ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Александр Дюма - Обед у Россини, или Два студента из Болоньи

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    Здесь имеется в виду картина Берне "Юдифь и Олоферн", написанная в конце 20-х - начале 30-х гг. XIX в. в Риме. Берне, Эмиль Орас (обычно называемый Орасом Берне; 1789 - 1863) - французский художник, автор батальных полотен и картин на библейские темы.
    Болонскийуниверситет - основан в конце XI в.; один из старейших в Европе, знаменит преподаванием юридических наук и исследованиями в области римского права.
    Альберони, Джулио (1664 - 1752) - испанский государственный деятель, по происхождению итальянец; кардинал; в 1717 - 1719 гг. первый министр короля Филиппа V; в романе "Шевалье д'Арманталь" Дюма называет его искусным кулинаром.
    … опишу бронзового Нептуна… - Фонтан на одной из площадей Болоньи, украшенный статуей Нептуна (древнегреческого Посейдона), бога моря в античной мифологии; воздвигнут в 1556 г.
    … которого Болонья окрестила собственным именем… - Имеется в виду Джованни да Болонья (см. примеч. к с. 79).
    … "Благовещение" Лодовико Карраччи… - Карраччи, Лодовико (1555 - 1619) - итальянский художник, один из создателей Болон-ской школы живописи, основал в Болонье живописную мастерскую "Академию вступивших на верный путь"; автор картин на религиозные сюжеты.
    Его картина "Благовещение" ("L'Annociation"), изображающая явление архангела Гавриила Деве Марии с вестью, что она родит Спасителя, находится в Лувре. В Болонье в церкви Сан-Сальваторе находится картина "Успение Богоматери" ("L'Assomption"), написанная его двоюродным братом, художником Агостино Карраччи (1557-1602).
    Церковь Сан-Петронио - строилась в 1390 - 1459 гг. в готическом стиле, но осталась незаконченной; центральный портал ее украшен в 1425-1428 гг. изваяниями и барельефами.
    Кассини, Джованни Доменшсо (1625-1712) - профессор астрономии и математики в Болонском университете; с 1669 г. работал в Париже; открыл четыре спутника Сатурна, измерил солнечный параллакс, составил карту Луны.
    … аллегорией или фактом является история Уголино… - Описывая девятый круг ада, в котором караются предатели, Данте помещает туда епископа Руджери Убальдини (ум. в 1295 г.), который выдавал себя за друга правителя города Пиза графа Уголино делла Герардеска (ум. в 1288 г.), а потом предал его; Уголино был вместе с двумя сыновьями и двумя внуками заточен в башню, где все они умерли от голода; Данте поражает жестокость увиденной им сцены: Уголино грыз зубами череп своего врага.
    Беатриче (1265-1290) - возлюбленная Данте Алигьери, которую он изобразил в своей поэме "Божественная комедия"; ей поэт посвятил множество стихотворений. Данте любил ее с детства, и когда она умерла двадцати пяти лет от роду, он дал в автобиографической повести "Новая жизнь" обещание "сказать о ней такое, чего никогда еще не было сказано ни об одной женщине". В поэме, оставаясь той женщиной, которую он любил на земле, она является символом небесной мудрости и откровения.
    Лаура - героиня сонетов Петрарки, его возлюбленная, которую, по его словам, он увидел в одной из авиньонских церквей. Петрарка, Франческо (1304 - 1374) - итальянский поэт, писатель-гуманист и дипломат; писал по-латыни и по-итальянски; автор философских трактатов и любовных сонетов, принесших ему славу и признание.
    Болонский театр - Театро Комунале ("Театр коммуны") - построен в 1756 г. архитектором Антонио Галли Бибиена (1700 - 1774); в дальнейшем перестраивался; открылся 26 марта 1763 г.
    Театр Фениче - главный театр оперы и балета в Венеции; построен в 1791 г.
