- Отведи его в тюрьму. Я схожу перекусить.
Спускаясь по ступенькам, Мегрэ услышал внизу шум.
Какой-то молодой человек с растрепанными волосами отчаянно барахтался в объятиях рослого полицейского.
- Утихомиришься ты, наконец?
Так привели к комиссару Альбера Жориса…
Глава 8
Тайна Моники
- Садись, дубина.
- Я не дубина, - запротестовал Жорис. - Не думал, что комиссар сразу же начинает оскорблять людей, даже не выслушав их.
Мегрэ посмотрел на него, нахмурив брови:
- Обедал?
- Я не голоден, - недовольно проворчал парень.
- Алло! - выкрикнул Мегрэ в трубку. - Прошу меня соединить с пивной "У дофины"… Это ты, Жозеф?.. Говорит Мегрэ… Принеси мне шесть бутербродов.
Он положил трубку и тут же снова попросил соединить его с одним из отделов полиции. При этом он не сводил с молодого человека глаз. Жорис был худощавый, слабый, почти болезненный и очень нервный. Черные длинные волосы. Все время встряхивал головой, отбрасывая их назад.
- Алло! Приостановите розыск Жориса. Сообщите об этом комиссариату и на вокзал.
Парень раскрыл рот, но комиссар не дал ему и слова сказать, пока не заглянул официант из пивной.
- Заходи, Жозеф! Положи бутерброды на стол.
Когда они остались вдвоем, Мегрэ сказал Альберу:
- Ну, будем есть.
Жорис ел жадно, украдкой поглядывая на комиссара.
- Тебе полегчало?
- Благодарю. Но вы назвали меня дубиной.
- Сейчас поговорим и об этом.
- Я шел к вам, а тот ворчун…
- Зачем шел?
- Удостоверить, что не я убил месье Луи Туре.
Мегрэ зажег трубку. Первые капли дождя опять ударили по стеклам.
- Ты представляешь, какие могут быть последствия?
- Я не понимаю, что месье хочет этим сказать.
- Думаешь, мы собирались арестовать тебя? А признаться, у нас есть все основания.
- Вы были на улице Ангулем?
- Откуда это тебе известно?
- Полиции следовало догадаться, что у него была комната в городе. Хотя бы в связи с желтыми башмаками…
Комиссар улыбнулся:
- А дальше?
- Хозяйка, видимо, сказала, что я приходил к нему.
- Разве это основание для ареста?
- Вы допрашивали Монику?
- Представь себе, она засыпала тебя.
- Я бы был удивлен, если бы месье не заставил ее заговорить.
- В таком случае, почему ты сначала прятался под кроватью у своего приятеля?
- И об этом вы тоже знаете?
- Отвечай.
- Я не думал… Мне было страшно… Я боялся, что меня будут бить…
- Почему ты оставил свое убежище?
- Больше не мог сидеть под кроватью. Это было ужасно.
- Это все?
- Я был голоден.
- Чем занимался?
- Болтался по городу. Шел на улицу Ангулем и еще издали заметил человека, который, казалось, кого-то подкарауливал. Я подумал, что это кто-то из полиции.
- Зачем тебе понадобилось убить месье Луи?
- Вы знаете, что я занял у него деньги?
- Это называется - занял?
- Просил, если хотите.
- Просил?
- Что вы хотите этим сказать, месье?
- Просить можно по-разному, между прочим, и так, чтобы тот, у кого просят, не посмел отказать. Это называется шантажом.
Альбер потупился.
- Отвечай.
- Я бы, однако, ничего не сказал мадам Туре.
- Но ты же угрожал, что расскажешь?
- Не знаю. Мне уже трудно понять ваши вопросы. - И замученным голосом добавил: - Я падаю от усталости.
- Ты часто к нему заходил?
- Только дважды.
- Моника знала об этом?
- Знала.
- Что ты говорил ему?
- Кому?
