Из раздумья его вывел голос лейтенанта, обратившегося к нему с вопросом:
- А вы, граф, что намерены предпринять?
Анри вздрогнул.
- Я буду ждать, покуда мимо меня не проплывет тело брата, - с отчаянием в голосе ответил он, - тогда я тоже постараюсь вытащить его из воды, чтобы похоронить по христианскому обряду, и, поверьте мне, умру вместе с ним.
Реми услышал эти скорбные слова и бросил на Анри взгляд, полный ласковой укоризны.
Что касается Дианы, с той минуты как лейтенант возвестил о смерти герцога Анжуйского, она стала глуха ко всему вокруг: она молилась.
VII. Преображение
Кончив свою молитву, спутница Реми поднялась с колен; теперь она была так прекрасна, лицо ее сияло такой неземной радостью, что у графа помимо воли вырвалось восклицание изумления и восторга.
Словно очнувшись от забытья, молодая женщина обвела вокруг себя взглядом столь ласковым и кротким, что Анри, легковерный, как все влюбленные, вообразил, будто в ней заговорили наконец признательность и жалость к нему.
Когда после скудной трапезы военные уснули и даже Реми задремал, дю Бушаж подошел к молодой женщине и голосом, тихим и нежным, как шелест ветерка, сказал:
- Сударыня, вы живы! О, позвольте мне выразить ликование, которое я испытываю, глядя на вас здесь, где вы вне опасности.
- Вы правы, сударь, - ответила Диана, - я осталась жива благодаря вам, и, - прибавила она с печальной улыбкой, - мне хочется сказать, что я вам признательна за это.
- Да, сударыня, - продолжал Анри, силою любви и самоотречения сохраняя внешнее спокойствие, - я ликую, даже говоря себе, что спас вас для того, чтобы вернуть тем, кого вы любите!
- Сударь, те, кого я любила, умерли; тех, к кому я направлялась, тоже не стало.
- Сударыня, - прошептал Анри, преклонив колена, - обратите взор на меня, кто так давно любит вас. Вы молоды, вы прекрасны, как ангел небесный. Загляните в мое сердце, раскрытое перед вами, и вы убедитесь, что в нем нет ни крупицы той любви, которую другие мужчины называют этим словом. Вы не верите мне? Вспомните часы, недавно прожитые вместе, переберите их один за другим. Даже сейчас, в эту минуту, когда вы отворачиваетесь от меня, моя душа заполнена вами, и я живу единственно потому, что вы, сударыня, живы. Разве несколько часов назад я не готов был умереть рядом с вами? Чего я просил тогда? Ничего! Все низменное отпало от меня, сгорело в горниле любви.
- О сударь, пощадите, не говорите так со мной!
- Пощадите и вы меня, сударыня. Мне сказали, что вы никого не любите. Ах, повторите это сами: я умираю у ваших ног, а вы не хотите сказать мне: "Я никого не люблю", или же: "Я люблю, но перестану любить"!
- Граф, - торжественно сказала Диана, - я существо иного мира и давно уже не живу в этой юдоли. Если б вы не выказали мне такого благородства, такой доброты, такого великодушия, если б в глубине моего сердца не теплилось нежное чувство к вам - чувство сестры к брату, я сказала бы: "Встаньте, граф, и не утомляйте больше мой слух, ибо слова любви внушают мне ужас". Но я не скажу вам этого, потому что мне больно видеть ваши страдания. С сегодняшнего дня в моей жизни наступил перелом, я уже не вправе опираться даже на руку великодушного друга, благороднейшего из людей, который дремлет тут, неподалеку от нас, вкушая блаженство недолгого забвения! Увы, бедный мой Реми, - продолжала она, и в ее голосе прозвучало теплое чувство, - ты не подозреваешь, что, проснувшись, останешься один на земле, ибо я готовлюсь предстать пред всевышним.
- Что вы сказали? - вскричал Анри. - Неужели вы хотите умереть?
Разбуженный горестным возгласом молодого человека, Реми поднял голову и прислушался.
- Вы видели, что я молилась, не так ли? - продолжала Диана. - Эта молитва была моим прощанием с земной жизнью; та великая радость, которую вы, несомненно, прочли на моем лице, так же озарила его, если бы ангел смерти сказал мне: "Встань, Диана, и следуй за мной к подножию престола господня!"
- Диана! Диана! - шепотом сказал Анри. - Теперь, когда я наконец узнал ваше имя, не говорите мне, что вы решили умереть!
