ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Мегрэ ищет голову.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    Консьержка говорила не о щегле, а о своем жильце. Она узнала Жюделя, работавшего в этом квартале. Может быть, узнала также Мегрэ. И она читала газеты.
    - Такого человека, самого лучшего в мире, обвинять в злодействе!
    Консьержка была низенькая, смуглая, неопрятная. Голос ее звучал пронзительно. Казалось, она вот-вот вцепится в них, как кошка, настолько она разъярилась.
    - Не могли бы вы некоторое время позаботиться о птице?
    - Посмотрим, что вам скажут жильцы и все жители квартала! А к вам, мсье Дьедонне, мы все будем приходить в тюрьму.
    В известном возрасте у женщин из народа часто появляется своеобразный культ старых холостяков или вдовцов типа Дьедонне Папа из-за их размеренной жизни. Трое мужчин были уже далеко, а она все еще стояла на тротуаре, плакала и махала им вслед.
    Мегрэ сказал Жюделю:
    - Отнеси одежду и обувь Мерсу. Он знает, что с ними делать. Продолжайте наблюдение за домом на набережной Вальми.
    Мегрэ организовал это наблюдение без особых намерений, просто для того, чтобы не давать впоследствии повода для упреков. Дьедонне Пап покорно ждал у края тротуара и, когда они тронулись в путь вдоль канала в поисках такси, старательно подлаживал свой шаг к шагу Мегрэ.
    В машине он молчал, и Мегрэ ни о чем его не спрашивал. Набив трубку, комиссар протянул табак спутнику:
    - Курите?
    - Нет.
    - А сигареты?
    - Я вообще не курю.
    Мегрэ все же задал вопрос, который, впрочем, не имел никакого отношения к смерти Каласа:
    - Вы и не пьете?
    - Нет.
    Еще одна аномалия. Мегрэ было трудно увязать это с прочим. Г-жа Калас была алкоголичка, она начала пить давно, вероятно, еще до знакомства с Папом. Трезвый же человек обычно с трудом переносит присутствие пьющего.
    Комиссар знал несколько пар, более или менее сходных с той, которую образовали г-жа Калас и Дьедонне Пап. В каждом из случаев, какие он мог припомнить, пили и мужчина, и женщина.
    Все эти мысли и образы бессознательно проносились в его уме, когда он сидел за столом, а жена наблюдала за ним. Думал он и о многом другом.
    Например, о матери Антуана. Он застал ее в коридоре уголовной полиции и проводил к себе в кабинет. К тому времени он уже передал подследственного Люкасу, сказав:
    - Предупреди Комельо, что Пап здесь. Если следователь захочет поговорить с ним - проводи его в кабинет, если нет - отправь в предварилку.
    Пап молча последовал за Люкасом в один из кабинетов, а Мегрэ удалился с матерью Антуана.
    - Клянусь вам, господин комиссар, мой сын не мог этого сделать. Он ведь и мухи не обидит. Сейчас такая мода у молодежи - казаться сорвиголовами, но я-то его знаю: он просто ребенок.
    - Я вам верю, сударыня.
    - Если верите, верните мне его! Обещаю вам, я не выпущу его больше из дому по вечерам и не дам ему встречаться с женщинами. Подумать только, эта негодяйка - почти моя ровесница и не постыдилась связаться с мальчишкой, которому в матери годится! Чуяло мое сердце последнее время, что с ним что-то неладно. Когда я заметила, что он покупает косметику для волос, два раза на дню чистит зубы и от него даже духами стало пахнуть, я сказала себе…
    - У вас нет других детей?
    - Нет, господин комиссар, все мои заботы были о нем одном: ведь его отец умер от туберкулеза. Я все для него делала, господин комиссар. Если б только я могла его видеть, говорить с ним! Вы думаете, мне этого не разрешат? Не позволят матери увидеть сына?
    Мегрэ мог только отослать ее к Комельо. Он сам понимал, что это не очень честно, но у него не было выбора. Она, вероятно, все еще сидела там, наверху, в коридоре, и Мегрэ не знал, примет ли ее в конце концов следователь.
    Около шести вечера на набережную Орфевр вернулся Мере и передал Мегрэ ключ от бистро. Комиссар положил этот тяжелый, старинный ключ в карман, где уже лежал один - от квартиры Папа.
    - Жюдель принес тебе одежду, обувь и белье?
    - Да. Они у меня в лаборатории. Искать следы крови?
    - В первую очередь. Может быть, завтра утром я тебя пошлю к нему на квартиру.
    - Я приду еще поработать вечером, только схожу поем. Дело срочное?
    Оно всегда было срочное. Если следствие затянется - следы утратят свежесть, а преступники успеют принять контрмеры.
    - Где вы будете вечером?
    - Пока не знаю. Уходя, оставь мне записку на столе.
    Мегрэ встал из-за стола, набил трубку и взглянул на кресло, раздумывая, что делать дальше. Г-жа Мегрэ рискнула предложить:
    - А что, если ты сегодня отдохнешь? Не думай о работе. Почитай, а если хочешь, пойдем в кино, и завтра ты проснешься со свежей головой.
    Он усмехнулся:
    - Тебе хочется в кино?
    - В "Модерне" идет неплохой фильм.
    Жена поставила перед ним кофе. Не спеша он выпил его. Потом стал расхаживать по комнате, время от времени останавливаясь, чтобы поправить дорожку.
    - Нет! - решил он наконец.
    - Уходишь?
    - Да.
    Прежде чем надеть пальто, он налил себе стопку сливянки.
    - Вернешься поздно?
    - Не знаю. Вряд ли.
    Потому, может быть, что он не ощущал важности предстоящего ему дела, он не взял такси, не вызвал машину с Набережной, а дошел до метро и доехал до станции Шато-Ландон.
    Квартал снова приобрел свой тревожный ночной облик. Подозрительные тени скользили вдоль домов. На тротуарах застыли неподвижные женские фигуры, и аквамариновые огни баров делали их похожими на аквариумы.
    В нескольких шагах от бистро Каласа стоял какой-то человек; когда Мегрэ подошел к двери, человек бросился к нему, и в глаза комиссару ударил яркий свет электрического фонарика.
    - Ох, извините, господин комиссар, я не узнал вас в темноте.
    Это был один из агентов Жюделя.
    - Есть что-нибудь?
    - Ничего. Впрочем, нет. Не знаю, интересно ли это. Час назад по набережной проезжало такси и метрах в пятидесяти от бистро замедлило ход, но не остановилось.
    - Кто был в машине?
    - Женщина. Когда машина шла мимо фонаря, я успел заметить, что она молодая, без шляпы и в сером пальто. Потом такси снова набрало скорость и свернуло налево, на улицу Луи-Блан.
    Возможно, Люсетта Калас приезжала убедиться, что мать еще не выпущена на свободу? Из газет она знала, что ее увезли на набережную Орфевр, других сообщений до сих пор не было.
    - Она тебя заметила?
    - Вероятно. Жюдель не давал мне указаний прятаться. Я тут хожу взад и вперед, чтобы согреться.
    Можно было допустить и другую гипотезу: Люсетта Калас хотела войти в дом, если бы за ним не следили. В таком случае, что ей там было нужно?
    Мегрэ пожал плечами, вынул ключ из кармана и повернул его в замке. Он не сразу нашел выключатель. Зажглась только одна лампа; чтобы зажечь светильник в глубине зала, нужно был разыскать второй около стойки.
    Перед уходом Мере и его помощники вновь поставили все на прежнее место, так что в обстановке бистро ничего не изменилось, только погасла печка и стало холоднее. Когда Мегрэ направился к кухонной двери, он невольно подскочил: что-то бесшумно зашевелилось возле него. Только через несколько секунд он сообразил, что перед ним тот самый кот, которого он сегодня оставил в лавке у мясника.
    Животное терлось о его ноги, и Мегрэ наклонился погладить его, бормоча:
    - Ты как сюда попал?
    Это его озадачило. Дверь из кухни во двор была закрыта на засов. Окно также было затворено. Мегрэ поднялся по лестнице, включил свет на втором этаже и, увидев приоткрытое окно, понял, в чем дело. Во дворе соседнего дома стоял сарай, крыша которого, крытая оцинкованным железом, находилась метрах в двух от окна Каласов. С нее кот и прыгнул.
    Мегрэ сошел вниз и налил коту молока из фаянсового кувшина.
    - Что же теперь? - сказал он вслух, как будто обращаясь к животному.
    Интересно, на кого они были похожи вдвоем в этом пустынном доме?
    Он никогда прежде не думал, как одиноко и тоскливо выглядит стойка бистро, возле которой нет ни хозяина, ни клиентов. А ведь именно такой вид был у этой комнаты каждый вечер, когда Калас, выпроводив последних посетителей, закрывал ставни и замыкал на ключ входную дверь.
    Они с женой оставались вдвоем, гасили свет, проходили через кухню и шли наверх спать. Г-жа Калас чаще всего была в состоянии тупого оцепенения от выпитого за день коньяка.
    Приходилось ли ей прятаться от мужа, когда она пила? Или он, получая ежедневную разрядку от послеобеденных прогулок в город, снисходительно прощал жене ее страсть к бутылке?
    Мегрэ вдруг поразила мысль, что в этой истории есть человек, о котором он почти ничего не знает, - это погибший. С самого начала он был для всех только трупом, разрезанным на куски. Любопытно, что люди неодинаково реагируют - будь то жалость или отвращение - на целый труп и на части тела, найденные в разных местах. В последнем случае мертвый становится чем-то безликим, почти балаганным, и хорошо еще, когда о нем говорят без улыбки.
    Мегрэ не видел ни головы Каласа, ни его фотографии. Голову так и не нашли и теперь уж, конечно, не найдут.
    Этот человек был из крестьян, низкого роста, коренастый; он каждый год ездил покупать вино у виноделов Пуатье, носил костюмы из довольно тонкой шерсти и играл после полудня на бильярде где-то у Восточного вокзала.
    Были ли в его жизни другие женщины, кроме жены? Знал он или нет, что происходит дома в его отсутствие? Он не мог не встретиться с Папом и, если только у него была хоть капля сообразительности, должен был угадать отношения, установившиеся между Папом и его женой.
    Эти двое походили не столько на любовников, сколько на старых супругов, связанных мирным и глубоким чувством на основе взаимного понимания, снисходительности и той особой нежности, которая встречается только у людей пожилых и много прощавших друг другу.
    Если муж знал, то смирялся ли он? Закрывал ли на все глаза или, напротив, устраивал жене скандалы? И как он реагировал на других, на тех, кто, подобно Антуану, приходил тайком пользоваться слабостью его жены? Знал ли он о них?
    Мегрэ в конце концов подошел к стойке. Рука его помедлила перед бутылками и взяла ту, в которой был кальвадос. Он подумал, что нужно не забыть опустить деньги в выдвижной ящик-кассу. Кот уселся у печки, но не задремал, удивленный отсутствием привычного тепла.
    Мегрэ понимал отношения между г-жой Калас и Папом. Понимал также Антуана и прочих, сменявших друг Друга.
    Не понимал комиссар только Каласа и его жену. Как и почему они сошлись, поженились и прожили вместе столько лет? Они даже к дочери, казалось, не проявляли никакого интереса, равно как и у той не было с ними ничего общего.
    Не было ни единой фотографии, никакой переписки, которые могли бы пролить какой-то свет, не было вообще ничего, что в обстановке дома позволяет угадать внутренний мир его обитателей.
    Мегрэ осушил рюмку кальвадоса, угрюмо налил вторую и уселся за стол, за которым обычно сидела г-жа Калас.
    Он выбил трубку о каблук, снова набил ее табаком, раскурил и неподвижно уставился на стойку с рюмками и бутылями. Комиссар спрашивал себя: не нащупывает ли он сейчас ответ на свой вопрос или хотя бы на часть его?
    Из чего, в общем, состоял этот дом? Из кухни, где не ели, так как супруги обедали за столом в бистро, и из комнаты наверху, служившей только спальней.
    И Калас, и его жена жили именно здесь, в бистро, которое заменяло им то, чем в обычных семьях бывает столовая или общая комната. А когда эта чета прибыла в Париж, разве не здесь, на набережной Вальми, она сразу же обосновалась и уже не переезжала больше?
    У Мегрэ теперь даже было впечатление, что это проливает новый свет и на отношения г-жи Калас с Дьедонне Папом.
    Мысли Мегрэ были еще очень смутны, тем не менее вялость, которая сковывала его столько часов, исчезла. Осушив рюмку, он направился к телефонной кабине и набрал номер дома предварительного заключения.
    - Говорит комиссар Мегрэ. Кто у телефона?.. Это вы, Жори?.. Как ведет себя ваша новая подопечная?.. Ну да, жена Каласа… Как? И что вы сделали?
    Жори жаловался: она дважды вызывала надзирателя и пыталась уговорить принести ей немного спиртного, обещая заплатить любую цену. Жори не приходило в голову, как страшно она мучается от этого лишения.
    Мегрэ не мог посоветовать нарушить тюремные правила. Завтра утром он, наверное, сам принесет ей спиртного или передаст ей его у себя в кабинете.
    - Прошу вас заглянуть в ее документы. Там должно быть удостоверение личности. Я знаю, что она родом откуда-то из-под Жьена, но не помню названия деревни.
    Ждать пришлось довольно долго.
    - Как?.. Буассанкур, почтовое отделение Сент-Андре, Буассанкур с двумя "с"?.. Спасибо, старина! Доброй ночи! Не будьте к ней слишком строги.
    После этого Мегрэ вызвал справочное бюро и назвал себя.
    - Будьте добры, мадмуазель, поищите Буассанкур, почтовое отделение Сент-Андре, между Монтаржи и Жьеном, и прочтите мне список абонентов.
    - Вы будете у телефона?
    - Да.
    В этот раз он ждал недолго: видимо, дежурную воодушевляла мысль, что она сотрудничает со знаменитым комиссаром Мегрэ.
    - Вы записываете?
    - Д'Айвар, Дубовая улица, без профессии.
    - Дальше.
    - Анслен Виктор, мясник. Номер нужен?
    - Нет.
    - Оноре де Буассанкур, замок Буассанкур.
    - Дальше.
    - Доктор Камюзе.
    - Дайте, пожалуйста, номер.
    - Семнадцать.
    - Затем?
    - Калас Робер, скототорговец.
    - Номер?
    - Двадцать один.
    - Калас Жюльен, бакалейщик. Номер три.
    - Есть еще Каласы?
    - Нет. Остались Луше, без профессии, Пьебеф, коммивояжер, и Симонен, торговец зерном.
    - Вызовите мне, пожалуйста, первого из Каласов, а потом и второго.
    Он слышал, как переговаривались на линии телефонистки и как одна сказала:
    - Сент-Андре слушает.
    Потом долго вызывали номер 19, пока наконец не послышался другой женский голос:
    - Кто там еще?
    - Говорит комиссар Мегрэ из парижской уголовной полиции. Вы госпожа Калас?.. Ваш муж дома? Оказывается, он лежит в постели с гриппом.
    - Вы из тех Каласов, что и некий Омер Калас?
    - А что с ним стряслось? Что-нибудь натворил?
    - Вы его знаете?
    - Никогда не видела. Я ведь не здешняя, а из Верхней Луары, и он уже уехал, когда я вышла замуж.
    - Он брат вашего мужа?
    - Двоюродный. Здесь живет еще один брат, Жюльен, он бакалейщик.
    - Вы больше ничего о нем не знаете?
    - Об Омере? Не знаю, да и знать не хочу. Она, должно быть, повесила трубку, так как голос телефонистки спросил:
    - Вызывать второго Каласа, господин комиссар? На этот раз ответили быстрее и говорил мужчина. Он был еще неразговорчивее.
    - Я вас хорошо слышу. Но что вам, собственно, от меня нужно?
    - Омер Калас ваш брат?
    - У меня был брат, которого звали Омер.
    - Он умер?
    - Я о нем ничего не знаю. Вот уже больше двадцати лет, почти двадцать пять, я не имею о нем сведений.
    - Некий Омер Калас убит в Париже.
    - Я слышал это недавно по радио.
    - Вы слышали также его приметы. Они подходят к вашему брату?
    - Спустя столько лет трудно сказать.
    - Вы знали, что он жил в Париже?
    - Нет.
    - Что он был женат? Молчание.
    - Вы знаете его жену?
    - Послушайте, я ничего не знаю. Когда брат уехал, мне было пятнадцать. С тех пор я его не видел. Никогда не получал от него писем и не стараюсь ничего узнать. Если вам нужны сведения, обратитесь лучше к господину Канонжу.
    - Кто это?
    - Нотариус.
    Когда Мегрэ наконец соединили с квартирой нотариуса, жена Канонжа воскликнула:
    - Вот совпадение так совпадение!
    - Что именно?
    - То, что вы позвонили. Как вы узнали? Мой муж только что, услышав по радио последние известия, говорил, что он должен либо позвонить, либо поехать к вам. Он решил все-таки поехать в Париж и сел на поезд восемь двадцать две. Он будет на Аустерлицком вокзале в первом часу ночи, во сколько точно - не знаю.
    - В какой гостинице он обычно останавливается?
    - Раньше поезд шел до вокзала Орсе, и муж привык останавливаться в гостинице "Орсе".
    - Как он выглядит?
    - Красивый мужчина, высокий, статный, седой. В коричневом пальто, коричневом костюме, в руках портфель и кожаный чемодан. Я все спрашиваю себя: почему вы о нем подумали?
    Когда Мегрэ опустил трубку, на губах его играла Довольная улыбка. Он хотел было выпить еще рюмку, но потом решил, что успеет это сделать на вокзале.
    Оставалось лишь позвонить г-же Мегрэ и предупредить, что он вернется поздно ночью.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13, 14 След.
Страница 11 из 14
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.078 сек
Общая загрузка процессора: 50%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100