ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Дюма Александр - Королева Марго.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    – Да, сир.
    – Значит, твое предсказание – ложь. Я не буду королем? – спросил Генрих.
    – Будете, сир, но ваше время еще не приспело.
    – Почем ты знаешь? Говори, я хочу знать, можно ли тебе верить!
    – Слушайте.
    – Слушаю.
    – Нагнитесь.
    Король Наваррский перегнулся над телом Карла. Рене нагнулся тоже. Их разделяла лишь кровать, но и это расстояние теперь уменьшилось благодаря их встречному движению друг к другу. Между ними лежало по-прежнему безгласное и недвижимое тело умирающего короля.
    – Слушайте! – сказал Рене. – Меня здесь поместила королева-мать, чтобы вас убить, но я предпочитаю служить вам, так как верю вашему гороскопу; оказывая вам услугу тем, что я сделаю для вас сию минуту, я спасу и свое тело, и свою душу.
    – А не по приказанию ли той же королевы-матери ты это говоришь? – спросил Генрих, обуреваемый сомнениями и недобрыми предчувствиями.
    – Нет, – ответил Рене. – Выслушайте одну тайну.
    Он наклонился еще больше. Генрих сделал то же самое, так что их головы почти соприкасались.
    Разговор двух мужчин, склонившихся над умирающим королем, приобретал характер настолько жуткий, что у суеверного флорентийца зашевелились волосы на голове, а на лице у Генриха выступили крупные капли пота.
    – Выслушайте, – продолжал Рене, – выслушайте тайну, известную лишь мне. Я вам ее открою, если вы поклянетесь простить мне смерть вашей матери.
    – Я уже обещал простить, – ответил Генрих, лицо которого омрачилось.
    – Обещали, но не клялись, – сказал Рене, отклоняясь от Генриха.
    – Клянусь, – ответил Генрих, протягивая правую руку над головой Карла.
    – Польский король уже едет, – торопливо проговорил Рене.
    – Нет, – сказал Генрих, – король Карл задержал гонца.
    – Король Карл задержал только одного, на дороге в Шато-Тьери; но королева-мать предусмотрительно послала трех, по трем разным дорогам.
    – О! Тогда горе мне!
    – Гонец из Варшавы прибыл сегодня утром. Король Польский выехал вслед за ним, и никому в голову не пришло его задерживать, потому что в Варшаве еще не знали о болезни короля. Гонец опередил Генриха Анжуйского всего на несколько часов.
    – О, если бы в моем распоряжении было только семь дней! – воскликнул Генрих.
    – Да, но вы не располагаете даже семью часами. Разве вы не слышали звона оружия, которое раздавали людям?
    – Слышал.
    – Это оружие – против вас. Они придут даже сюда и убьют вас хоть в спальне короля.
    – Но король еще не умер.
    Рене пристально посмотрел на Карла.
    – Через десять минут он умрет. Итак, вам остается жить всего десять минут, а может быть, и меньше.
    – Что же делать?
    – Бежать, не теряя ни минуты, ни одной секунды.
    – Но каким путем? Если меня поджидают в передней, то убьют, как только я отсюда выйду.
    – Слушайте! Ради вас я рискую всем, не забывайте этого никогда.
    – Будь покоен.
    – Идемте, потайным ходом я доведу вас до задней калитки. Затем, чтобы дать вам время убежать, я пойду к королеве-матери и скажу, что вы сейчас сойдете вниз; подумают, что вы сами обнаружили этот потайной ход и воспользовались им, чтобы убежать. Идем, идем!
    Генрих наклонился к Карлу и поцеловал его в лоб.
    – Прощай, мой брат, – сказал он, – я не забуду, что последним твоим желанием было видеть меня твоим преемником. Я не забуду, что последним твоим желанием было сделать меня королем. Почий с миром! От имени моих собратьев прощаю тебе их пролитую кровь.
    – Скорей! Скорей! – сказал Рене. – Он приходит в чувство! Бегите, пока он не раскрыл глаз, бегите!
    – Кормилица! – пробормотал Карл. – Кормилица!
    Генрих схватил шпагу Карла, висевшую в головах у короля и теперь ненужную ему, засунул за пазуху грамоту о назначении регентом, в последний раз поцеловал в лоб Карла, обежал вокруг кровати и бросился в проход, который закрылся вслед за ним.
    – Кормилица! – крикнул Карл громче. – Кормилица!
    Кормилица подбежала и спросила:
    – Что тебе, Шарло?