- Я этого не говорю, сударь, - все так же твердо ответила молодая женщина, - я сказала, что готовлюсь покинуть этот мир слез, ненависти, мрачных страстей и низменной алчности; я вверяю себя господу, уповая, что он сжалится надо мной в неисчерпаемом милосердии своем.
Услыхав эти слова, Реми встал и подошел к своей госпоже.
- Вы покидаете меня? - мрачно спросил он.
- Да, чтобы посвятить себя богу, - ответила Диана, воздев к небу руку, исхудалую и бледную, как у Марии-Магдалины.
- Вы правы, - молвил Реми, снова понуря голову, - вы правы!
- Как я ничтожен в сравнении с этими двумя сердцами! - сказал Анри, трепеща от благоговейного ужаса.
- Вы единственный человек, - молвила Диана, - на котором глаза мои дважды останавливались с того дня, как я дала обет навеки отвратить их от всего земного.
Анри преклонил колени.
- Благодарю вас, сударыня, - прошептал он, - ваша душа раскрылась предо мной, благодарю вас: отныне ни одно слово, ни один порыв моего сердца не выдадут того, что я исполнен любви к вам. Вы принадлежите всевышнему, я не вправе вас ревновать.
Едва он произнес эти слова и поднялся с колен, как с равнины, еще окутанной туманом, явственно донеслись звуки труб.
Ониские кавалеристы схватились за оружие и, не дождавшись команды, вскочили на коней.
Прислушавшись, Анри встрепенулся.
- Это трубы адмирала, - вскричал он, - я узнаю их, узнаю! Великий боже! Да возвестят они, что брат мой жив!
- Вот видите, - сказала Диана, - у вас есть еще желания, есть еще люди, которых вы любите. К чему же, дитя, предаваться отчаянию, уподобляясь тем, кто ничего уже не желает, никого не любит?
- Коня! - вскричал Анри.
- Но как же вы проедете? - спросил лейтенант. - Ведь мы окружены водой!
- Поймите, главное - добраться до равнины: раз слышны трубы - значит, там идет войско!
- Подымитесь на насыпь, граф, - предложил лейтенант, - погода проясняется; быть может, вы что-нибудь увидите.
- Иду, - отозвался Анри.
Звуки труб по-прежнему доносились до стоянки, но они удалялись.
Реми опустился на прежнее место рядом с Дианой.
VIII. Два брата
Спустя четверть часа Аири вернулся и сообщил, что на другом холме, который ночная мгла прежде скрывала от их глаз, он увидел большой отряд французских войск, расположившийся лагерем и укрепившийся.
Вода уже начала уходить с равнины, словно из пруда, который осушают, выкачивая его. Катясь в море, мутные потоки оставляли после себя след в виде густой тины.
Как только ветер рассеял туман, Анри увидел на холме французское знамя, величаво реявшее в воздухе.
Ониские кавалеристы не остались в долгу: они подняли свой штандарт, и обе стороны в знак радости принялись палить из мушкетов.
К одиннадцати часам утра солнце осветило унылое запустение, царившее вокруг; равнина местами подсохла, и можно было различить узкую дорожку, проложенную по гребню возвышенности.
Анри тотчас же направил туда своего коня и по цоканью копыт определил, что под зыбким слоем тины лежит мощеная дорога; он догадался также, что она ведет кружным путем к холму, где расположились французы.
Он вызвался проехать в их лагерь; предприятие было рискованное, поэтому других охотников не нашлось, и Анри один отправился по опасной дороге, оставив Реми и Диану на попечение лейтенанта.
Едва он покинул поселок, как с противоположного холма тоже спустился всадник; но если Анри хотел найти путь от поселка к лагерю, то этот неизвестный, видимо, задумал проехать из лагеря в поселок.
Оба представителя разбитого французского войска храбро продолжали путь и вскоре убедились, что их задача менее трудна, чем они того опасались: из-под тины ключом била вода. Теперь всадников разделяли какие-нибудь двести шагов.
- Франция! - возгласил всадник, спустившийся с холма, и приподнял берет, на котором развевалось белое перо.
- Как, это вы, ваша светлость? - радостно отозвался дю Бушаж.
- Анри, дорогой брат мой! - воскликнул всадник с белым пером.
Рискуя увязнуть в тине, темневшей по обе стороны дороги, оба всадника пустили лошадей галопом и вскоре обнялись под восторженные клики зрителей.