- Луи Туре.
- Что мы потребуем денег.
- Кто это такие "мы"?
- Моника и я.
- Зачем?
- Для поездки в Америку.
- Вы признались ему, что хотите уехать?
- Да.
- А он что?
- Согласился, что нам, в конце концов, ничего другого не остается.
- Ты не обещал, что на ней женишься?
- Нет. Он хорошо знал, что это невозможно. Во-первых, я несовершеннолетний и необходимо согласие родителей. Во-вторых, если бы я и решился, то мадам Туре не согласилась бы на такого зятя, без состояния. Месье Туре первый отсоветовал мне обращаться к его жене.
- А что бы вы делали в Южной Америке?
- Мне все равно. Я не боялся. Месье Луи обещал помогать нам. Много денег у него не было, но кое-что он дал мне.
- Где эти деньги?
- У Моники. Она прячет их в своем сейфе.
- А остальные?
- Он обещал дать мне во вторник. Надеялся на большой взнос.
- От кого?
- Не знаю.
- Он не говорил тебе, чем занимается?
- Видимо, не мог.
- Почему?
- Потому что не работал. Мне не удалось узнать, как он доставал деньги. Их было двое.
- Ты видел второго?
- Один раз, на бульваре.
- Высокий, худощавый?
- Да.
- Он был здесь недавно.
- Выходит, вы знаете всю правду.
- Я хочу знать, что известно тебе…
- Я ничего не знаю. Допускаю, что они тоже кого-то шантажировали.
- И подумал, почему бы и тебе не воспользоваться этим?
- Нам нужны были деньги… Ведь Моника ждет ребенка.
Мегрэ снял телефонную трубку:
- Люка? Иди сюда сейчас же.
Когда явился инспектор, Мегрэ сказал:
- Рекомендую - Альбер Жорис. Моника Туре и он ждут ребенка.
Он говорил как можно медленней, и Люка, не зная, что делать, только кивал.
- Пойдешь к девушке в контору и отведешь ее к врачу, к кому сама захочет. Если не назовет ни одного, то отведи ее к врачу префектуры. Я хотел бы знать, когда роды. - И к парню: - Что дальше будешь делать?
- Вы убедились, что я не убийца?
- Я всегда был в этом уверен. Видишь ли, это не так легко, как представляют себе люди, пырнуть кого-нибудь ножом в спину. А еще тяжелее убить так, чтобы человек и не пикнул.
- Я на это не способен.
- Очевидно. Тебе известно, где месье Луи прятал Деньги?
Комиссар пристально глядел на юношу. Тот ответил не колеблясь:
- На зеркальном шкафу.
- Это там, откуда он брал банкноты, чтобы дать их тебе?
- Да. Я и раньше знал об этом от Моники.
- Полагаю, в понедельник ты не ходил на улицу Ангулем?
- Это легко проверить. Хозяйка может подтвердить.
Мы собрались туда пойти во вторник в пять часов.
- Когда вы хотели уехать в Америку?
- Пароход уходит через три недели. Мы еще имели время получить визы. Заявку на выдачу паспортов мы уже подали.
- Но, кажется, для несовершеннолетних нужно согласие родителей.
- Я подделал подпись родителей.
Снова зазвонил телефон.
- Это вы, шеф?
Услышав голос инспектора Неве, Мегрэ поморщился.
Он не давал ему никакого задания.
- Я нашел спрятанный клад.
- Что ты говоришь?
Он посмотрел на Жориса и прервал инспектора:
- Минуточку. Я перейду к параллельному аппарату. - Комиссар зашел в другую комнату. - Хорошо! Я слушаю.
Где ты?
- В закусочной на набережной Вальми.
- Что ты там делаешь?
- Вы сердитесь?
- Говори дальше.
- Полагаю, я поступил правильно. Уже десять лет, как клоун живет с какой-то Франсуазой. Как мне рассказывали, он к ней очень привязан. Мне захотелось зайти к ней.
