ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Друг детства Мегрэ.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    - Я, полагаю, имею право на сбережения?
    - Вы забыли, что я видел вашу сберкнижку.
    - Ну и что? Я что, обязана складывать все яйца в одну корзину? А если мне, чего доброго, понадобятся деньги?
    - Сразу две тысячи двести франков?
    - Это уж мое дело. Вы ничего не можете мне за это Сделать.
    - Вы гораздо умнее, чем выглядите, госпожа Блан. Можно подумать, вы все предвидели, вплоть до сегодняшнего обыска. Если бы вы положили деньги на свой счет, это было бы отражено в вашей сберкнижке, и величина суммы, равно как и дата, непременно привлекли бы мое внимание. Вы не доверились шкафам, ящикам, тюфякам. Как будто читали Эдгара По. Вы просто сунули деньги в иллюстрированный журнал.
    - Я никого не обворовала.
    - Я и не утверждаю, что вы кого-то обворовали. Я даже уверен в противном: спустившись по лестнице и увидев вас на вашем привычном месте, злоумышленник сам предложил вам эти деньги. Тогда вы еще не знали, что в доме было совершено преступление.
    Он, должно быть, не объяснил вам, почему ему так важно, чтобы никто не узнал о том, что он был здесь в тот день.
    Вы его прекрасно знаете, иначе он не боялся бы вас.
    - Мне нечего сказать.
    - Вчера, увидев его в моем кабинете, вы почувствовали, что он очень боится вас, и только вас, поскольку вы одна можете свидетельствовать против него.
    И вот сегодня утром, уяснив, что свобода человека, особенно богатого, стоит больше двух тысяч двухсот франков, вы решили выйти на него, чтобы получить более значительную сумму.
    Как и накануне, едва заметная улыбка, словно бы не до конца стертая с лица ластиком, чуть тронула ее губы.
    - Вы никого не нашли. Вы забыли, что сегодня суббота.
    С ее расплывшегося лица не сходило все то же загадочное упрямое выражение.
    - Не скажу ничего. Хоть бейте.
    - Нет никакого желания. У нас еще будет случай увидеться. Пошли, Лапуэнт.
    И они нырнули в маленький черный автомобиль.

Глава 7

    Несмотря на окончательно испортившуюся погоду и редкие просветы между ливнями, Мегрэ поступили как все: провели воскресенье за городом.
    Покупая машину, они поклялись пользоваться ею только для того, чтобы добираться в отпуске до Мён-сюр-Луар, где у них был маленький домик. Два или три раза они так и сделали, но это было слишком далеко и им удавалось проводить там не более нескольких часов, да и те уходили у мадам Мегрэ на то, чтобы стереть в пустом доме пыль с мебели и на скорую руку приготовить поесть.
    Выехали они около десяти утра.
    - Поедем, минуя автострады, - решили они.
    Но та же самая мысль пришла в голову тысячам других парижан, и потому прелестные проселочные дороги были столь же забиты, как и Елисейские поля.
    Им хотелось остановиться перекусить в каком-нибудь симпатичном ресторанчике с заманчивым меню. Но все придорожные рестораны либо были заполнены и нужно было ждать, либо меню не внушало доверия.
    Они не отчаивались. Это было как с телевизором. Когда они его приобрели, то обещали себе смотреть лишь самое интересное.
    Недели через две они уже поменяли свои места за столом так, чтобы обоим за ужином было удобно смотреть.
    В дороге они не спорили, как большинство пар. Но мадам Мегрэ за рулем не чувствовала себя от этого спокойнее. Она недавно получила права и водила неуверенно.
    - Почему ты его не обгоняешь?
    - Двойная полоса…
    В это воскресенье, скрючившись на своем сиденье и свирепо глядя в пространство, Мегрэ курил трубку за трубкой и отмалчивался. Мысли его были на улице Нотр-Дамде-Лоретт: он восстанавливал всевозможные варианты сцены убийства.
    Персонажи превратились в шахматные фигурки, которые он расставлял то так, то сяк, пробуя различные комбинации. Каждая из них какое-то время казалась ему правдоподобной, и он отрабатывал детали, воображал диалоги.
    Когда же все вроде бы выстраивалось, ему приходило на ум какое-нибудь новое соображение, и все рушилось.
    Тогда он принимался за новую комбинацию с другими фигурками. Или использовал те же, по-новому их расставляя.