    … надежда на возрождение Италии… - К середине ХГХ в. Италия была раздроблена на несколько небольших государств и территорий; большинство их или прямо входили в Австрийскую монархию или находились под ее влиянием. Недовольство феодально-абсолютистскими порядками и стремление к освобождению Италии от австрийского ига вызвали движение за превращение страны в единое независимое государство; в нем участвовали почти все слои общества, от либерального дворянства до революционного плебейства. Время борьбы за единство и независимость, начиная приблизительно с 20-х гг. ХГХ в., носит в истории название Рисорджимен-то (от ит. Risorgimento - "Возрождение") - так называлась газета ее участников, основанная в 1847 г. Борьба за единую Италию нашла отражение во всей культуре страны. Рисорджименто завершилось в 1870 - 1871 гг. созданием единого итальянского королевства, включившего почти все итальянские земли.
    Гектор - герой поэмы легендарного слепого древнегреческого певца и поэта Гомера "Илиада", посвященной Троянской войне - походу царей Греции против города Трои (Илиона) в Малой Азии. Гектор - сын царя Приама, храбрейший из троянских героев, предводитель войска, сражавшегося против греков. Его гибель за родину - один из ярчайших литературных примеров самопожертвования и патриотизма.
    … защищает героическую Венецию… - При переделе Европы после наполеоновских войн Венеция отошла к Австрии. В марте 1848 г. во время итальянской революции 1848 - 1849 гг. там произошло восстание против австрийского владычества. В городе была провозглашена республика. Осенью этого же года австрийские войска осадили Венецию, и ее героическая оборона продолжалась до конца следующего лета. Общее поражение итальянской революции обусловило и капитуляцию Венецианской республики 22 августа 1849 г.
    Сиракузы - древнегреческая колония, город на юго-востоке Сицилии; основан около 734 г. до н.э.; в конце V - IV вв. до н.э. подчинил себе почти весь остров; в 211 г. до н.э. завоеван римлянами; современное название - Сиракуза.
    Карфаген - город-государство в Северной Африке в районе современного города Туниса; основан в конце IX в. до н.э. финикийцами; крупный торговый центр, завоевавший много земель и распространивший свое влияние на всю западную часть Средиземноморья. После многолетней борьбы с Древним Римом в III - II вв. до н.э. был в 146 г. до н.э. разрушен римлянами.
    Тассо, Торквато (1544-1595) - итальянский поэт эпохи Возрождения, автор поэмы "Освобожденный Иерусалим" и драмы "Аминта".
    Чимароза, Доменико (1749 - 1801) - итальянский композитор; один из виднейших представителей жанра оперы-буфф - музыкальной комедии на бытовой сюжет.
    Перголези (Перголезе), Джованни Батиста (1710 - 1736) - итальянский оперный композитор; положил начало расцвету оперы-буфф в Италии; его творчество вызвало во Франции оживленную полемику (так называемую "войну буффонов"), в которой представители Просвещения отстаивали реализм в опере против приверженцев пышной музыки придворного театра.
    Бетховен, Людвиг ван (1770 - 1827) - великий немецкий композитор.
    Гримо де Ла Реньер, Александр Бальтазар Лоран (1758-1838) - французский публицист, редактор ряда театральных периодических изданий; написал также гастрономический "Альманах гурманов" (1803-1812).
    Брийа-Саварен, Ансельм (1755 - 1826) - французский писатель, автор книги "Физиология вкуса" (1825 г.).
    Карем, Мари Антуан (1784 - 1833) - знаменитый французский кулинар; работал также в России и Австрии.
    Гретри, Андре Эрнест Модест (1741 - 1813) - французский композитор, по происхождению бельгиец; мастер французской комической оперы.
    Берлиоз, Эктор Луи (1803 - 1869) - французский композитор и дирижёр, один из основоположников новой школы дирижирования.
    Пезарец - житель Пезаро, города на берегу Адриатического моря в Центральной Италии; в этом городе родился Россини.