Поселок и холм мгновенно опустели: ониские тяжеловооруженные всадники и королевские гвардейцы, воины-гугеноты и воины-католики - все хлынули к дороге, на которую первыми ступили два брата.
Вскоре воздух огласили громкие приветствия, и на той самой дороге, где они думали найти смерть, три тысячи французов вознесли благодарность провидению и закричали:
- Да здравствует Франция!
- Господа, - воскликнул один из офицеров-гугенотов, - мы должны кричать "Да здравствует адмирал!", ибо не кто иной, как герцог де Жуаез, спас нам жизнь в эту ночь, а сегодня утром даровал нам великое счастье обняться с нашими соотечественниками!
Гул одобрения был ответом на эти слова.
На глазах у братьев выступили слезы; они вполголоса обменялись несколькими словами.
- Что с герцогом? - спросил Жуаез.
- Судя по всему, он погиб, - ответил Анри.
- Это горестный для Франции день… - молвил адмирал. Обернувшись затем к своим людям, он громко объявил: - Не будем понапрасну терять время, господа! По всей вероятности, как только вода спадет, на нас будет произведено нападение; мы окопаемся здесь, пока не получим продовольствия и достоверных известий.
- Но, монсеньер, - возразил кто-то, - кавалерия не сможет действовать: лошадей не кормили со вчерашнего дня.
- На нашей стоянке имеется зерно, - сказал лейтенант, - но как быть с людьми?
- Если есть зерно, - ответил адмирал, - мне больше ничего не надо; люди будут есть то же, что и лошади.
- Брат мой, - прервал его Анри, - прошу тебя, дай мне возможность хоть минуту поговорить с тобой наедине.
- Я займу этот поселок, - ответил Жуаез. - Выбери подходящее помещение и дожидайся меня.
Анри вернулся к своим спутникам.
- Теперь вы среди войска, - сказал он Реми. - Послушайтесь меня, спрячьтесь в том помещении, которое я подыщу; не следует, чтобы кто бы то ни было видел вашу госпожу.
Реми и Диана заняли помещение, которое, по просьбе Анри, ему уступил лейтенант ониских кавалеристов, с прибытием Жуаеза ставший всего-навсего исполнителем приказаний адмирала.
Около двух часов пополудни герцог де Жуаез под звуки труб и литавр вступил со своими частями в поселок и издал строгий приказ, дабы предупредить всякие бесчинства.
Затем он велел раздать людям ячмень, лошадям овес, тем и другим - питьевую воду; несколько бочек пива и вина, найденных в погребах, были, по его распоряжению, отданы раненым, а сам он, объезжая посты, подкрепился на глазах у всех куском простого хлеба и запил его стаканом воды. Повсюду солдаты встречали адмирала как избавителя возгласами любви и благодарности.
- Пусть только фламандцы сунутся сюда, - сказал Жуаез, оставшись с глазу на глаз с братом. - Я их разобью наголову и даже съем, ведь я голоден как волк. А теперь расскажи мне, каким образом ты очутился во Фландрии? Я был уверен, что ты в Париже.
- Брат мой, жизнь в Париже стала для меня невыносимой, вот я и отправился к тебе во Фландрию.
- И все это по-прежнему от любви? - спросил Жуаез.
- Нет, с отчаяния. Клянусь тебе, Анн, я уже не влюблен; моей страстью стала отныне неизбывная печаль.
- Брат мой, - воскликнул Жуаез, - позволь сказать тебе, что женщина, которую ты полюбил, - дурная женщина!
- Почему?
- А вот почему, Анри: если от избытка добродетели человек не считается со страданиями других, - это уже не добродетель, а изуверство, свидетельствующее об отсутствии христианского милосердия.
- Брат мой, брат мой! - воскликнул Анри. - Не клевещи на добродетель! Ведь ты так добр, так велико душен!
- Быть великодушным по отношению к людям бес сердечным - значит дурачить самого себя.
- Брат мой, - с кротчайшей улыбкой сказал Анри, - какое счастье для тебя, что ты не влюблен! Но прошу вас, господин адмирал, перестанем говорить о моей безумной любви и обсудим военные дела.
- Согласен, ведь разговорами о своей безумной любви ты, чего доброго, и меня сведешь с ума.
- Ты видишь, у нас нет продовольствия.
- Знаю, и я уже нашел способ его раздобыть.
- Каким образом?