    В конце концов им пришлось довольствоваться рестораном с кухней, напоминающей вокзальный буфет. Разница состояла лишь в цене.
    Добравшись до места, они пошли прогуляться по лесу, но дорогу размыло, вновь зарядил дождь.
    Домой они вернулись рано и закусили холодным мясом и салатом по-русски; после ужина Мегрэ закружил по квартире, и решено было отправиться в кино.
    В понедельник в девять утра он уже был на службе.
    Дождь кончился, сквозь тучи еще неуверенно проглядывало солнце.
    У себя на столе он нашел донесения инспекторов, наблюдавших за Флорантеном.
    Субботний вечер тот провел в пивной на бульваре Клиши. Судя по тому, что никто с ним не поздоровался, он не был здесь постоянным клиентом.
    Заказав кружку пива, он пристроился неподалеку от стола, за которым четверо завсегдатаев, обращавшихся друг к другу на "ты", играли в белот. Подперев подбородок рукой, он рассеянно наблюдал за игрой.
    Около десяти один из игроков - щуплый, ни на секунду не умолкавший малый - заявил:
    - Пора трогаться, ребята. Если приду поздно, моя половина запилит меня, а мне завтра на рыбалку.
    Товарищи его поупрашивали, но, делать нечего, стали оглядываться вокруг.
    Один из них, говоривший с южным акцентом, обратился к Флорантену:
    - Сыграем?
    - Охотно.
    Заняв место выбывшего, он просидел за игрой до полуночи; Дьедонне, на долю которого выпало вести за ним наблюдение, устроился в углу и весь вечер умирал со скуки.
    Боже милостивый! Флорантен даже поставил всем угощение из тех ста франков, которые достались ему от Мегрэ.
    Затем он вернулся к себе и, заговорщически подмигнув своему невольному спутнику, лег спать.
    Встал он поздно. Было уже за десять, когда он отправился в кафе выпить кофе с рогаликами. По пятам за ним теперь ходил Лагрюм; для Флорантена он был новеньким, и поэтому тот с любопытством разглядывал его.
    Лагрюм был самым мрачным из инспекторов - десять месяцев в году его мучил гайморит. К тому же у него было плоскостопие, отчего он ступал как-то по-особенному.
    После завтрака Флорантен направился к городскому тотализатору и заполнил карточку игрока на бегах, затем спустился по бульвару Батиньоль. Ему пришлось пройти мимо отеля "Босежур" - откуда ему было знать, что здесь проживает его рыжий соперник.
    Пообедал он в ресторане на площади Терн и, как и накануне, закончил день в кино.
    Что он будет делать со своим тощим громоздким телом, со своим гуттаперчевым лицом, когда иссякнет сумма, выданная ему комиссаром?
    Он ни с кем не встречался. Никто не искал встреч с ним. Поужинал он в кафе самообслуживания.
    Наблюдение за привратницей не дало никаких результатов. Она выходила только затем, чтобы выставить мусорный бак и подмести лестницу.
    Одни жильцы были в церкви, у воскресной мессы.
    Другие на весь день уехали за город. Улица была оживлена меньше обычного, и оба инспектора, поочередно дежурившие на ней, едва дождались конца дежурства.
    Мегрэ с утра прочел все поступившие донесения: врача, оружейника, экспертов и отдела идентификации.
    Предупредительно постучав в дверь, в кабинет вошел отдохнувший, веселый, полный энергии Жанвье.
    - Как вы, шеф?
    - Плохо.
    - Воскресенье было неудачное?
    - Да.
    Жанвье не мог удержаться от улыбки: он знал, что подобное настроение шефа - хороший знак. Во время расследования Мегрэ как губка впитывал все, что касалось событий дела и участников их, бессознательно запоминал малейшие подробности.
    Чем больше он ворчал, тем больше становился груз всего того, что он накопил таким образом.
    - А ты как провел воскресенье?
    - Гостил с женой и детишками у свояченицы. На площади были устроены праздник, ярмарка, уж и не знаю, сколько дети потратили, стреляя по глиняным трубкам.
    Мегрэ встал и заходил по кабинету. Прозвенел звонок, возвещающий о начале оперативного заседания, но он лишь буркнул:
    - Обойдутся без меня.
    У него не было ни малейшего желания отвечать на вопросы начальства и еще меньше хотелось во всеуслышание заявлять о своих дальнейших шагах. Он и сам толком не знал, что предпримет. Он продолжал действовать на ощупь.