    Гюго, Виктор Мари (1802 - 1885) - знаменитый французский писатель и поэт, драматург и публицист демократического направления.
    Ламартин, Альфонс Мари Луи де (1790-1869) - французский поэт-романтик, историк, публицист и политический деятель, республиканец; в 1848 г. министр иностранных дел Франции.
    Сирены - в древнегреческой мифологии сказочные существа, полуптицы-полуженщины; своим чарующим пением завлекали на опасные места
    мореходов, и те становились их добычей. В переносном смысле сирена - коварная обольстительница.
    Армида - см. примеч. к с. 33.
    Фея Моргана - героиня цикла средневековых легенд и произведений Ариосто и Тассо; здесь - персонаж поэмы Тассо "Освобожденный Иерусалим".
    Этеокл и Полиник - в древнегреческой мифологии сыновья фиван-ского царя Эдипа; изгнав отца, братья договорились править городом по очереди, но Этеокл нарушил договор; тогда Полиник с помощью союзников отправился в поход на Фивы. В поединке Этеокл и Полиник сразили друг друга. Их имена стали символом непримиримой розни между братьями.
    Шварцвальд - горная цепь Юго-Западной Германии с глубокими озерами и хвойными и буковыми лесами; место действия многих легенд и литературных произведений.
    Экзорсист - священник, специально подготовленный для изгнания бесов из человека.
    Джульетта - героиня трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта".
    Верона - город в Северной Италии, где проходит действие трагедии "Ромео и Джульетта".
    … явил миру флорентийский изгнанник… - Данте, участник политической борьбы во Флоренции, был изгнан из родного города в январе 1302 г. и позже заочно приговорен к сожжению.
    Мильтон (Милтон), Джон (1608-1674) - английский поэт, публицист, переводчик и историк; принимал участие в Английской революции XVII в.; был сторонником республики.
    Неофит - новый последователь, сторонник какой-либо религии или учения.
    … тени Паоло и Франчески… - Имеется в виду эпизод из хроник
    средневековой Италии, приобретший широкую известность после оригинального осмысления его Данте в первой части поэмы "Божественная комедия" "Ад": Франческа (род. ок. 1260 г.), жена Джанчотто Малатеста из Римини, влюбилась в младшего брата своего мужа Паоло (род. в 1250 г.). Любовники были застигнуты и убиты Джанчотто. История Франчески и Паоло стала сюжетом для многих поэтов, композиторов и художников.
    Фарината дельи Уберти (ок. 1200 - 1264) - знатный флорентиец, глава партии гибеллинов (сторонников германского императора); принимал участие в политической борьбе и гражданской войне в родном городе; умер в изгнании; в 1283 г. суд инквизиции посмертно осудил его как еретика. В "Божественной комедии" Данте, в общем относившийся к Фаринате с уважением, поместил его в шестом круге, где караются вольнодумцы-атеисты ("Ад", X, 22 - 51, 79-81).
    Сорделло из Манту и (Сордель; ок. 1200 - ок. 1270) - итальянский поэт-трубадур, родом из Прованса; автор многочисленных лирических стихотворений, в том числе мистического характера; его творчество хорошо знал и ценил Данте.
    Мантуя - старинный город и крепость в Северной Италии в области Ломбардия; основан в глубокой древности племенами этрусков.
    Климент XI (в миру Джованни Франческо Альбани; 1649 - 1721) - римский папа с 1700 г.
    Гарда - металлический щиток выпуклой формы на рукоятке шпаги, рапиры или кинжала для защиты руки бойца.
    Позиция ангард (фр. en garde - "в защите") - основная стойка фехтовальщика при начале боя: боец стоит в пол-оборота, его шпага поднята на уровень плеча и направлена в глаза противника, ноги слегка согнуты в коленях и немного раздвинуты, ступни находятся под прямым углом, корпус держится прямо при опоре на левую ногу, левая рука согнута в локте и приподнята вверх (или заложена за спину).