    – Кормилица, – сказал Карл, приподняв веки и раскрывая глаза с расширенными зрачками, страшно застывшими в смертной неподвижности, – кормилица, пока я спал, что-то произошло во мне: я вижу яркий свет, я вижу господа нашего бога; я вижу пресветлого Иисуса Христа и присноблаженную Деву Марию. Они просят, они молят за меня бога. Всемогущий господь меня прощает... зовет меня к себе... Господи! Господи! Прими меня в милосердии твоем... Господи! Забудь, что я был королем, ведь я иду к тебе без скипетра и без короны. Господи! Забудь преступления короля и помни лишь мои страдания как человека... Господи! Вот я!
    Произнося эти слова, Карл приподнимался все больше и больше, как будто двигался на голос того, кто звал его к себе, затем с последними словами испустил дух и упал на руки кормилицы мертв, недвижим.
    Пока солдаты, отряженные Екатериной, занимали коридор, по которому Генрих должен был неминуемо пройти от короля, сам Генрих, по указанию Рене, проскользнул по потайному ходу к задней калитке, вскочил на приготовленную лошадь и поскакал в том направлении, где, как он знал, его ждет де Муи.
    Вдруг несколько часовых обернулись на топот лошади, скакавшей по гулкой мостовой, и крикнули:
    – Бежит! Бежит!
    – Кто? – закричала королева-мать, подходя к окну.
    – Король Наваррский! Король Наваррский! – орали часовые.
    – Стреляй! Стреляй по нему! – крикнула Екатерина.
    Часовые прицелились, но Генрих был уже недосягаем.
    – Бежит – значит, побежден! – воскликнула королева– мать.
    – Бежит – значит, король я! – прошептал герцог Алансонский.
    Но в ту самую минуту, когда Франсуа и королева-мать еще стояли у окна, подъемный мост загромыхал под лошадиными копытами, послышалось бряцание оружия, гул многих голосов, и молодой человек со шляпою в руке въехал галопом во двор Лувра, крича: "Франция!", а вслед за ним – четверо дворян, покрытых, как и он, пылью, потом и пеною взмыленных коней.
    – Сын! – крикнула Екатерина, протягивая руки в раскрытое окно.
    – Мама! – ответил молодой человек, спрыгивая с лошади.
    – Брат! Анжуйский! – с ужасом воскликнул Франсуа, отступая от окна.
    – Опоздал? – спросил свою мать Генрих Анжуйский.
    – Нет, наоборот, как раз вовремя; сама десница божия не привела бы тебя более кстати. Смотри и слушай!
    В это время начальник охраны де Нансе вышел на балкон королевской опочивальни. Все взоры обратились на него.
    Он вынес деревянный жезл, разломил надвое, затем, держа в вытянутых руках по половинке, три раза крикнул:
    – Король Карл Девятый умер! Король Карл Девятый умер! Король Карл Девятый умер!
    И выпустил из рук обе половинки.
    – Да здравствует король Генрих Третий! – крикнула Екатерина и перекрестилась, выражая благодарность богу. – Да здравствует король Генрих Третий!
    Все повторили этот возглас, кроме Франсуа.
    – А-а! Она провела меня, – прошептал он, раздирая ногтями себе грудь.
    – Я одержала верх, – воскликнула Екатерина, – проклятый Беарнец не будет царствовать!

XVI. Эпилог

    Прошел год со времени смерти Карла IX и восшествия на престол его преемника. Король Генрих III, благополучно царствующий по милости бога и своей матери Екатерины, отправился принять участие в пышном крестном ходе к Клерийской Божьей Матери. Он шел пешком вместе со своей женой и со всем двором.
    Король Генрих III мог разрешить себе приятное времяпрепровождение: в ту пору никакая серьезная забота его не беспокоила. Король Наваррский жил в Наварре, куда он так стремился, и, как говорили, был сильно увлечен какой-то красивой девушкой из рода Монморанси, которую он звал Могильщицей. Маргарита была с ним, мрачная, печальная, и только здесь, среди красивых гор, она нашла если не отвлечение, то облегчение от двух переживаний, наиболее тяжелых в жизни: утраты и смерти близких.
    В Париже было все спокойно, и королева-мать, ставшая в действительности регентшей с тех пор, как ее дорогой сын Генрих сделался королем, жила то в Лувре, то в особняке Суассон, занимавшем тогда участок, где теперь Хлебный рынок и где от этого особняка до сих пор осталась изящная колонна.
    Однажды вечером Екатерина усиленно занималась изучением созвездий вместе с Рене, не зная о предательских проделках флорентийца, который опять вошел к ней в милость благодаря своим ложным показаниям в деле Коконнаса и Ла Моля; как раз в это время пришли сказать, что у нее в молельне ждет ее какой-то мужчина, желающий сообщить крайне важное известие. Екатерина спустилась к себе в молельню, где нашла Морвеля.
    – Он здесь! – воскликнул отставной командир петардщиков, вопреки правилам придворного этикета не дав Екатерине времени обратиться к нему первой.
    – Кто – он?
    – Кто же другой, мадам, как не король Наваррский?
    – Здесь?! – сказала Екатерина. – Он ... здесь... Генрих... зачем этот безумец здесь?
    – Если судить по тому, что явно, – он приехал повидать мадам де Сов, только и всего. Если же судить по тому, что вероятно, – он приехал с целью заговора против короля.
    – Откуда вы знаете, что он здесь?
    – Вчера я видел, как он входил в один дом, а через минуту вошла туда же мадам де Сов.
    – А вы уверены, что это он?
    – Я ждал, пока он выйдет, потратил на это половину ночи. В три часа утра оба влюбленных отправились по домам. Король проводил мадам де Сов до самой пропускной калитки Лувра. Благодаря привратнику, несомненно подкупленному, она прошла туда без всяких неприятностей, а король, напевая песенку, пошел обратно, и так развязно, точно у себя в горах.
    – Куда же он пошел?
    – На улицу Арбр-сек, в гостиницу "Путеводная звезда", к тому самому трактирщику, у которого жили два колдуна, казненные в прошлом году по приказанию вашего величества.
    – Почему же вы не пришли сказать об этом мне сейчас же?
    – Потому, что я не был вполне уверен в своих наблюдениях.
    – А теперь?
    – Теперь уверен.
    – Ты его видел?
    – Совершенно ясно. Я сел в засаду у виноторговца, что напротив; прежде всего я увидел его, когда он входил в тот же дом, что и накануне, но мадам де Сов запоздала; тогда он имел неосторожность приложиться лицом к оконному стеклу в окне второго этажа, и на этот раз у меня не осталось никаких сомнений. А кроме того, в ту же минуту пришла к нему опять мадам де Сов.
    – Так ты думаешь, они, как и прошлой ночью, пробудут там до трех часов утра?
    – Вполне возможно.
    – А где находится этот дом?
    – У Круа-де-Пти-Шан, около улицы Сент-Оноре.
    – Хорошо, – сказала Екатерина. – Мадам де Сов знает ваш почерк?
    – Нет.
    – Садитесь и пишите.
    Морвель сел и взял перо.
    – Я готов, мадам, – сказал он.
    Екатерина продиктовала:
    – "Пока барон де Сов дежурит в Лувре, баронесса с одним франтом из числа его друзей пребывает в доме близ Круа-де-Пти-Шан, около улицы Сент-Оноре; барон де Сов узн?ет этот дом по красному кресту, который будет начерчен на его стене".
    – Дальше? – спросил Морвель.
    – Сделайте копию с этого письма, – ответила Екатерина.
    Морвель слепо повиновался.
    – Теперь, – сказала Екатерина, – поручите эти письма какому-нибудь сметливому человеку: пусть он одно отдаст барону де Сов, а другое обронит где-нибудь в коридорах Лувра.
    – Не понимаю, – сказал Морвель.
    Екатерина пожала плечами.
    – Неужели вы не понимаете, что муж, получив такое письмо, рассердится?
    – Но, как мне кажется, мадам, во времена короля Наваррского он не сердился.
    – То, что сходит с рук королю, может не пройти даром простому поклоннику. Кроме того, если не рассердится он сам, то за него рассердитесь вы.
    – Я?
    – Конечно. Вы возьмете с собой четверых, если надо – шестерых людей, наденете маски, вышибете дверь, как будто вас послал барон, захватите влюбленных в разгар свидания и нанесете удар во имя короля; а наутро письмо, потерянное в одном из коридоров Лувра и найденное какой-нибудь сердобольною душой, засвидетельствует, что это была месть мужа, а убитый поклонник совершенно случайно оказался королем Наваррским; но кто же мог это предвидеть, если все думали, что он живет в По?
    Морвель с восхищением посмотрел на Екатерину, раскланялся и вышел.