    - Если бы только это чудовище заговорило!
    Мысли его по-прежнему витали вокруг бесстрастной и несгибаемой привратницы.
    - Начинаю сожалеть, что ее нельзя подвергнуть пытке, и прикидываю, сколько пришлось бы влить в нее воды…
    Всерьез он, конечно, так не думал, просто это был способ излить свое скверное настроение.
    - Что ты думаешь по этому поводу?
    Жанвье не нравилось, когда шеф задавал ему подобные вопросы, и он старался избежать конкретных ответов.
    - Мне кажется…
    - Что тебе кажется? Думаешь, я пальцем в небо попал?
    - Напротив. Только мне кажется, что Флорантену известно куда больше, чем ей. А он не такой твердый орешек. И ему уже не на что надеяться, остается лишь мыкать горе и побираться на Монмартре.
    Мегрэ с важным видом взглянул на него.
    - Приведи его, - попросил он и тут же окликнул выходившего Жанвье: - Зайди еще на Нотр-Дам-де-Лоретт, прихвати и привратницу. Пусть упирается сколько душе угодно: если надо, примени силу.
    Жанвье улыбнулся, с трудом представляя себе неравный бой с этой махиной, в два раза тяжелее его.
    Мегрэ позвонил в министерство общественных работ.
    - Будьте добры, соедините меня с господином Паре.
    - Соединяю вас с его отделом.
    - Алло! Господин Паре?
    - Господин Паре отсутствует. Только что звонила его жена и сообщила, что он болен.
    Мегрэ набрал домашний номер Паре.
    - Госпожа Паре?
    - Кто говорит?
    - Комиссар Мегрэ. Как себя чувствует ваш муж?
    - Плохо. Доктор боится, что это нервный срыв.
    - По-видимому, я не смогу переговорить с ним?
    - Ему рекомендован полный покой.
    - Он что, терзается? Просит принести газеты?
    - Нет. Молчит. Едва отвечает, когда я к нему обращаюсь.
    - Благодарю вас.
    А теперь звонок в отель "Скриб".
    - Это вы, Жан? Говорит Мегрэ. Вернулся ли из Бордо господин Виктор Ламотт? Уже на работе… Спасибо.
    Звонок в контору на улице Обера.
    - Попросите к телефону господина Ламотта… Комиссар Мегрэ.
    Послышались щелчки, словно на пути к большой шишке нужно было преодолеть целую иерархическую лестницу.
    Наконец послышалось сухое "да".
    - Говорит Мегрэ.
    - Мне сказали.
    - Вы намерены провести первую половину дня у себя в кабинете?
    - Не знаю.
    - Прошу вас не отлучаться и ждать моего звонка.
    - Предупреждаю: на новую встречу я явлюсь с адвокатом.
    - Это ваше право.
    Мегрэ повесил трубку и позвонил на бульвар Вольтера; Фернана Курселя на службе еще не было.
    - Раньше одиннадцати он не появляется, а в понедельник, бывает, приходит лишь во второй половине дня.
    Хотите поговорить с его заместителем?
    - Нет, спасибо.
    У Мегрэ было время воскресить в памяти все те гипотезы, которые он выстроил вчера во время поездки за город, что он и сделал, заложив руки за спину и расхаживая по кабинету.
    В конце концов он остановился на одной, но в нескольких вариантах. Раза три взглянул на часы.
    Почти стыдясь самого себя, он открыл шкаф, где хранил бутылку коньяку. Он держал его не для себя, а для тех, кому во время признания становилось дурно.
    Мегрэ сознания не терял. И не ему предстояло сделать признание. Тем не менее он отпил прямо из горлышка.
    Отпил и остался недоволен этим. Еще раз, теряя терпение, посмотрел на часы. Наконец в коридоре послышались шаги нескольких людей и разъяренный голос, который он сразу узнал, - голос госпожи Блан.
    Он пошел навстречу, открыл дверь.
    - Я начинаю привыкать к этому кабинету, - попробовал пошутить Флорантен, явно обеспокоенный.
    Что до госпожи Блан, то она отчеканила:
    - Я свободная гражданка и требую…
    - Подержи ее где-нибудь, Жанвье. Побудь с ней и постарайся увернуться, когда она станет выцарапывать тебе глаза, - приказал Мегрэ и, повернувшись к Флорантену, предложил тому сесть.
    - Предпочитаю стоять.
