ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Мегрэ и сумасшедшая.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    - На каком это этаже?
    - На втором.
    - Кого-то это осчастливит?
    - О чем ты говоришь?
    - О людях, которые снимут квартиру. Отсюда один из самых красивых видов на Париж.
    Они пошли дальше и вскоре оказались перед парком Тюильри.
    - Присядем на минутку? - предложил он.
    Наконец он смог сделать то, о чем мечтал со вчерашнего вечера. Мегрэ никогда не сидел на скамейке в парке. Он склонен был думать, что скамейки служили лишь постелью бродягам и местом для влюбленных.
    И все-таки им долго пришлось искать свободную скамейку. Все были заняты, и не только пожилыми людьми. Мужчина лет тридцати читал учебник биологии. Игрушечные яхты плавали по прозрачной воде небольшого пруда.
    Старая дама приходила сюда ежедневно, если стояла хорошая погода. Так же, как и стоящая сейчас рядом с ним старушка, которая кормила крошками хлеба подлетающих все ближе птиц.
    Разве это не поддерживало силы? Жизнь, видимая отсюда, казалась простой и несложной.
    - Хорошо здесь, правда?
    - Ты пришел сюда из-за нее?
    - Да, - признался Мегрэ. - Мне хотелось хотя бы раз в жизни посидеть на скамейке, - и добавил поспешно: - Особенно вместе с тобою.
    Домой они не пошли. Решили поужинать в своем любимом ресторане на площади Викторьез.
    Они с аппетитом съели прекрасно приготовленную телятину под соусом, потом котлеты из ягненка, наконец, пирожное с земляникой.
    - Это редко случается, - тихо сказала госпожа Мегрэ.
    - Что?
    - Чтобы ты посвятил мне почти весь день. Могу поспорить, ты завтра позвонишь и скажешь, что не придешь на обед.
    - Возможно. Даже очень. Завтра у меня встреча с жандармом.
    - Ты так называешь эту бедную женщину?
    - Бедная женщина, которая скорее всего убила свою тетку.
    - Это не было преднамеренным убийством?
    - Хочешь ее защитить?
    - Нет, но я много о ней думала. Ты говорил, что она некрасива. И такой была в молодости?
    - Наверное.
    - Если она не пользовалась успехом, ей пришлось завлекать мужчин по-иному.
    - Из тебя получился бы хороший адвокат.
    - Пятьдесят пять лет! Так ты говорил, правда? Изо всех сил держалась за Марселя, думая, что это последний.
    - Они до сих пор цепляется за него, не зная, что с ним случилось.
    - Тебе не кажется, что она попытается скрыться?
    - Инспектор постоянно дежурит перед ее домом.
    - Не хотелось бы мне быть на твоем месте завтра утром.
    - Мне бы тоже хотелось быть в другом месте. Госпожа Мегрэ поняла ход мыслей своего мужа, когда он сказал:
    - Сын Марелла ни за что на свете не хочет быть полицейским. Если бы у нас был сын, что бы мы ему посоветовали?
    Держась за руки, они направились в сторону бульвара Ришар-Ленуар и долго шли молча.

Глава 7

    Точно в девять старый Жозеф впустил Анжелу в кабинет Мегрэ. Комиссар посмотрел на нее иначе, чем обычно, с каким-то смущением, может быть, потому, что вспомнил вчерашние слова жены. Он даже поднялся, чтобы с нею поздороваться.
    "Она действительно некрасива", - подумал Мегрэ. Был бы он так же суров с нею, если бы она была красивой женщиной?
    - Поставьте чемоданчик и садитесь.
    Все было приготовлено. Лапуэнт сидел за столом, готовый стенографировать.
    - Кажется, уже девять, правда? Я не пошла к клиентке, у которой должна была быть в восемь. Вторая уже ждет меня. Из-за вас я теряю в заработке.
    Вчера - он знал об этом из рапорта инспекторов - она вернулась домой сразу после мессы и больше не выходила. Свет в комнате горел до поздней ночи. Никто к ней не приходил. Она одна провела эти часы ожидания. Может быть, поэтому была сегодня такая бледная и подавленная.
    Мегрэ поднял трубку.
    - Пожалуйста, проверьте, пришел ли судья Либо? Он слышал звонок телефона, раздавшийся в тишине.
