ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Ислам-спасение и милость Аллаhа!

Модератор: Lorian
Куратор темы: Альтаир
Список форумов » РелигияНа страницу  1, 2, 3 ... 205, 206, 207 ... 302, 303, 304 
АВТОРСООБЩЕНИЕ
Альтаир
Куратор темы
Avatar
Имя: Гаджи
Сейчас нет на сайте
Репутация: 18
Регистрация: 10.02.2010
Всего сообщений: 4019
Откуда: Дагестан
21 июля 2010, 13:13
Талабуль переводится как требующий и как ищущий.Но думаю тут как ищущий.
Аварец
Avatar
Имя: МАГОМЕД
Сейчас нет на сайте
Репутация: 9
Регистрация: 3.01.2009
Всего сообщений: 1376
Откуда: Из Дагестана
21 июля 2010, 17:50
этот перевод лишь то,
что понял автор, а понимать каждый может по разному, ведь медля кого не секрет что на том языке на котором написан Коран из одного слова можно делать разные смыслы, одним словам это не Коран, а лишь то, как понял переводчик смысл Корана. Для интереса прочитайте две разные переводы и вы сразу все поймете
Аварец
Avatar
Имя: МАГОМЕД
Сейчас нет на сайте
Репутация: 9
Регистрация: 3.01.2009
Всего сообщений: 1376
Откуда: Из Дагестана
21 июля 2010, 19:07
Гъураба, а кто в наше время понимают Коран как они? И если понимают то почему во всех переводах не один и тот же текст? Интересно, может сам хоть сделаешь перевод слова в слову?
Аварец
Avatar
Имя: МАГОМЕД
Сейчас нет на сайте
Репутация: 9
Регистрация: 3.01.2009
Всего сообщений: 1376
Откуда: Из Дагестана
21 июля 2010, 19:40
Цитата:
Гъураба 21.07.2010
Даже ученые не могут толковать Коран на основе своего понимания, почему? Потому что посланник Аллаhа, мир ему и благословение, сказал:Тот кто говорит о Коране не на основании знания, пусть готовит себе место в Аду. А Коран надо понимать не как ты понимаешь или как я понимаю, а так как понимали пророк, мир ему и благословение, и его сподвижники.
Гъураба, ну тогда перечисли пожалуйста какими знаниями владеют те кто переводили Коран? И еще заметь что там написана лишь то, чего их ждет на том свете. Но там не говорится что этого не будут делать вовсе
Альтаир
Куратор темы
Avatar
Имя: Гаджи
Сейчас нет на сайте
Репутация: 18
Регистрация: 10.02.2010
Всего сообщений: 4019
Откуда: Дагестан
21 июля 2010, 19:52
Сказано же нельзя читать перевод значит нельзя и точка тут.И НЕРЕАЛЬНО перевести весь коран.И еще НУЖНО изучать толкование корана тех великих ученых которые были в первые 3столетия после Пророка(с.а.в) и еще нужно писать к одному аяту целое описание когда было ниспослан при каких условиях для какого народа.Есть аяты перевести которых НЕЛЬЗЯ никак.Их смысл знает только Аллах и Пророк.И ненадо искать легких путей.типа я прочитал перевод я знаток корана.Хотите получить довольство Всевышнего ИЗУЧАЙТЕ толкования.Этот процесс займет все наше свободное время вот и ищут легких но неверных путей.
Milana
VIP
Avatar
Репутация: 8
Регистрация: 26.12.2008
Всего сообщений: 1328
Откуда: С неба.. Нечаянно свалилась.. Обратно бы..
21 июля 2010, 22:06
Гъураба, правила учись читать. Общие и раздела. .!!!.
Тебя же никто не оскорбляет.
Альтаир
Куратор темы
Avatar
Имя: Гаджи
Сейчас нет на сайте
Репутация: 18
Регистрация: 10.02.2010
Всего сообщений: 4019
Откуда: Дагестан
21 июля 2010, 22:59
Хочу извиниться перед пользователями сайта за конфликтную ситуацию с моим участием.
Mansur01
Avatar
Имя: АбуАмирСулейман
Репутация: 0
Регистрация: 26.06.2010
Всего сообщений: 143
Откуда: Краснодар/Симферополь
22 июля 2010, 01:36
АЛЬТАИР, Пророк Мухаммад мир ему и благословение Аллаха довел нам религию до конца!
Коран,в переводе с арабского означает Толкование,Разъяснение,Наставление...
Какой из ученых запрещает читать перевод Корана?
Любой из молящихся должен знать то,что он читает в намазе перед Аллахом. И объясни будь добр,каким образом неараб или не знающий арабского языка должен читать суры не читая и не зная перевода? Смысл?!
Ты бы в тупик людей не загонял. А Аллаху Алим :)
Альтаир
Куратор темы
Avatar
Имя: Гаджи
Сейчас нет на сайте
Репутация: 18
Регистрация: 10.02.2010
Всего сообщений: 4019
Откуда: Дагестан
22 июля 2010, 07:00
Разницу между переводом и толкованием я вижу большую.Я имею ввиду когда текст корана в переводе передается автором как такой же текст без разъяснений и т.д. То прямой перевод читать нельзя пример Перевод Крачковсково.Перевод он и есть перевод.Чем вам не нравятся толкования великих ученых того времени зачем искать альтернативу среди современных переводов.
Альтаир
Куратор темы
Avatar
Имя: Гаджи
Сейчас нет на сайте
Репутация: 18
Регистрация: 10.02.2010
Всего сообщений: 4019
Откуда: Дагестан
22 июля 2010, 07:16
А насчет того что нет смысла не зная перевода читать то я тебе одно скажу: имам мазхаба Ахмад сказал:я увидел Всевышнего в моем сне.Я спросил у него: О мой господин какое из деяний приближает к тебе больше из деяний приближающих к тебе.Имам Ахмад сказал что ему во сне Аллах ответил:Мой калам(Калями')т.е. это коран)имам Ахмад спросил у всевышнего прочитав понимая или не понимая смысла.Всевышний ответил:понимая и НЕПОНИМАЯ.. То что этот сон действительно был я склонен верить так как имам мазхаба врать не может.
Последний раз редактировалось: Альтаир (22 июля 2010, 07:27), всего редактировалось 1 раз(а)
Список форумов » РелигияНа страницу Пред. 1, 2, 3 ... 205, 206, 207 ... 302, 303, 304 След.
 
стр.  
Страница 206 из 304
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.046 сек
Общая загрузка процессора: 22%
SQL-запросов: 5
Rambler's Top100