    - А я предпочитаю видеть тебя сидящим.
    - Ну если ты настаиваешь…
    Он гримасничал, как когда-то во время перебранки с учителями, когда старался рассмешить весь класс.
    Мегрэ вышел за Лапуэнтом: тот присутствовал почти на всех допросах и больше других был в курсе дела.
    Комиссар не спеша набил трубку, раскурил ее и большим пальцем осторожно умял табак.
    - Ну что, Флорантен, тебе по-прежнему нечего мне сказать?
    - Я все сказал.
    - Нет.
    - Клянусь, это правда.
    - А я тебе говорю: ты врал мне всю дорогу.
    - Ты считаешь меня лжецом?
    - Ты всегда им был. Еще в лицее.
    - Только чтобы смешить…
    - Вот-вот. А здесь мы не шутим.
    Он глянул своему старому приятелю прямо в глаза. Он был серьезен. Лицо его одновременно выражало презрение и жалость. Может быть, жалости было больше.
    - Как ты думаешь, что будет дальше?
    Флорантен пожал плечами:
    - Откуда мне знать?
    - Тебе пятьдесят три.
    - Пятьдесят четыре. Я старше тебя на год, поскольку в шестом остался на второй год.
    - Ты ведь уже не первой свежести, и тебе будет нелегко найти вторую Жозе.
    Флорантен опустил голову:
    - Я и искать не стану.
    - Твоя торговля подержанной мебелью - так, для отвода глаз. У тебя ни профессии, ни надежного занятия. Да и лоска у тебя поубавилось, чтобы надувать простофиль.
    Это были жестокие слова, но их следовало произнести.
    - Жалкий ты человек, Флорантен.
    - Все у меня прошло сквозь пальцы. Знаю, что я неудачник, но…
    - Но продолжаешь надеяться? На что?
    - Не знаю.
    - Ну хорошо. С этим вопросом мы покончили, а теперь я хочу снять у тебя тяжесть с сердца.
    Мегрэ выждал, вновь взглянул Флорантену в глаза и произнес:
    - Я знаю, что ты не убивал Жозе…

Глава 8

    Больше всех поразился не Флорантен, а Лапуэнт: рука его с карандашом застыла в воздухе, он изумленно смотрел на шефа.
    - Не торопись радоваться. Это не означает, что ты чист как стеклышко.
    - Ты все же допускаешь…
    - Допускаю, что в одном ты не соврал, и это просто удивительно.
    - Я же тебе говорил…
    - Лучше не перебивай. В ту среду примерно в то время, которое ты назвал, несомненно около трех с четвертью кто-то позвонил в дверь Жозе…
    - Вот видишь!
    - Помолчи же. Ты, как обычно, скрылся в спальне, не зная, кто бы это мог быть. И стал прислушиваться, поскольку вы с Жозе никого не ждали.
    Полагаю, кому-то из ее любовников случалось явиться в неурочный час или даже не в свой день…
    - В таком случае они предупреждали звонком.
    - И никто ни разу не приходил без предупреждения?
    - Это случалось крайне редко…
    - И в таких случаях ты прятался в стенном шкафу. В среду же ты был не в шкафу, а в спальне. Ты узнал голос и испугался, так как понял, что пришли вовсе не к Жозе.
    Флорантен весь сжался, очевидно не понимая, как его старый приятель до этого додумался.
    - Видишь ли, у меня есть доказательство, что кто-то был в среду в квартире. Этот кто-то, насмерть перепуганный совершенным, захотел купить молчание привратницы и отдал ей все, что было у него в карманах, то есть две тысячи двести франков.
    - Ты допускаешь, что я невиновен…
    - В преступлении - да. При том, что ты явился его косвенной причиной и что если и можно говорить о морали применительно к тебе, то лишь в том смысле, что на тебе лежит моральная ответственность за случившееся.
    - Не понимаю.
    - Неправда.
    Мегрэ встал. Он никогда не мог долго усидеть; Флорантен не спускал с него глаз.
    - У Жозефины Папе была новая пассия.
    - Ты о Рыжем?
    - Да.
    - Это было мимолетное увлечение. Он никогда бы не согласился жить с ней, прятаться, исчезать на ночь. Он молод, у него столько девиц, сколько он пожелает.
    - Жозе была влюблена в него, а ты ей надоел.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... , 12, 13, 14 След.
Страница 13 из 14
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.067 сек
Общая загрузка процессора: 26%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100