- Зачем?
- Меня удивляло, что он оставляет ее без денег. Я имел счастье застать ее дома. У нее всего две комнаты с нишей, которая служит кухней. В комнате стоит железная кровать с медными шарами…
- Рассказывай дальше.
- Я сразу убедился, что она знала, чем он занимается… Она подумала, что его поймали на краже в метро или автобусе. С ним, видимо, такое уже не раз случалось. Не обращая внимания на ее крик, я обыскал помещение. Потом мне пришла мысль отвинтить медные шары на спинках кровати. Свинтил один, второй и во всех четырех я нашел скомканные банкноты. Большие деньги! Вы теперь понимаете, шеф? В прошлую субботу они, видимо, поделили их. Здесь около двухсот пятидесяти тысяч франков. Если учесть, что Джеф часть проиграл, то при дележке с Луи еще осталась солидная сумма.
- Благодарю тебя.
- Что делать с банкнотами?
- Ты забрал их?
- На всякий случай.
Комиссар Мегрэ вернулся к Альберу Жорису, который закурил уже вторую сигарету.
- Вы видите, я не сбежал.
- Вижу.
Альбера одолевал сон. На щеках горел румянец, глаза слипались. Время от времени он дремал на стуле.
- А все же, возможно, когда-нибудь из тебя будет толк, - сказал Мегрэ.
Он услышал в коридоре женские и мужские шаги и догадался, что это пришли Люка с Моникой. Вся одежда на них была мокрая. Увидев Альбера, Моника бросила на комиссара гневный взгляд.
- Ты водил ее к врачу?
- Сначала она не хотела. Я…
- Результат?
Жорис поднялся и пристально глядел на Монику, словно собирался броситься в ноги и умолять о прощении.
- Ничего.
- Не беременна?
- Никогда и не была беременной.
Жорис не верил своим ушам и не знал, что делать.
Комиссар закрыл дверь и показал девушке на стул.
- Имеете что-нибудь сообщить?
- Я думала…
- Ничего подобного.
- Разве вы об этом что-нибудь знаете? Вы не женщина. - И, обратясь к Жорису, сказала: - Клянусь тебе, Альбер, я действительно подумала, что у меня будет ребенок.
- С каких пор? - вмешался Мегрэ.
- Уже много дней.
- А потом?
- Потом я не хотела разочаровывать его.
- Разочаровывать?
Мегрэ с Люка удалились в соседнюю комнату. Они закрыли за собой дверь, оставив парочку наедине.
- Как только я сказал ей, что придется пойти к врачу, то сразу понял, что тут что-то кроется. Она не согласилась.
Лишь когда я пригрозил арестовать ее и Альбера…
Мегрэ не слушал. Он подошел к двери и приложил ухо.
- Что они делают? - спросил Люка.
- Ничего.
- Разговаривают?
- Молчат.
После этого Мегрэ почти целый час ходил по комнатам и разговаривал с коллегами.
Когда вернулся снова к себе в кабинет, увидел, что Альбер и Моника даже не шевельнулись. Сидели по-прежнему на своих местах в трех метрах друг от друга. Лицо девушки упрямое. Сжатые челюсти делали ее похожей на мать и теток. Когда ее взгляд остановился на Альбере, то трудно было сказать, чего в нем больше - гордости или ненависти.
Жорис сидел угнетенный, с покрасневшими глазами.
- Вы свободны, - просто сказал Мегрэ, направляясь к своему креслу.
Моника тут же выбежала.
- Ты тоже свободен, - обратился Мегрэ к Жорису. - Что она тебе говорила?
- Назвала меня дураком.
- И все?
- Сказала, что запрещает мне обращаться к ней.
- Ну и что теперь?
- Ничего. Не знаю.
Оставшись один в кабинете, Мегрэ наконец налил себе коньяку.