    Туше (фр. touche, от глагола toucher - "трогать", "касаться") - в фехтовании укол, удар, наносимый противнику.
    … побежал он к Модене, а не к Апеннинам. - Модена - город в Италии, в 30 км к северо-западу от Болоньи. Апеннины лежат к югу от Болоньи.
    Веллетри - город в Италии, к югу от Рима; входил в состав папских владений.
    Церковь святого Доминика - болонский храм XII в.; первоначально назван во имя святого Бартоломео; переименован в связи со смертью святого Доминика в Болонье в 1221 г.; богато украшен работами известных мастеров.
    Романы - историческая область на севере Италии (с центром в Равенне); ныне входит в административную область Эмилия-Ро-манья.
    Ливр - старинная французская серебряная монета, основная денежная единица страны до конца XVIII в., когда во время Революции была заменена почти равным ей по стоимости франком; окончательно изъята из обращения в 1834 г.
    … хлеб, присыпанный той горькой солью, о которой говорит Данте… - В "Божественной комедии" Данте рассказывает о встрече с одним из своих предков, который предсказывает ему предстоящее изгнание с родины: "Ты будешь знать, как горестен устам // Чужой ломоть, как трудно на чужбине // Сходить и восходить по ступеням" ( "Рай", XVII, 58 - 60; перевод МЛозинского).
    … Хорош дворянин с левой перевязью на гербовом щите… - Левая перевязь - полоса, пересекающая гербовый щит по диагонали справа вниз; Дюма ошибочно считает ее знаком незаконного рождения.
    … католической религии, апостолической и римской… - Официальное название католического вероисповедания.
    Легкая почта - в средневековой Европе перевозка верховыми гонцами государственных сообщений, а позже и частных писем и депеш (но не багажа).
    … дорога из Болоньи в Рим - длинная… - Расстояние между этими городами около 350 км.
    Лояно - город в Центральной Италии, в 25 км к югу от Болоньи. Мортаделла - вид итальянской колбасы.
    Ассизи - город в Северной Италии в области Умбрия, в 130 км к северу от Рима.
    Фолиньо, Сполето - города в области Умбрия; лежат на пути из Болоньи в Рим.
    Терни - город в Умбрии; расположен несколько южнее Сполето.
    Маки (или маквие, маккия) - заросли вечнозеленых колючих труднопроходимых кустарников и невысоких деревьев в Средиземноморье.
    … Эта дорога похожа на ту, о которой повествует Данте, - на дорогу отчаяния, пересекающую Хаос и ведущую в Ад. - В песне первой и второй "Ада" Данте пишет, что, прежде чем попасть туда, он прошел через дремучий лес, где его преследовали страшные звери, и мимо мечущейся в отдалении толпы душ ничтожных и ленивых людей, которых не принимали ни преисподняя, ни небеса. Хаос - в древнегреческой мифологии зияющее пустое пространство, существовавшее до создания мира.
    Аккуапенденте - город в Италии в 70 км к северо-западу от Терни.
    Дефиле - узкий проход между естественными преградами (горами, болотами, озерами и т.п.), используемый обычно для задержания противника обороняющимися войсками, а также для устройства засад.
    Мушкет - крупнокалиберное ручное огнестрельное оружие с фитильным замком.
    … ему вспомнились слова Евангелия о том, что вера движет горами. - "Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: „перейди отсюда туда“, и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас" (Матфей, 17: 20).
    Клир - общее наименование служителей культа какой-либо церкви.

notes

Примечания

1

    Поклажа (ит.)

2

    "Болонья учит" (ит.)

3

    Тушеное мясо (ит.)

4

    Носильщики (ит.)

www.profismart.org
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5
Страница 5 из 5
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.082 сек
Общая загрузка процессора: 45%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100