    Мегрэ закурил трубку и сказал Анжеле Луге:
    - Вы можете закурить.
    - Очень мило с вашей стороны. Последняя папироса приговоренного, да?
    - Сейчас самое время перейти к сути дела. Возможно, я задам вам вопросы, которые уже задавал, но, надеюсь, в последний раз.
    Можно было подумать, что погода участвовала в этой беседе, создавая угрюмое и мрачное настроение - после двух прекрасных солнечных недель небо покрылось тучами, и Париж тонул в мелком дожде.
    - Вы знали о каких-либо врагах вашей тетки?
    - Нет.
    Она была спокойная и понурая, как погода. На лице не было никакого выражения.
    - А о друзьях?
    - Тоже нет. Я не знаю никого из ее друзей.
    - Вы были единственным человеком, которого она принимала в своей квартире на набережной Межесери?
    - Насколько я знаю, да.
    - Вы с нею договаривались о встрече?
    - У тетки не было телефона. Я хотела провести, но она отказалась.
    - Почему вы к ней приходили?
    - Я была единственной ее родственницей. Как обычно, на ней был черный костюм, и она выглядела одетой в траур.
    - Вы знали, когда ее можно застать дома?
    - Да.
    - Вы знали, как она проводит свой день?
    - Всегда одинаково.
    - С утра шла за покупками, верно?
    - Да.
    - После обеда, насколько я помню, немного дремала в кресле.
    Она кивнула.
    - Позже, если была хорошая погода, она шла в парк Тюильри и сидела там на скамейке.
    - Обо всем этом мы уже говорили.
    - У меня есть причины, чтобы повторить все это. Вы ее не любили?
    - Нет.
    - Вы все время помнили о тех жалких ста франках, которые она дала вам, когда вы, будучи беременной, просили ее
    - Такие вещи не забываются.
    - Но, несмотря на это, вы к ней приходили. Сколько раз в месяц?
    - Раз, иногда два.
    - Всегда в одно и то же время?
    - Почти всегда. Работу я кончаю в шесть.
    - Она просила вас садиться?
    - Я не ждала, пока она попросит. В конце концов это была моя тетка.
    - И вы были единственной ее наследницей?
    - Да.
    - Вы об этом думали?
    - Я говорила себе, что это обеспечит мою старость. Профессия массажистки более тяжела, чем кажется, и требует физических сил. Через несколько лет я буду слишком стара.
    - В то же время вы занимали у нее деньги?
    - Время от времени. Люди моей профессии не всегда могут зарабатывать. Например, летом большая часть моих клиентов уезжает из Парижа, некоторые на два, три месяца.
    - Вы ссорились с теткой?
    - Никогда.
    - Упрекали ее в скупости?
    - Нет.
    - Она знала, как вы к ней относитесь?
    - Думаю, что да.
    - Вы знали, что она не держит дома крупных сумм?
    - Знала.
    - Кто снял оттиск с замка?
    - Не я.
    - Значит, ваш любовник?
    - Он никогда мне об этом не говорил.
    - Но показал вам сделанный ключ?
    - У меня никогда не было ключа.
    - Вы уже начинаете лгать. У вас был ключ не только от квартиры, но и от каморки дяди Антуана, в конце коридора. Она молчала, как виноватый и упрямый ребенок.
    - У меня есть для вас неприятное сообщение, может быть, в связи с этим вы измените свои показания. Я встретился с ним в Тулоне. Вы, конечно, знали, зачем он туда поехал?
    - Нет.
    - Вы опять лжете. В нескольких километрах от города находится вилла некоего Пепито Джиованни. Это бывший преступник, который остепенился и занимается сейчас серьезными делами. Возможно, Марсель когда-то работал на него, но был лишь мелким винтиком в его машине. Марсель никогда не был настоящим гангстером, а только маленьким аферистом, попросту статистом.
    Мегрэ заметил блеск бешенства в глазах женщины, но она не произнесла ни слова.
    Мегрэ снова поднял трубку, и на этот раз его соединили с судебным следователем.
    - Это Мегрэ. Могу я зайти на минутку?
    - Я вас жду.
    Мегрэ оставил свою посетительницу с Лапуэнтом и пошел к судебному следователю.
    - Как продвигается следствие? - спросил тот его.
    - Мне не хочется слитком спешить, но надеюсь, что сегодня его закончу. В субботу я был в Тулоне, там кое-что произошло, о чем я вам расскажу позлее. А пока мне нужен ордер на арест Анжелы Луте.
