ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Философия Востока.

Модераторы: Lorian, Okcu, Grindi
Список форумов » КультураНа страницу  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 28, 29, 30 
АВТОРСООБЩЕНИЕ
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:05
Уже первые европейцы, с
13 века проникавшие в
Китай, обратили внимание на
необыкновенную
церемонность тамошних
жителей. Бесчисленные
поклоны и взаимные
комплименты сопровождали
даже случайную уличную
встречу. Особо изощренный
церемониал подобало
исполнять в отношении
людей почтенных - годами
или положением. Миновали
столетия, прежде чем самые
проницательные и
заинтересованные
европейцы -
путешественники, торговцы,
миссионеры, движимые
любопытством или долгом
слуг господних, а потом и
ученые-китаеведы - начали
постигать глубинные основы
чужой культуры, важным
элементом которой
оказались знаменитые
«китайские церемонии».
Пришло понимание и
удивительного даже для
традиционного общества
почитания старости.
Впрочем, и потом знание и
понимание не избавили их
обладателей от искреннего
удивления перед
повседневным, вошедшим в
плоть и кровь культуры,
уважительным отношением
к старикам, к долголетию. .!.

Так, в 1906 году В. М.
Алексеев, будущий великий
знаток Китая, академик, а
тогда начинающий ученый,
несколькими годами ранее
окончивший Петербургский
университет, приехал в эту
страну для подготовки
магистерской диссертации. Он
знал язык, четыре года
учился понимать китайскую
культуру у лучших русских
синологов, потом
стажировался в Европе. Он
не был неофитом, но живой
Китай увидел впервые. В
дневнике тщательно
фиксировалось все то, что
поражало его в китайской
повседневности. Вот
характерное замечание,
подающее проблему в самом
что ни на есть бытовом
ракурсе: «Утром приходит
поболтать какая-то старуха.
Лодочник галантно
осведомляется, сколько ей
лет: "Небось, уже
восемьдесят скоро!" -
Старуха, весьма польщенная,
скромно заявляет, что ей
всего только пятьдесят
шесть. - "Ну и счастье тебе,
старуха! Выглядишь, ейей,
на все восемьдесят!"... Дело
ясно. В патриархальном
Китае возраст всегда
заслуживает уважения!
Поэтому понятия старый и
уважаемый выражаются у
китайцев одним словом лао
... Я могу только
бесконечно обрадовать
человека, дав ему (хотя бы и
неискренне) больше лет, чем
следует. Я как бы хочу этим
преувеличением сказать ему:
"Я должен вас уважать, как
старшего"» ...
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:11
На многих страницах
алексеевского дневника
встречаются описания
странных на сторонний
взгляд форм, которые
принимает это уважение. Вот
на вершине одной из
священных гор Китая,
Тайшань, среди
многочисленных храмов
путешественник видит
новехонькую стену,
загораживающую подход к
обрыву. На стене надпись:
«Запрещается кончать с
собой». Рядом - указ
губернатора о воспрещении
самоубийств. «Эти меры, -
пишет Алексеев, - вызваны
существующим поверьем,
согласно которому,
бросившись в бездну с
вершины, можно тем самым
избавить своих родителей от
болезни и смерти. Приняв во
внимание, что безграничное
почитание старших
составляет основу всей
китайской морали, можно
себе представить, во что
обходится Китаю эта дикость
суеверия!»


