясь с поло на зимний спорт, ездить по регатам, ходить по кабаре в приятных компаниях…
    Мегрэ посмотрел на часы и заметил:
    - Скоро приедут из прокуратуры.
    - Простите, что я заставляю вас выслушать целую речь, но вы задали мне вопрос, на который невозможно ответить в нескольких словах. Может быть, я также стараюсь оградить вас от ляпов - так, кажется, у вас называют промахи и бестактность? Дэвид Уорд, который вовсе не был плейбоем, вел разного рода дела от своего имени, а не как владелец компании "Проволочные заводы Уорда" в Манчестере. Только он не считал нужным каждый день запираться на восемь часов в кабинете, чтобы работать. Верьте моим словам, Дэвид был гениальным бизнесменом. Случалось, что он осуществлял огромные проекты в самых неожиданных местах и в самые неожиданные моменты…
    - Например?
    - Однажды мы с ним проезжали в "роллс-ройсе" по итальянской Ривьере и поломка машины заставила нас остановиться в достаточно скромной гостинице. Пока нам готовили еду, мы с Дэвидом пешком прогулялись по окрестностям. Это было двадцать лет назад. В тот же вечер мы были в Риме, но через несколько дней я покупал для Дэвида две тысячи гектаров земли, частично засаженной виноградниками. Сегодня вы можете увидеть там три крупных отеля, казино, один из самых красивых пляжей побережья и виллы вдоль него. Это в Швейцарии, возле Монтре.
    - В общем, вы были его личным поверенным в делах…
    - Его другом и его поверенным, если хотите. Прежде всего другом, потому что до знакомства с ним я не занимался ни коммерцией, ни финансами.
    - Вы тоже живете в "Георге Пятом"?
    - Нет, в отеле "Скриб". Это вам покажется странным, но и в Париже, и в других местах мы почти всегда жили в разных гостиницах, поскольку Дэвид очень строго оберегал свою личную жизнь - "прайваси", как это называют у нас.
    - И по этой же причине графиня Пальмиери занимала номер в другом конце коридора?
    Арнольд немного покраснел.
    - По этой причине и по другим тоже…
    - То есть?..
    - Речь шла о деликатности…
    - Разве все и без того не знали об их отношениях?
    - Все говорили о них, это верно.
    - И это была правда?
    - Полагаю, да. Я никогда не задавал ему вопросов на эту тему.
    - Однако вы были близки…
    Наступила очередь Арнольда раздражаться. Он, должно быть, тоже подумал, что они с комиссаром говорят на разных языках, что они не на одном уровне.
    - Сколько у него было законных жен?
    - Только три. Газеты приписали больше, потому что, как только он несколько раз показывался в обществе с новой женщиной, объявляли о его новой свадьбе.
    - Эти три жены сейчас живы?
    - Да.
    - Есть у него от них дети?
    - Двое. Сын Бобби шестнадцати лет, который учится в Кембридже, от второй жены и дочь Эллен от третьей.
    - В каких отношениях он был с ними?
    - С бывшими женами? В прекрасных. Он был джентльменом.
    - Ему случалось видеться с ними после развода?
    - Он встречался с ними.
    - У них есть состояние?
    - Есть у первой, Дороти Пейн, которая родом из видной манчестерской семьи владельцев текстильных фабрик.
    - А у двух других?
    - Дэвид их обеспечил.
    Так что ни одна из них не заинтересована в его смерти?
    Арнольд нахмурил брови как человек, который не понимает, о чем ему толкуют. Было похоже, что он шокирован.
    - Зачем им это?
    - А графиня Пальмиери?
    - Он несомненно женился бы на ней, как только закончилась бы процедура его развода с Мюриэль Хэллиген.
    - Кто, по вашему мнению, был заинтересован в его смерти?
    Ответ был таким же быстрым, как и точным:
    - Никто.
    - Вы знаете каких-нибудь его врагов?
    - Я знаю, что у него были только друзья.
    - Он поселился в "Георге Пятом" надолго?
    - Подождите… Сегодня седьмое октября…
    Арнольд вынул из кармана записную книжку - красивую книжку в красной с золотыми углами обложке из мягкой кожи.
    - Мы приехали второго, из Канн… Перед этим были в Биаррице, а до того в Довилле, откуда выехали семнадцатого августа. Тринадцатого мы должны были отправиться в Лозанну…
    - По делам?
    Арнольд снова посмотрел на Мегрэ с чем-то вроде отчаяния, словно этот толстяк был совершенно не способен понять простейшие вещи.
    - У Дэвида в Лозанне квартира, это даже его официальное местожительство.
    - А здесь?
    - Он снял этот номер на год. На этот же срок он снял еще номер в Лондоне и еще один в Каннах, в отеле "Карлтон".
    - А в Манчестере?
    - Там он владеет семейным домом Уордов, огромным зданием в викторианском стиле. Думаю, за последние тридцать лет он не проспал в этом доме и трех ночей…
    Он не выносил Манчестер.
    - Вы хорошо знакомы с графиней Пальмиери?
    Арнольд не успел ответить: в коридоре послышались шаги и голоса. Месье Жиль, который шел впереди и трепетал больше, чем перед Мегрэ, ввел прокурора республики и молодого судебного следователя, с которым комиссар еще никогда не работал вместе. Фамилия следователя была Калас, и он походил на студента.
    - Разрешите представить вам мистера Арнольда…
    - Джон Т. Арнольд, - уточнил англичанин, вставая.
    - …близкого друга покойного и его поверенного в делах, - договорил Мегрэ.
    Арнольд заговорил с прокурором так, словно был в восторге, что наконец видит перед собой важного чиновника, может быть, человека своего круга:
    - Сегодня утром, в десять часов, у меня была назначена встреча с Дэвидом, точнее, я должен был ему позвонить. Так я узнал о его смерти. Здесь мне сказали, что не верят в несчастный случай, и я полагаю, у полиции есть серьезные причины так говорить. Господин прокурор, я хотел бы попросить вас сделать так, чтобы вокруг этого дела не было слишком много шума. Дэвид занимал видное место в обществе. Мне трудно перечислить вам все последствия, которые его смерть вызовет не только на бирже, но и во многих иных кругах.
    - Мы будем действовать с минимальной оглаской, - вполголоса ответил прокурор. - Не так ли, комиссар?
    Мегрэ медленно кивнул.
    - Я полагаю, вы хотите задать мне несколько вопросов? - продолжал Арнольд.
    Прокурор посмотрел на Мегрэ, потом на следователя.
    - Возможно, чуть позже… Не знаю… Пока, я полагаю, вы можете быть свободны…
    - Если я вам понадоблюсь, то буду внизу, в баре.
    Когда за Арнольдом закрылась дверь, прокурор и Мегрэ озабоченно посмотрели друг на друга.
    - Паршивое дело, верно? У вас есть какие-нибудь соображения? - произнес прокурор.
    - Никаких. Вот только графиня Пальмиери, которая была любовницей Уорда и занимала номер в конце этого коридора, сегодня ночью пыталась отравиться. Врач отправил ее в американскую больницу в Нейи. Там ей дали отдельную палату. Медсестра, которая заходила к графине каждые полчаса, совсем недавно обнаружила, что палата пуста.
    - Графиня исчезла?
    Мегрэ кивнул и добавил:
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4 ... 12, 13, 14 След.
Страница 3 из 14
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.218 сек
Общая загрузка процессора: 51%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100