- …в тот самый момент, когда можно было бы заставить заговорить людей, которые ничего интересного сказать не могут, а в долине Луары самое время высаживать на унавоженные грядки дынную рассаду. Я, видите ли, увлекся садоводством.
- Вы довольны?
- Нет.
- Разочарованы?
- Тоже нет.
- Неудача?
- Понятия не имею.
Тогда еще все зависело от сицилийцев. Когда их арестуют, они могут заговорить, но могут и не заговорить, чтобы окончательно не засыпаться.
И они рассудили, что благоразумнее, вернее выгоднее, молчать.
Через десять дней г-жа Мегрэ спросила:
- Так что же ты все-таки делал в Америке?
- Ровно ничего.
- Ты даже не купил себе трубку, а ведь я тебе писала, чтобы ты купил.
Тут он, в свою очередь, сыграл роль Жозефа Домаля и трусливо ответил:
- Знаешь, трубки там слишком дорогие. И к тому же непрочные.
- Ну, во всяком случае, мог бы что-нибудь привезти мне на память.
Услышав это, он позволил себе дать телеграмму Маленькому Джону: "Просьба прислать проигрыватель".
Этот проигрыватель да еще несколько медяков и никелевых пятицентовых монеток - вот и все, что осталось у Мегрэ от поездки в Нью-Йорк.
notes
1
регистратура (англ.)
2
монета в пять центов (англ.)
3
Здесь: ресторан (англ.)
4
подземка, метро (англ.)
5
работа (англ.)
6
Во-первых (лат.)
7
комнаты, занимаемые в гостинице одним человеком (англ.)
8
вечеринку (англ.)
9
шотландское виски (англ.)
10
Город на юге Франции.
11
Компания по эксплуатации музыкальных автоматов (англ.)
12
Генеральный директор Джон Мора (англ.)
13
Как поживаете? (англ.)
14
До свиданья (англ.)
www.profismart.org