Глава 9
Судье Комельо не терпится
- Это вы, Мегрэ?
- Да, судья.
Это был ежедневный звонок.
- Как там с делом Туре?
- Подвигается вперед, подвигается.
- Вам не кажется, что оно слишком затянулось?
- Вы же понимаете, что распутать пьяные счеты всегда тяжело.
- Вы верите тому, что рассказывает Шрамек?
- Я убежден, что он сказал правду.
- А кто же тогда убил Луи Туре?
- Тот, кому нужны были его деньги.
- Вы попытайтесь ускорить дело.
- Обещаю, судья.
Три человека, и среди них Жанвье и Лапуэнт, подменяя друг друга, днем и ночью следили за домом по улице Ангулем. Подслушивали разговоры по телефону.
Мегрэ уже больше не занимался ни мадам Туре, ни ее дочерью и молодым Альбером, который снова работал в книжном магазине.
Каждый день допрашивал Джефа.
Было холодно, но уже без дождя. Хозяйка дома на улице Ангулем не нашла новых квартирантов, и две комнаты пустовали. Три женщины, которые жили у нее, зная, что за домом наблюдают, не посмели заниматься своим ремеслом. Если и выходили на улицу, то лишь для того, чтобы пообедать в ближнем ресторане или купить колбасы.
Выездная бригада в Марселе искала владельца ножа.
Интересовались и определенными людьми, которые за последние месяцы переселились в Париж.
Однажды утром Мегрэ сообщили, что звонят из Марселя. Комиссар долго с кем-то разговаривал, потом ушел наверх в регистратуру и более часа просматривал карточки. Не меньше сидел и в архиве.
Было уже одиннадцать часов, когда Мегрэ сел в машину.
- На улицу Ангулем! - сказал он водителю.
Маленький Лапуэнт нес свою службу перед домом.
- Все дома?
- Только одна ушла. За ежедневными своими покупками.
- Какая?
- Ольга. Брюнетка.
Комиссар позвонил. Форточка приоткрылась. Хозяйка, шаркая тапочками, вышла открывать.
- Прошу! На этот раз великий шеф прибыл лично!
- Арлетта наверху?
- Позвать?
- Благодарю. Я пройду сам.
Обеспокоенная женщина осталась в коридоре; Мегрэ поднялся по ступенькам и постучал в дверь на втором этаже.
- Прошу, - послышался голос.
Девушка лежала на незастеленной кровати, читая бульварный роман.
- Это вы?
- Да, это я, - сказал Мегрэ, садясь.
Она была удивлена и, похоже, обрадована.
- Еще нет конца этому происшествию?
- Будет конец, когда найдем убийцу.
- Так вы его еще не нашли? Я полагала, что месье очень проворный и ловкий.
Не сходя с кровати, она пошевелилась, раскрывая полы халата. Поскольку Мегрэ этого подчеркнуто не замечал, она спросила:
- Чего вы, собственно, от меня хотите?
- Ваши родители все еще убеждены, что вы работаете на аллее Матиньон?
- О чем вы говорите?
- Вы работали год у Элен, модистки на аллее Матиньон?
- Ну и что?
- Спрашиваю, знает ли ваш отец, что вы изменили место работы?
- Это вас очень беспокоит?
- Ваш отец порядочный человек.
- Старый болван.
- Если он узнает, что мадемуазель делает…
- Намереваетесь сообщить ему?
- Возможно.
На этот раз ей не удалось скрыть волнение.
- Вы были в Клермон-Ферране? Виделись с моим отцом?
- Еще нет…
- Чего месье хочет?
- Сами хорошо знаете.
- Нет. Я люблю, чтобы ставили точки над "i".
- Вы уже полгода здесь живете.
- Что дальше?
- Вы проводите дома большую часть дня и знаете, что здесь делается.
- Говорите дальше.
- Есть один человек, который ходил сюда постоянно, а после смерти месье Луи не появляется.