- Я не могу двинуться отсюда, пока не получу известий о других частях армии; ведь здесь выгодная позиция, и я готов защищать ее против сил, в пять раз превосходящих мои собственные; но я вышлю отряд смельчаков на разведку: во-первых, они соберут мне нужные сведения, а во-вторых, добудут продовольствие, - эта Фландрия в самом деле прекрасная страна.
- Не такая уж прекрасная, брат мой.
- О! Я говорю о стране, какой создал ее господь, а не о людях - они-то всегда портят его творения. Пойми, Анри, какое безрассудство совершил герцог Анжуйский, какую крупную партию он проиграл, как быстро гордыня и опрометчивость погубили несчастного Франциска! Мир праху его, не будем больше говорить о нем, но ведь он действительно мог приобрести и неувядаемую славу и одно из прекраснейших королевств Европы, а вместо этого он сыграл на руку… кому? Вильгельму Лукавому. А впрочем, знаешь, Анри, антверпенцы сражались храбро!
- И ты тоже, брат мой!
- Да, в тот день я был в ударе, а кроме того, произошло событие, которое меня сильно подзадорило.
- Какое?
- Я сразился на поле брани со шпагой, хорошо мне знакомой.
- Шпагой француза?
- Да, француза.
- И он находился в рядах фламандцев?
- Во главе их, Анри. Эту тайну нужно раскрыть - она несомненно находится в связи с четвертованием Сальседа на Гревской площади.
- Дорогой мой повелитель, ты, к несказанной моей радости, вернулся цел и невредим, а вот мне необходимо наконец что-нибудь совершить!
- Что именно?
- Прошу тебя, назначь меня командиром разведчиков.
- Нет, Анри, нет. Если уж ты хочешь непременно умереть, я найду для тебя более доблестную смерть.
- Брат мой, умоляю тебя, согласись на мою просьбу, я буду осторожен, обещаю тебе.
- Хорошо, я все понял.
- Что же ты понял?
- Ты решил испытать, не смягчит ли ее жестокое сердце тот шум, который подымается вокруг блистательного подвига. Признайся, именно этим объясняется твое необычное упорство.
- Признаюсь, если тебе это угодно, брат мой.
- Что ж, ты прав. Женщины, которые остаются не преклонными пред лицом большой любви, часто дают себя прельстить небольшой славой.
- Стало быть, ты мне поручишь это командование, брат?
- Придется, раз ты этого хочешь.
- Я должен выступить сегодня же?
- Непременно, Анри; ты сам понимаешь, мы не можем дольше ждать.
- Сколько человек ты выделишь в мое распоряжение?
- Самое большее - сто; я не могу ослабить свою позицию. Но дай мне честное слово, что ты вступишь в бой только в том случае, если силы противника будут равны твоим или немногим больше.
- Клянусь!
- Вот и отлично! Из какой части ты возьмешь людей?
- Позволь мне взять сотню ониских кавалеристов, - у меня среди них много друзей. Когда мне выступить?
- Немедленно. Вели выдать паек людям на один день, лошадям - на два дня. Помни, я хочу получить сведения как можно скорее и из надежных источников.
- Еду, брат мой! У тебя не будет никаких секретных поручений?
- Не разглашай гибели герцога; пусть думают, что он у меня в лагере. Преувеличивай численность моего войска; если, паче чаяния, вы найдете тело герцога, воздай ему все должные почести: хоть он и был дурной человек и ничтожный полководец, он все же принадлежал к царствующему дому; вели положить тело в дубовый гроб, и мы отправим его бренные останки в Сен-Дени для погребения в усыпальнице французских королей.
Анри хотел было поцеловать руку старшего брата, но тот ласково обнял его.
- Еще раз обещай мне, Анри, - сказал адмирал, - что эта разведка - не хитрость, к которой ты прибегаешь, чтобы доблестно пасть в бою.
- Брат мой, когда я отправился к тебе во Фландрию, у меня была такая мысль; но теперь, клянусь тебе, я от казался от нее.
Молодые люди снова заключили друг друга в объятия и расстались, но еще не раз оборачивались, чтобы обменяться приветствиями и улыбками.
IX. Поход
Не помня себя от радости, дю Бушаж поспешил к Ре-ми и Диане.
- Будьте готовы через четверть часа, - сказал он, - мы выступаем. Двух оседланных лошадей вы найдете во дворе; вы должны незаметно присоединиться к нашему отряду и ни с кем не говорить ни слова.
Затем Анри вышел на галерею, опоясывавшую дом, и крикнул: