| ПРАВОСЛАВИЕ !!!АВТОР | СООБЩЕНИЕ |
---|
Имя: Алексей Сейчас нет на сайте Репутация: 1 Регистрация: 17.01.2007 Всего сообщений: 472 Откуда: шаахты |
| это перевод с какого языка | |
| | Сейчас нет на сайте Репутация: 2 Регистрация: 31.10.2010 Всего сообщений: 804 Откуда: Н.Новгород |
| Tip, слово Православие есть перевод греческого слова Ортодоксия (Orthodoxia). Это слово состоит из двух частей. Первая часть Орто (Ortho) в переводе с греческого означает «прямой», «правильный». Вторая часть докса (doxa) в переводе с греческого означает «знание», «суждение», «мнение», а также «сияние», «слава», «честь». Эти значения взаимно дополняют друг друга, ибо правильное мнение в религии предполагает правильное славословие Бога, и, как следствие, причастность к Его славе. И не надо рассказывать, языческую байку про "правь" и "славь". | |
| | Имя: Алексей Сейчас нет на сайте Репутация: 1 Регистрация: 17.01.2007 Всего сообщений: 472 Откуда: шаахты |
| какаето странная комуфлированая трансформация Ортодоксия в Православие. Вам некажется? | |
| | Сейчас нет на сайте Репутация: 2 Регистрация: 31.10.2010 Всего сообщений: 804 Откуда: Н.Новгород |
| Tip, креститься надо, когда кажется | |
| | Имя: Oleg Сейчас нет на сайте Репутация: 0 Регистрация: 25.11.2009 Всего сообщений: 298 Откуда: Russia |
| wayworn, говорят когда крестишься ещё больше кажется
В современном греческом языке слово « δόξα» имеет основное значение «слава» , «хвала »; но в классическом ( античной эпохи ) языке его семантика была иной и более многогранной: так , словарь И . Х . Дворецкого ( М . , 1958 , Т . II) приводит следующий перевод глагола ὀρθο- δοξέω : «иметь правильное мнение , здраво судить »; авторитетный словарь А. Д. Вейсмана ( издание 5- е, 1899) в качестве основного значения слова «δόξα» даёт « мнение , представление, предположение» . Так что таки перевод неверный. Семантически "правоверие" соответствует изначальному значению, в отличие от притянутого за уши перевода "православие", опирающегося на значения современного греческого, которого во времена возникновения ортодоксии не было и в помине. | |
| | Имя: Oleg Сейчас нет на сайте Репутация: 0 Регистрация: 25.11.2009 Всего сообщений: 298 Откуда: Russia |
| Вот, ещё. Опять из Вики.
. Русское слово «православие » — связывают с греческим ὀρθοδοξία исходя лишь из современного греческого языка в котором ( δόξα) имеет значение «слава» , и уже утратило свой первоначальный смысл («мнение » или « учение») .
----------------------------------Православие ( калька с греч . ὀρθοδοξία — буквально «правильное суждение », «правильное учение » или «правильное сла́вление » [ 1] 1. ↑ Подробнее см . в статье Ортодоксия. ) — в современном широком словоупотреблении означает направление в христианстве, оформившееся на востоке Римской империи в течение первого тысячелетия н. э. под предводительством и при главной роли кафедры епископа Константинополя — Нового Рима. --------------------------------- | |
| | Имя: Oleg Сейчас нет на сайте Репутация: 0 Регистрация: 25.11.2009 Всего сообщений: 298 Откуда: Russia |
| То есть, поразмыслив логически, вполне можно прийти к выводу, что термин "православие" притянут к "ортодоксии" за уши, на основе значения современного перевода слова « δόξα» , не соответствующего его реальному значению на момент возниконвения ортодоксии, как таковой. И на момент её развития на территории древней Руси. Хотя, например, уже в 18-19 в. считаетя, что «лексикологически неправильно в русском языке употреблять термины «ортодоксия » или «ортодоксальный » как синоним православия » (4. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под редакцией Г. Н . Скляревской . — М . : Эксмо , 2007, стр . 690: «Ортодоксальный — книжн . Неуклонно ( обычно некритически) следующий какому - л. учению, мировоззрению; не допускающий отклонений от них; отражающий приверженность им . »)
Видимо, на это есть какие- то причины, лежашие между 12-18 веками Российской истории. Скорее всего, обусловленые периодом двоеверия. | |
| | Имя: Oleg Сейчас нет на сайте Репутация: 0 Регистрация: 25.11.2009 Всего сообщений: 298 Откуда: Russia |
| Однако, и насчёт "прави" тоже не всё ясно. Вот например...... Явь и Правь в аутентичных источниках по мифологии и фольклору не упоминаются [ 1] ; триада Явь, Правь и Навь пришла в современное родноверие из Велесовой книги Гаврилов Д . А . , Наговицын А. Е. Боги славян. Язычество . Традиция. — М . : Рефл - Бук , 2002. — ISBN 5- 87983 - 111- 6 Впоследствии сам Д . А. Гаврилов признал , что термин «правь » не встречается в достоверных источниках и является лексическим нововведением , однако высказал уверенность в том, что «третья составляющая триады» была , но называлась как - то иначе , см . Русское языческое миропонимание: пространство смыслов . Опыт словаря с пояснениями. Cост . Гаврилов Д . А ., Ермаков С. Э . — М . : Ладога - 100, 2008. — 198 с.
Термин "СЪЛАВЬ" тоже штука неоднозначная, где- то я читал про то, что это якобы "светлый" слой "нави", на границе которого "живёт" Велес... Правда без ссылок на первоисточник...
Короче, чёрт ногу сломит.
Так что вопрос с происхождением термина "православие" пока всё же остаётся открытым. За неимением достоверных данных. | |
| | Сейчас нет на сайте Репутация: 2 Регистрация: 31.10.2010 Всего сообщений: 804 Откуда: Н.Новгород |
| Out, спасибо за столь глубокое исследование, возможно, для введения термина православие в те времена были не только лексические причины, и о них мы можем только догадываться. Но какие бы они не были, это не меняет сути самой веры, она от этого не перестала быть Ортодоксальной, согласующейся со всеми канонами истинной Христианской Вселенской Церковью. | |
| | Имя: Oleg Сейчас нет на сайте Репутация: 0 Регистрация: 25.11.2009 Всего сообщений: 298 Откуда: Russia |
| Да, wayworn, пока к сожалению только догадываться... Поэтому и выложил более -менее исчерпывающую инфу, чтобы к этому вопросу больше не возвращаться. Честно говоря, достало муссирование этого вопроса терминологии в разных околорелигиозных обсуждениях. Чуть что - и пошло поехало. Доказательств веских нема, зато энтузиазм зашкаливает... И в результате тема скатывается на флейм и полетели баны пачками.
А сути веры, ты прав, название не меняет. | |
|
|
|