    В то время как Морвель выходил из суассонского особняка, мадам де Сов входила в домик у Круа-де-Пти-Шан. Генрих ждал у приоткрытой двери и, как только увидел ее на лестнице, спросил:
    – За вами не следили?
    – По-видимому, нет, – ответила Шарлотта.
    – А за мной, кажется, следили, – сказал Генрих, – и не только прошлой ночью, но и сегодня вечером.
    – О господи! Вы меня пугаете, сир; если то, что вы вспомнили о вашей прежней подруге, обратится против вас, я буду безутешна.
    – Не беспокойтесь, моя крошка, – ответил Беарнец, – под покровом ночи нас берегут три шпаги.
    – Три? Слишком мало, сир.
    – Достаточно, если их имена – де Муи, Сокур и Бартельми.
    – Так де Муи в Париже?
    – Разумеется.
    – Неужели он осмелился вернуться в столицу? Значит, и у него есть бедняжка, влюбленная в него до безумия?
    – Нет, но у него есть враг, и де Муи дал клятву его убить. Только ненависть, дорогая, заставляет нас делать столько же глупостей, сколько и любовь.
    – Спасибо, сир.
    – О! Это относится не к тем глупостям, которые я делаю сейчас, а к прошлым и будущим. Не будем спорить на эту тему и терять время.
    – Вы все-таки решили ехать?
    – Сегодня ночью.
    – Вы, значит, покончили с делами, ради которых вы приехали в Париж?
    – Я приезжал только ради вас.
    – Какой обманщик!
    – Святая пятница! Я говорю правду, крошка. Не надо прошлого: мне остается два-три часа счастья, а затем – вечная разлука.
    – Ах, сир! Нет ничего вечного, кроме моей любви.
    Только что сказав, что у него нет времени для рассуждений, Генрих не стал с ней спорить, а поверил на слово или же, будучи скептиком, сделал вид, что верит.
    Как сообщил король Наваррский, все это время де Муи и два его товарища прятались тут же, по соседству с этим домом. Было условленно, что Генрих выйдет из него не в три часа, а в полночь, затем они проводят, как вчера, мадам де Сов до Лувра, а оттуда пойдут на улицу Серизе, где жил Морвель. Де Муи только сегодня днем узнал точно, в каком доме проживает его враг.
    Все трое были на своем посту уже с час времени, как вдруг заметили человека, пришедшего в сопровождении пяти других, который подошел к домику и стал подбирать ключ к его двери. Увидев это, де Муи, прятавшийся в нише соседнего дома, одним прыжком из своего укрытия подскочил к человеку и схватил его за руку.
    – Одну минуту, – сказал он, – вход воспрещен!
    Человек отскочил назад, и от резкого движения с него свалилась шляпа.
    – Де Муи де Сен-Фаль! – воскликнул он.
    – Морвель! – яростно крикнул гугенот, приподнимая вверх свою шпагу. – Я-то тебя искал, а ты сам пришел ко мне? Спасибо!
    Однако при всей своей ярости де Муи не забыл о Генрихе и, повернув голову к окну, свистнул, как свистят беарнские пастухи.
    – Этого довольно, – сказал он Сокуру. – Ну, а теперь подходи, убийца! Ближе, ближе!
    И де Муи набросился на Морвеля.
    Морвель успел за это время вытащить из-за пояса пистолет.
    – Ага! На этот раз ты, кажется, умрешь, – сказал Королевский Истребитель, прицеливаясь в молодого человека.
    Он выстрелил, но де Муи отскочил вправо, и пуля пролетела мимо.
    – Теперь черед за мной! – крикнул молодой человек.
    Де Муи нанес стремительный удар Морвелю, и хотя удар пришелся в кожаный пояс, отточенное острие прошло сквозь пояс и вонзилось в тело.
    Королевский Истребитель закричал диким голосом, выражавшим такую страшную боль, что полицейские солдаты сочли его раненным насмерть и в страхе бросились бежать по направлению к улице Сент-Оноре.
    Морвель был не из храбрых. Увидев, что полицейские оставили его, а перед ним такой противник, как де Муи, он тоже попытался спастись бегством и побежал в том же направлении, что и солдаты, крича: "Помогите!"
    Де Муи, Сокур и Бартельми в пылу увлечения кинулись преследовать бежавших. Когда они вбегали на улицу Гренель, одно из угловых окон распахнулось, и какой-то человек спрыгнул со второго этажа на землю, только что смоченную дождем.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... , 66, 67, 68 След.
Страница 67 из 68
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.064 сек
Общая загрузка процессора: 20%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100