Казалось бы, от вежливого
преувеличения возраста
собеседника до самоубийства
огромная дистанция. А исток
и того, и другого обычая
общий - почитаемая в
китайском обществе одной
из четырех главных
добродетелей благочестивая
почтительность младшего к
старшему. Неслучайно все
китайское искусство - и
высокая словесность, и
фольклор, и особенно
лубочные картинки -
наполнено примерами
высоконравственного
поведения, в первую
очередь, конечно, детей по
отношению к родителям; в
семье почитание старших
блюлось с особой
строгостью.
Пример:...В глубокой древности некто
Лао Лай-цзы дожил до
шестидесяти лет, его
родители к тому времени
были уже очень старыми.
Чтобы его возраст не
напоминал родителям об их
старости, он, несмотря на
седину, одевался в детские
платьица, играл и танцевал,
веселя стариков. Как-то он
нес воду, оскользнулся, упал
и больно ушибся, но и тут
принялся принимать
смешные позы, дабы
позабавить родителей. А вот
восьмилетний У Мэн летними
ночами раздевался донага,
чтобы его, а не родителей
кусали комары .
Увековечен в китайской
памяти Вань Бо-у, который,
заслышав гром, бежал на
могилу матери, при жизни
ужасно боявшейся грома, и с
криком: «Я здесь, матушка,
не бойтесь!» - укрывал
могилу собственным телом.
Умножать примеры можно
до бесконечности. Приведу
последний, на европейский
взгляд кажущийся почти
пародией на библейский
сюжет. Го Цзюй был
настолько беден, что не мог
прокормить и свою мать, и
сына. Он решил
пожертвовать ребенком,
принялся копать землю для
могилы и наткнулся на клад.
Так Небо вознаградило его за
сыновнюю преданность.
Даже на интуитивном уровне
ощущается
фундаментальность
принципов, породивших
подобные стереотипы
социального поведения и
культурные универсалии.
Чтобы выяснить их истоки,
придется обратиться к
древности, когда
формировались важнейшие
этико-религиозные
представления китайцев.
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:20
Великий мудрец Конфуций
(Кун-фу цзы, VI-V века до н.
э.) принял за образец
идеальной жизни
баснословную древность,
правда которой давно
утеряна в мире, но
сохранилась в старинных
книгах. Значит, чтобы
исправить кошмар
современности, нужно
постичь древнюю культуру,
явленную в слове. Этому и
должен посвятить себя
благородный человек,
притязающий на управление
другими людьми.
Намереваясь устроить
современное ему общество
по идеальному образцу,
Конфуций во множестве
заимствовал архаические
обычаи и представления,
часто толкуя их по-своему,
наделяя их иным
содержанием.
Так случилось и с культом
предков. Своим мертвым
прародителям поклонялись
многие народы, но в
архаическом китайском
обществе ритуал почитания
умерших родичей получил
весьма широкое
распространение и со
временем начал
обставляться пышным
церемониалом. Особенно
торжественным был обряд
по клонения предкам главы
клана, в котором
участвовали его ближайшие
родственники, родовая
знать. Они в свою очередь,
пусть и менее пышно,
поклонялись собственным
предкам. Он вывел почитание
предков за пределы
сравнительно узкого круга
знатных семейств, из
локального родоплеменного
обихода и сделал его
общественно значимым
ритуалом, обязательным для
всего населения страны.

Хотя Конфуций строил свое
учение в основном на базе
древних обрядов, ритуалов,
культа и этики, связанных
прежде всего с верхним
пластом религиозных
верований, он и его
последователи сделали все
возможное, чтобы
распространить свои
принципы на возможно
более широкие массы
народа. До той поры
распространенный в
основном среди знати культ
предков сделался основой
религиозно-этических норм
низших слоев, оттеснив на
второй план привычные
суеверия, магические
практики и пр.
Кроме того, он дополнил
обновленный культ предков
учением о сыновней
почтительности (кит. сяо), .!.
чем фактически лишил
почитание умерших родичей
мистического статуса,
приравняв этих последних
просто к уважаемым членам
общества. Зато принцип сяо
был им поставлен, пожалуй,
выше прочих моральных
принципов его учения и уж,
во всяком случае,
следование ему считалось
безусловным нравственным
императивом. Впрочем, о
содержательной стороне
понятия сяо Конфуций
говорил довольно
расплывчато... :)
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:28
Конфуций резко осудил
бездумную, лишенную
ритуальной значительности
и душевного трепета заботу
о родителях, каковой,
видимо, грешили и знать, и
простонародье. В другой раз
мудрец так ответил на
вопрос о сути сыновней
почтительности: «При жизни
служи родителям по ритуалу,
умрут - похорони по ритуалу
и принеси им жертвы по
ритуалу». Ритуал здесь - это
"ли", знаменитые «китайские
церемонии», на самом деле -
правила чинного достойного
поведения,
регламентирующие
буквально каждый шаг
человека внутри социума. В
данном случае речь идет о
полном и беспрекословном
послушании, облеченном в
соответствующие внешние
формы. Именно правила ли
обязывали уважать
родителей, заботиться о них
при жизни, угождать,
исполнять любой каприз без
малейшего колебания или
осуждения. Образцовый сын
зимой согревал
родительскую постель, даже
будучи взрослым,
спрашивал их согласия на
любой сколько-нибудь
значимый поступок, т. е.
буквально растворялся в
них, навсегда оставаясь в
положении ребенка.
Фактически вплоть до смерти
отца великовозрастный сын
был социально и
юридически
неполноправным. Даже
занимая высокий пост, он по
смерти кого-то из родителей
должен был выйти в
отставку и три года
соблюдать траур. И власть
обязана была содействовать
(и охотно содействовала!)
ему в этом.

Принцип сяо был настолько
всемогущ в системе
социальных отношений, что
оправдывал любые
проступки, включая
преступление. Полновластно
хозяйничая в семье, отец
имел право распоряжаться
всем имуществом и даже
жизнями домочадцев. В
голодные годы нередко
продавали детей, чтобы
родителям хватило еды - это
считалось вполне
естественным. Право отца и
матери на жизнь детей никто
не подвергал сомнению. .!. (сразу вспоминается Тарас Бульба :) )
Равно как и сын во имя
родителей мог совершить
тяжелейший проступок.
Известен случай, когда
вопреки строжайшему
запрету на пользование
императорской колесницей
(ослушнику отрубали обе
ноги!) один из
приближенных государя,
узнав о болезни матери, без
колебания нарушил запрет и
избежал наказания. Одна из
самых поразительных
сентенций Конфуция гласит,
что сын обязан покрывать
отца, совершившего кражу,
и официальное
законодательство вослед
Учителю отказывалось
признавать в суде
свидетельства детей против
родителей. Сын не имел
права ни в чем перечить
отцу, даже отцу злодею.
Самое большее, он мог мягко
увещевать родителя,
униженно просить вести
себя, как подобает, а при
неудаче - молча скорбеть.
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:33
Почему же исполнение
сугубо, казалось бы,
семейной заповеди о
сыновней почтительности
сделалось государственным
делом? .dum. На то имеются по
крайней мере две причины.
Во-первых, Конфуций видел
в семье универсальный
прообраз общественного и
даже государственного
устройства. Традиционный
образ китайского общества -
это «гора песка», где каждая
песчинка соответствует
отдельной семье. Император
в буквальном смысле слова
почитался отцом своего
народа, а подданные его
детьми. Подобным образом
была устроена и вся
пирамида общественных
отношений, так что принцип
"сяо" обеспечивал не только
прочность отдельной семьи,
но и служил надежнейшей
скрепой для всего социума.
Во-вторых, впитавшие в
кровь и плоть идею
почитания старших и
высших никогда, как
полагал Конфуций, не станут
бунтовщиками. Для смутного
времени, в которое жил
мудрец, подобное смирение
дорогого стоило. .!. Смирение
следовало воспитывать в
семье: «Молодые люди дома
должны проявлять
почтительность к родителям,
выйдя за ворота - уважать
старших», поскольку
«...очень мало людей,
которые, обладая сыновней
почтительностью и
любовью к старшим
братьям, склонны выступать
против высших. И вовсе не
бывает людей, которые не
любили бы выступать
против высших, но любили
бы затевать смуту». «Смысл
ясен, - комментирует Чжу Си, -
хороший сын и брат имеет
мягкую, податливую душу.
Редко кого из таких людей
влечет к мятежам, и, уж
конечно, никого к сеянию
смуты» . Понятно, в каких
подданных нуждалось
государство и каких граждан
благодаря принципу
сыновней почтительности
воспитывала семья. Понятна
и решительность, с которой
Конфуций утверждал:
«Почтительность сына и
младшего брата - это корень
любви к людям», т. е. основа
всех социальных отношений.


Со времени превращения
норм конфуцианской этики в
нравственный императив и в
систему общественных
обязательств все воспитание
и обучение детей
основывалось на
тщательном изучении
сложнейших правил и
церемоний, обязательных
для всякого члена общества
и почти без скидок на
возраст. С трех лет ребенок
по нескольку часов
проводил с учителем,
заучивая наизусть
сложнейшие тексты. Его
очень рано переставали
воспринимать как ребенка
(традиционным подарком,
который ученик
преподносил учителю,
впервые явившись на
занятия, была палка).
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:38
Детские шалости, разумеется,
допускались, старшие даже
смотрели на них
снисходительно, но они
считались явным
отклонением от чинного
поведения, которое
требовало во всем
подражать старшим - в
привычках, в манерах, во
внешнем облике. Дети
стремились как можно
скорее вырасти,
повзрослеть. Это обычное
детское стремление
приобрело в Китае почти
маниакальный характер -
слишком бесправны были
младшие и необычайно
высоко почитаемы старшие
во всех сферах жизни.
Младших буквально
опутывала сеть строжайших
обязательств и
почтительных церемоний,
далеко превосходящих
любой мыслимый этикет в
общении со старшими.
Помимо понятных
обязанностей уступить место
или дорогу старику, сойти с
колесницы при встрече со
старшим по чину и т. п., на
любой вопрос старшего
полагалось отвечать не
только униженно кланяясь,
но и постоянно упоминая о
своем незнании, неумении -
ничтожности, в конце
концов. Строгие
церемониальные
установления запрещали
младшему проявлять любые
эмоции, кричать, смеяться,
даже смотреть в глаза
старшему. По малейшему
зову кого-то из старших
полагалось не просто
откликнуться, но встать и
почтительно приблизиться,
опустив очи долу.

Замечу, кстати, что из «пяти
отношений», которыми с
точки зрения китайской
морали исчерпывается
диапазон социальных ролей
(отношение сына к отцу,
подданного к государю,
жены к мужу, младшего к
старшему и друга к другу),
единственным типом связи
между людьми, выходящим
за пределы семейно-
клановой или официальной
иерархии, была дружба. Тем
не менее даже отношения
дружбы в Китае не
предполагали равенства
сторон. По крайней мере, из
двух друзей один должен
быть старшим, и это давало
ему повод
покровительствовать
младшему товарищу и
давать ему советы вплоть до
выбора невесты. (О как! :) )
Непочтительный отказ
следовать рекомендациям
старшего друга грозил
разрывом отношений.
Отношения младший -
старший делали общение
друзей до предела
формализованными и
создавали благоприятную
почву для демонстрации
всего церемониального
набора поклонов,
расшаркиваний,
комплиментов и пр. И тем не
менее дружба чрезвычайно
высоко ценилась в
традиционном китайском
обществе, мало какая другая
тема столь часто облекалась
в строки лирических
стихотворений, воплощалась
на живописных свитках и т.
п. Ценность, кроме всего
прочего, заключалась и в
том благородном усилии
духа, естественном, как
дыхание, но все же усилии,
необходимом для общения
со старшим вне семейного
круга.
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:43
Не последнюю роль в
формировании того
поклонения, которым
окружались в традиционном
китайском обществе старость
и старики, сыграло с
древности бытовавшее
уважение к личности
учителя. Среди прочих
обязанностей человека
Конфуций на одно из первых
мест ставил учение.
Собственно, книга его бесед с
учениками, Луньюй,
открывается известной
сентенцией: «Учиться и
притом все время в
усвоенном упражняться - это
ли не радость!» Самого
Конфуция почтительно
именовали и до сих пор
именуют Учителем.
Поскольку он отдавал
предпочтение внутренней,
семейной социальности, по
образцу семьи должна была
строиться и школа, которую
прямо именовали «семьей», а
отношения учителя и
ученика уподоблялись
отношениям отца с сыном.
Именно школа в древнем и
средневековом Китае
являлась местом передачи
традиции во всей ее полноте
«от сердца к сердцу» и вне
объективного,
общепонятного знания, а
ученик там не столько
учился, сколько воссоздавал
в себе личность учителя.
Таким образом, в паре
учитель - ученик не только
иерархически
воспроизводились принятые
в семье отношения родителя
с ребенком; воспроизводится
воспитательная модель
подражания старшим в
семье, тем более что престиж
учителя стоял на огромной
высоте; в процессе обучения
возникало буквально
«духовное сыновство».

Кроме того, учитель
наследовал почтение,
которым окружены были
древние мудрецы, и в
определенном смысле
поклонение ему становилось
частью культа предков -
недаром слово «учитель»
буквально значит по-
китайски
«преждерожденный».

Так что заданный в семье
стереотип безмерного
уважения к старшим
получал логическое
продолжение в «школьной
семье», а объектом
почитания оказывался
«учитель-отец» . Если
учесть, что даже формальное
обучение из-за неимоверных
трудностей усвоения
иероглифической
письменности, литературного
языка и древних
канонических текстов
длилось добрую треть
жизни, а учение «в духе» - до
самой смерти, то ребенок,
начавший учиться в три
года, даже сделавшись
главой семьи и перейдя в
разряд «старших», в глазах
учителя и в своих
собственных все равно
оставался младшим со всеми
вытекающими из этого
положения обязательствами
почитать старшего. .!.

Все, сказанное пока о
старости, исходило из одного
истока китайской мудрости,
получившего по имени
своего основателя название
«конфуцианство», впрочем,
только в Европе, в Китае его
именуют просто «школа (или
семья) ученых». Это
бесспорно наиболее
авторитетное течение
китайской мысли, под
влиянием которого
сложились главные
этические идеологемы всей
дальневосточной культуры.
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:47
Но было и другое, тоже
весьма влиятельное
вероучение, у истоков
которого стоял мудрец Лао-
цзы, или Лао Дань,
старший
современник Конфуция.
Традиция приписывает ему
знаменитый Дао дэ цзин-
«Книгу о Пути и Благодати».
Даосизм, учение о Дао - Пути,
наравне с конфуцианством
апеллировал к глубокой
древности как идеальному
веку человечества. Но если
последователи Конфуция,
сознавая несовершенство,
грубость и пошлость мира,
стремились все-таки в меру
сил восстановить
утраченный старинный
идеал, обращались за
великой правдой к древним
текстам, устанавливали
моральные нормы и правила
образцового поведения,
действовали, одним словом,
то даосы, отчаявшись
исправить людей,
обратились на самих себя,
стремясь уйти прочь от всего,
что дурно влияет на
человеческую природу, - от
мирской суеты с ее страстями
и желаниями. Они
культивировали природную
простоту и естественность,
придерживались принципа
«недеяния», полагая, что
любое вмешательство в
естественный ход вещей
пагубно сказывается на
органической целостности
мироздания и в конечном
счете на присутствии в нем
Дао, Всеобщего Закона
Природы, Правила. Впрочем,
любое называние Дао
бессмысленно, ибо Дао - это
все и ничто. Дао дэ цзин
начинается знаменательным
утверждением: «Дао,
могущее быть
определенным, не есть
истинное Дао». Даосизм
исходно впитал в себя те
элементы китайской
культуры, которые были
высокомерно отвергнуты
конфуцианством, - древние
верования, практики
шаманизма, гадания и
врачевания. Так, от древнего
шаманизма он унаследовал
представление о наличии у
человека животной души
(по) и мыслящей души
(хунь). Только тело
соединяло их вместе, и его
смерть влекла за собой их
гибель. Поэтому уже в
глубокой древности
огромное значение
придавалось средствам
продления физической
жизни, а долголетие
сделалось одной из главных
ценностей китайской
культуры в ее даосском
изводе. Постепенно возникла
вера в возможность
обретения бессмертия через
употребление особых
снадобий растительного или
минерального
происхождения.

