Note150
Карамболь - в биллиарде: удар одним шаром одновременно по двум другим.
Note151
Агония - предсмертное состояние.
Note152
Мимоза - род растений семейства бобовых, перистые листья которых сжимаются при самом легком прикосновении.
Note153
Сандаловое дерево - вечнозеленое дерево семейства санталовых с красивой и душистой древесиной.
Note154
Фауна - животный мир.
Note155
Опоссум - американское сумчатое млекопитающее, крупная сумчатая крыса с пушистой пестрой шкуркой и голым хвостом.
Note156
Сумчатая куница - сумчатое млекопитающее семейства шерстохвостов, небольшое, величиной с кошку, с серым или бурым с белыми пятнами мехом и пушистым хвостом.
Note157
Кускус - лазающее сумчатое млекопитающее с длинным цепким хвостом; длина тела от 35 до 65 см.
Note158
Лягушка-бык - крупная, длиной до 20 см и весом до 600 г лягушка; самцы громко "мычат", отсюда и название.
Note159
Аномалия - отклонение от обычной нормы.
Note160
Асфиксия - удушье от кислородного голодания.
Note161
Сампан - легкая лодка, управляемая одним веслом, удобная для морского прибрежного и речного плавания.
Note162
Виктория-регия - буквально (с лат.): Виктория-королева. Тропическое растение семейства кувшинковых, названное в честь английской королевы Виктории. Круглые плавающие листья с загнутыми вверх краями имеют в диаметре до 2 м и выдерживают груз до 50 кг; красивые большие цветы в диаметре до 35 см.
Note163
Канна - многолетнее растение семейства канновых (около 50 видов) с крупными цветками.
Note164
Жакана (якана) - тропическая птица отряда ржанкообразных с необычайно длинными пальцами, которые позволяют птице ходить по листьям плавающих растений.
Note165
Лазурь - нежно-голубой цвет.
Note166
Пурпур - здесь: темно-красный цвет.
Note167
Драцена - род древовидных растений семейства агавовых.
Note168
Арековая пальма - дерево из рода арека, включающего около 50 видов.
Note169
Коматозное состояние - бессознательное, близкое к смерти.
Note170
Сельтерская вода (зельтерская вода) - минеральная вода из источника Нидерзельтерс в Германии, содержащая большое количество углекислоты, сильно газированная.
Note171
"… спонтанно выделяется из земли" - то есть выделяется свободно, ничем не регулируется.
Note172
Термальный источник - горячий минеральный источник.
Note173
Иди сюда! (англ.)
Note174
Сантименты - неуместное проявление излишней чувствительности.
Note175
Пятьсот миллионов франков. (Примеч. авт.)
Note176
"Поль и Виргиния" пасторальный роман (1788) французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1737-1814).
Note177
"… наш легендарный Гаврош" - персонаж романа В.Гюго "Отверженные", парижский подросток, смелый, решительный и острый на язык.
Note178
Мальбрук, победитель при Мальплаке. - Имеется в виду английский полководец Джон Черчилл Мальборо (Marlborough; 1650 - 1722), победоносный командующий английскими войсками во время так называемой войны за испанское наследство; битва при Мальплаке произошла в 1709 году.
Note179
Фальсификация - подделка, подмена настоящего ложным, подлинного мнимым.
Note180
Импульсивный человек - человек, бурно и не раздумывая реагирующий на события.
Note181
Сноб - человек, следующий вкусам и манерам высшего света и пренебрегающий всем, что выходит за эти пределы.
Note182
Инкогнито - тайно, скрывая свое подлинное имя.
Note183
Кабельтов - единица длины, применяемая в морском деле. 1 кабельтов равен 185, 2 м.
Note184
Вельбот (от англ. whale-boat - китобойная шлюпка) - быстроходная четырех-, восьми весельная шлюпка с острыми образованиями носа и кормы.
Note185
Таль (гол. talie) - подвесное грузоподъемное устройство с ручным и моторным приводом.
Note186
Циклопическая стена - сложенная из огромных камней (циклопы - персонажи греческого эпоса, одноглазые великаны-людоеды).
Note187
Пемза - пористая, легкая (плавает в воде) вулканическая горная порода.
Note188
Инфильтрация - проникновение атмосферных и поверхностных вод в почву, горную породу по капиллярным парам и другим пустотам.
Note189
Диоген - древнегреческий философ Диоген Синопский (ок. 400 - ок. 325 гг. до н.э.), проповедовал отказ от житейских благ, жил в бочке и, как утверждает одна из многочисленных легенд о нем, ходил днем с зажженным фонарем, "ища человека".
Note190
Планшир - деревянный брус с округленными кромками, ограничивающий фальшборт в верхней части.
Note191
Бакштаг - снасть для крепления судовых мачт.
Note192
Апломб - самонадеянность, чрезмерная самоуверенность (в обращении, разговоре).
Note193
Тотем - какой-либо предмет, животное, растение, явление природы, которому поклоняются как родоначальнику племени.
Note194
Бомбоннель - известный французский охотник на крупных хищников.
Note195
Индустан (Индостан) - полуостров между Аравийским морем и Бенгальским заливом Индийского океана.
Note196
Кулинарное капище. - Капище - место жертвоприношений у язычников. Буссенар употребляет выражение иронически, обозначая таким образом место, где готовят еду, то есть "приносят жертвы" желудку.
Note197
Ялик, ял - небольшая служебная судовая шлюпка на 2 - 8 весел.
Note198
Расин, "Федра", акт V, сцена VI, перевод М.Донского. Расин (Racine) Жан (1639 - 1699) - французский драматург и поэт.
Note199
Питтсбургская сталь - высококачественная сталь, производимая в американском городе Питтсбурге.
Note200
Кнехт - прикрепленный болтами к палубе вертикальный металлический брус, за который крепятся буксирные или швартовы тросы.
Note201
Сапфир - драгоценный камень синего цвета.
Note202
Фальшборт - деревянная надставка над бортом судна.
Note203
Кливер - косой треугольный парус, ставящийся перед фок-мачтой - передней мачтой на судне с двумя или более мачтами.
Note204
Брам-рея - верхняя горизонтальная перекладина мачты.
Note205
Фок-мачта - передняя мачта.
Note206
Штаги - снасти, поддерживающие мачту спереди.
Note207
Вертлюг - шарнирное звено, подвижно соединяющее части механизма.
Note208
Траверс - направление, перпендикулярное курсу судна.
Note209
Ватерлиния - грузовая черта, по которую судно погружается в воду.
Note210
Выбленки - прикрепленные к вантам веревочные перекладины, по которым моряки поднимаются на мачту.
Note211
Ванты - растяжки, снасти, которыми укрепляются мачты и другой такелаж судна.
Note212
Гафель - закрепленная нижним концом на верхней части мачты наклонная перекладина (рей), к которой крепится верхний край косого паруса.
Note213
Фалы - снасть для подъема парусов, а также веревки, на которых подымаются флаги.
Note214
Гальванизированная проволока. - Здесь: железная проволока, покрытая слоем другого металла, не ржавеющего.
Note215
Тотчас же, немедленно (лат.).
Note216
Пятьдесят пять с половиной километров. (Примеч. авт.)
www.profismart.org