    - Вы думаете, что она убила старую даму?
    - Еще не знаю, но надеюсь, что скоро узнаю. Ну и посмотрим, придется ли воспользоваться этим ордером.
    Когда Мегрэ вернулся в свой кабинет, двое находившихся там людей выглядели, как восковые фигуры.
    Мегрэ подал Анжеле ордер на арест.
    - Я полагаю, вы знаете, что это означает, и, понимаете, зачем я просил вас принести с собой чемоданчик с бельем. Она не ответила, не пошевелилась.
    - Прежде всего, поговорим о Марселе. В Тулоне я встретил его в баре "Адмирал". Он хорошо знал некоего Боба, бармена. Он говорил вам о нем?
    Она сухо ответила:
    - Нет.
    Но была сосредоточенна и с беспокойством ждала, что он скажет дальше.
    - Такой маленький аферист, как Марсель, не идет прямо к человеку такого калибра, как Джиованни. Ему нужен был посредник, и эту роль выполнил Боб. Я не знаю, что он говорил Джиованни, Марсель хотел передать что-то важное, так как бывший шеф принял его уже на следующий день. Вы меня слушаете?
    - Да.
    - Вы поняли, что я говорю о револьвере?
    - Я никогда не видела револьвера, о котором вы говорите. Я вам уже говорила и повторяю еще раз.
    - И опять вы лжете. Джиованни так заинтересовался этим оружием, что оставил его у себя. Я пошел к нему вскоре после этого, и у нас состоялась очень интересная беседа. Я рассказал ему, откуда взялся этот револьвер, рассказал также о роли, которую сыграл Марсель в убийстве вашей тетки. Видите ли, когда какой-нибудь гангстер составит себе состояние и совершенно или частично отходит от прежних дел, он не любит впутываться в подобные аферы Джиованни отдавал себе отчет, что обладание этим оружием несет в себе серьезную опасность, и едва я от него вышел, он на своей яхте поплыл в море. Так что этот пресловутый револьвер вашего дяди лежит сейчас на глубине нескольких десятков метров. Мегрэ выбил трубку и снова набил ее табаком.
    - Еще одно событие произошло в Тулоне после моего отъезда. Я узнал об этом по телефону от моего коллеги, который позвонил вчера утром, сразу же после нашей с вами беседы. Только повторите, пожалуйста, что вас уже ничего не связывает с Марселем и что вы его окончательно прогнали.
    - Я хочу знать, что случилось.
    - Марсель стал для них опасным. А в тех кругах знают, что только мертвые молчат.
    Она внезапно застыла, и ее голос изменился.
    - Он умер?
    - Вас это не касается, правда?
    - Что именно произошло?
    - Ночью он получил пулю в лоб. Калибр тридцать восемь, употребляемый профессионалами. Вчера утром его нашли в старом порту.
    - Это ловушка?
    - Нет.
    - Вы клянетесь жизнью своей жены?
    - Клянусь.
    Тогда слезы поползли у нее по щекам, и она открыла сумочку, ища носовой платок.

Глава 8

    Мегрэ подошел к окну, чтобы дать ей прийти в себя. Дождь шел неустанно, и на улице были видны только лоснящиеся, мокрые зонтики. Он услышал, как она вытирала нос, а когда сел на свое место, она уже пудрилась.
    - Как видите, дело кончилось ничем, не стоило убивать вашу тетку.
    - Она всхлипнула, дрожащей рукой потянулась за пачкой сигарет и закурила.
    - Остается установить, кто из вас, Марсель или вы, удушил старую даму.
    Вопреки его ожиданиям, она ответила не сразу. Хотя теперь, когда ее любовник погиб, ей было легко защищаться.
    - Следствие по его делу, конечно, прекращено. С вами дело иное.
    - Почему вы меня ненавидите?
    - Вовсе нет. Я стараюсь делать по-человечески то, что должен делать. Но вы с первого дня меня обманываете. Как же я в такой ситуации могу вести себя иначе?
    - Вы знали, что я его любила?
    - Я знаю, что вы и сейчас его любите, даже мертвого.
    - Это правда.
    - Зачем же вы инсценировали эту ссору и уход?
    - Это была его идея. Он думал, что этим собьет вас со следа.