Однако даосизм не
удовлетворился идеалом
простого физического
продления жизни. Истинный
даосский «бессмертный» на
пути к бессмертию
радикально
трансформировал,
преображал свое тело,
которое приобретало
сверхъестественные силы и
способности: умение летать
по воздуху, становиться
невидимым, одновременно
находиться в разных местах и
даже сжимать время. (Чур не смеятся :) ) Но
главной целью была
трансформация сознания, в
результате которой даосский
«бессмертный» воплощал
идеал единства со всем
сущим и с Дао как
таинственной первоосновой
мира.
Pilot
Avatar
Имя: Александр
Сейчас нет на сайте
Репутация: 3
Регистрация: 12.03.2007
Всего сообщений: 1061
Откуда: Краснодар
9 июля 2008, 19:57
Даосы полагали дух более
ценной субстанцией, чем
тело, ибо жизненная сила
зависит от духа. Тело для
даосов выступает условием
функционирования духа,
«колесницей духа». Как
написано в старинной
классической книге по
китайской медицине, «если
тело повреждено, дух его
покидает; если дух его
покидает, наступает смерть» .
Таким образом, с совершенно
иных исходных посылок,
чем конфуцианство, даосизм
пришел к той же
фундаментальной для
китайской картины мира
идее о высочайшей ценности
жизни и долголетии как ее
наиболее полном земном
воплощении. Даосских
старцев - и тех, что уходили в
отшельнические скиты, и
тех, что жили среди людей, -
почитали не только за
знания алхимических
премудростей, но и за
почтенный возраст.
Следует сказать, что даосизм
оказал огромное влияние на
художественную традицию в
Китае. Яркая образность,
метафизические порывы,
тяга к чудесному - все это
уравновешивало
рациональную сухость
конфуцианства. Начиная с
великой книги «Чжуан-цзы»,
собрания остроумных
парадоксальных притч и
сентенций, даосские идеи
мощно воздействовали и на
изящную словесность, и на
живопись, и на фольклор.
Поэтому даосский идеал
долголетия легко и
естественно соседствовал с
«общекитайским» культом
старости, сообщая ему
благодаря постоянным
порывам в бессмертие
некоторую мистическую
перспективу.
... следует сказать хотя бы
несколько слов об
отношении к старости в
современном Китае. Опросы
общественного мнения
показывают, что молодые
люди в большинстве не
возражают против
сохранения (скорее -
возрождения) в обществе
традиционных ценностей -
сыновней почтительности,
уважения к старшим. Вот
только есть ли для этого
соответствующие условия? .dum.
Вот сами смотрите, :) суровые меры по
ограничению рождаемости
привели к тому, что в
городских семьях редко
бывает больше одного
ребенка. Тут уж не до
строгостей традиционного
воспитания. Недаром этих
единственных деток
называют "императорами" -
ведь это они повелевают в
семье, а бабушки-дедушки
да и родители пылинки с них
сдувают. :)

Мне самому не доводилось
видеть,но люди рассказывают... в набитом пекинском
автобусе поразительная
сцена... на освободившееся
место старуха-мать заботливо
усадила сына, молоденького
солдатика в форме, с
румянцем во всю щеку, а
сама осталась стоять, с
умилением поглядывая на
своего дитятю... .wink.

Другое дело, что реальная
жизнь всегда далека от
идеала - и в традиционном
Китае умирали нищие, всеми
покинутые старики, и далеко
не все сыновья являли
собой пример образцовой
почтительности, и в
патриархальной семье не
всегда царил лад. Так что
многое из описанного в этом
очерке - скорее норма
культуры, чем ее
повседневность. Об этом
стоит помнить. :)
Okcu
Moderator
Avatar
Имя: Оксана
Сейчас нет на сайте
Репутация: 4
Регистрация: 4.07.2008
Всего сообщений: 1275
Откуда: Ростов -на - Дону
10 июля 2008, 12:08
Я еще , если честно , не все прочитала. Но нам торопиться некуда :) . А чай всегда уместен .
Список форумов » КультураНа страницу Пред. 1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 28, 29, 30 След.
 
стр.  
Страница 8 из 30
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2016
Время генерации страницы: 0.041 сек
Общая загрузка процессора: 4%
SQL-запросов: 4
Rambler's Top100