    Она смотрела ему прямо в глаза и в первый раз не старалась выкручиваться или лгать.
    - Вы знали, что он поехал в Тулон?
    - Да.
    - Вы давно знали о существовании этого револьвера?
    - Лет тринадцать-четырнадцать. Дядя Антуан относился ко мне с симпатией. Он был добрым, но довольно одиноким. Думаю, что в моей тетке он не нашел близкого человека, поэтому все чаще запирался в своей мастерской.
    - Вы туда приходили?
    - Довольно часто. Единственной его страстью было изобретательство, и цочти каждый год он посылал на конкурс свои работы.
    - Каким образом вы узнали о револьвере?
    - Он работал над ним два года. "Я не решил еще одной проблемы, - признался он мне. - Если это мне удастся, то открытие наделает много шума". Потом он начал смеяться: "Я говорю о шуме, а это совершенно противоположная вещь. Ты знаешь, что такое глушитель?" Я видела это в кино и по телевизору. "Это такой предмет, - сказала я, - который прикрепляется к концу пистолетного ствола, чтобы не было слышно выстрела". - "Примерно то. Конечно, купить такую вещь нельзя, это запрещено. Представь себе, что можно будет глушитель сделать частью револьвера". Он был возбужден: "Подхожу к концу. Надо кое-что еще доработать. Когда я продам патент, все оружие и в армии, и в полиции будет бесшумным".
    На секунду она замолчала, а затем прошептала:
    - Он умер через два дня после этого. Я совершенно не разбираюсь в огнестрельном оружии. Никогда потом я не думала об этом револьвере.
    - Когда вы рассказали о нем Марселю?
    - Где-то месяц назад. Даже нет, три недели. Я показала ему окна на набережной Межесери. Сказала, что там живет моя тетка и что когда-нибудь получу после нее наследство.
    - Зачем вы говорили ему о наследстве? Она покраснела и отвернулась:
    - Чтобы удержать его.
    Как видно, у нее не было иллюзий.
    - Вскоре после этого, сидя в кафе, я рассказала ему историю револьвера, которая мне внезапно вспомнилась. К моему удивлению, это его сильно заинтересовало. Потом он спросил, есть ли у меня ключ от квартиры. "Нет". - "А одним ключом можно открыть и квартиру, и мастерскую?" - "Нет. Есть специальный ключ, но я не знаю, где тетка его хранит. Скорее всего, в сумочке". Несколько дней мы об этом не говорили. А как-то вечером он показал мне два ключа. "Что вы хотите делать?" - "Найти этот револьвер". - "Зачем?" - "Он стоит целое состояние. Когда вы убедитесь, что тетки нет дома и она не скоро вернется, вы обыщите ее квартиру и мастерскую". - "Но я и так унаследую все после ее смерти". - "Такие женщины быстро не умирают. Вы можете ждать десять лет, забавляясь массажем баб".
    Она взглянула на Мегрэ и вздохнула.
    - Теперь вы понимаете? Я не сразу согласилась. Но мне не хотелось его потерять, а он все время возвращался к этому. В конце концов однажды днем я взяла ключи. Видела, как тетка пошла в сторону Тюильри, значит, до шести она не вернется. Я начала с квартиры. Обыскала все, старательно ставя вещи на место.
    - Не так уж старательно, если она это заметила.
    - Два дня спустя обыскала мастерскую. Всего я была в квартире четыре раза.
    - А Марсель?
    - Только раз.
    - Когда?
    Она отвернулась.
    - В тот день, когда тетка умерла.
    - Что он вам сказал, вернувшись?
    - Меня не было дома. С половины шестого я была у клиентки. У госпожи де ла Роше, к которой я прихожу уже двадцать лет. Она живет в доме 61 на бульваре Сен-Жермен.
    - Во сколько вы вернулись?
    - В семь. Как обычно, она задержала меня своей болтовней.
    - Почему вы не сказали, что у вас есть алиби?
    - Тем самым я обвинила бы Марселя.
    - Вам хотелось быть подозреваемой?
    - До тех пор, пока вы не были уверены, кто из нас…
    - Револьвер в самом деле лежал на шкафу?
    - Да.
    - А ваш любовник нашел его в ящике ночного шкафчика?
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... , 10, 11, 12 След.
Страница 11 из 12
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.071 сек
Общая загрузка процессора: 63%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100