ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Исповедальня.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    К удивлению преподавателя, он повторял последнюю фразу слово в слово.
    Он не пытался стать лучшим учеником, первым или вторым в классе, хотя и мог бы им сделаться при минимальных усилиях.
    И не из-за лени. Просто ему претило забивать себе голову тем, что его не интересует и, как он считал, никогда в жизни ему не пригодится.
    На историю, к примеру, он тратил ровно столько усилий, сколько требовалось, чтобы получить средний балл, и почти точно мог предсказать свои отметки.
    Возможно, когда-нибудь он и займется историей, но сам, по-своему, и не так смехотворно, как учат в лицее. Главное, оставаться независимым, свободным, идти на компромисс лишь по необходимости, как он делал дома: в семье - минимальные уступки.
    Оба молчали, думая о чем-то своем. Быть может, отец вспоминал сейчас какой-нибудь эпизод из жизни на улице Фоссе-Сен-Бернар?
    Одинаковые слова воскрешали в каждом разные образы. Для Андре это была бабушка, для отца - мать. И, разумеется, он видел ее по-другому, не такой, как сегодня, а какой знал в детстве.
    - Моему отцу повезло.
    Он, казалось, бессознательно убеждал сам себя, поскольку внутренне смущался и считал необходимым объяснять себе свою мысль.
    - Любая другая женщина наверняка сердилась бы на него, была бы с ним груба или язвительна. Однако я ни разу не слышал, чтобы моя мать хоть в чем-то упрекнула его.
    А жизнь далеко не баловала ее. Я помню тяжелую швейную машинку, которую она взяла на месяц и шила брюки, помогая портному, живущему в том же квартале.
    У нее никогда не было ни служанки, ни горничной.
    Я много лет упрашиваю ее нанять кого-нибудь за мой счет, но она только посмеивается, уверяя, что не сможет целый день терпеть за спиной шпионку. В последний раз она не осталась с нами лишь потому, что вилла показалась ей слишком большой, слишком роскошной для нее. А присутствие Ноэми, которую она посчитала заносчивой, стало последней каплей.
    - И ради этого ты изводишь себя работой! Да еще для того, чтобы твоя жена до десяти валялась в постели!
    Труднее всего убедить ее лечь не в больницу, а в частную клинику. Пелегрен намекнул на это, но она отрезала:
    - Сыну деньги нужнее, чем мне.
    Люсьен Бар снова вздохнул.
    - Странная она женщина…
    Возможно, Андре тоже когда-нибудь скажет о своей матери:
    - Странная она женщина…
    Все удивительно переплеталось, и у Андре складывалось впечатление, что он несвободен и, хочет того или нет, некие нити связывают его не только с родителями, но и с бабушкой, с дедом, с другими менее важными персонажами, чья роль в его жизни была тем не менее значительной.
    Семейство Буадье, например, о которых он думал чаще, чем хотел.
    Оба одновременно встали из-за стола. Через несколько минут отец размеренным шагом направится на Круазетт, где ровно в два часа в белом халате будет стоять посреди своего кабинета.
    - Приглашайте первого, Алиса.
    Алиса, ассистент-секретарь, симпатичная брюнетка, заменила после их переезда в новый дом пожилую м-ль Беген, которая покрикивала на клиентов.
    Довольно часто имя Алисы произносила в доме и мать, но почти всегда со скрытым намеком.
    Неужели отец спит со своей ассистенткой, а мать ревнует? Андре жил с ними с самого рождения, но почти ничего не знал о них. Да и не хотел знать, и когда они сами пытались что-то рассказать ему о себе или о своей жизни, весь ощетинивался.
    - Все-таки, - глядя на него, добавил отец, пока они еще стояли на разных концах стола, - у вас с бабушкой есть что-то общее.
    - Что же?
    - Вспыльчивость. Тебе не доводилось видеть ее в ярости? - Но я никогда не сержусь.
    - В детстве ты не сдерживался, тебя буквально прорывало. Как только ты не обзывал нас с мамой!
    - Со мной такого уже три года не случалось.
    - Верно. Но ты взрываешься внутренне. Иногда ты вдруг бледнеешь, лицо у тебя застывает, и ты пришел бы в ужас, если бы мог видеть в такой момент свои глаза, сверкающие как молния.
    - Я держу себя в руках.
    - Верно. Но хорошо видно, чего тебе это стоит, и порой я даже предпочел бы, чтобы ты, как раньше, спускал пары.
    Они подошли к двери. Такие обеды, когда они оставались вдвоем и много, гораздо больше, чем за целую неделю, разговаривали, случались нечасто.
    А вот получил ли каждый удовлетворение? В их глазах читалась не радость, а, напротив, известная серьезность.
    - Счастливо, сын.
    Пропуская Андре вперед, отец на мгновение, словно невзначай, почти как Франсина, положил ему руку на плечо.
    - Кстати, я сейчас увижу Франсину.
    - Ты едешь в Ниццу?
    - Она приезжает в Канн к подружке, отца которой, доктора Пуатра, ты, должно быть, знаешь.
    - К Эмилии?
    - Ты и ее знаешь?
    - Пуатра лучший кардиолог на побережье.
    - В понедельник утром Эмилии делают операцию аппендицита.
    Андре не очень-то хотел вдаваться в подробности, но ему показалось, что отец в обмен на проявленное доверие имеет право на несколько фраз.
    - Франсина - замечательная девушка.
    Любезность за любезность. В общем, они остались довольны друг другом: такой близости между ними еще не возникало.
    - К ужину вернешься?
    - Наверняка. Она уезжает шестичасовым.
    - Передай привет ее родителям.
    Отец помедлил, не зная, пойти ли попрощаться с женой; в конце концов взял с вешалки шляпу и вышел за дверь на крыльцо и залитую солнцем аллею. - Ты часто ходишь сюда?
    - Довольно часто, в основном по утрам, если есть свободное время.
    На улицах города он тоже предпочитал первые утренние часы, когда наводят чистоту в магазинах и кафе, и нередко перед лицеем заходил на рынок Гамбетты.
    Раньше, когда они жили на Эльзасском бульваре, рынок находился напротив их дома, сразу через мостик, и стоило раскрыть окна, как квартиру наполнял запах овощей и рыбы.
    Не спеша, словно на воскресной прогулке, они шли вдоль мола, не сговариваясь, останавливались перед каждым судном, долго смотрели на него.
    Ему вдруг захотелось подшутить над собой.
    - Когда я один, мне случается забывать о времени и, словно передо мной разыгрывается необычный спектакль, я, застыв, смотрю на матроса в шлюпке, который драит белую яхту щеткой и мылом.
    - Ты любишь корабли?
    - Я без ума от них и знаю их все до одного. Я с первого взгляда вижу, какой ушел, а какой прибыл.
    Большинство из них редко выходят в море. Черный кеч[7], вон там, дальше, принадлежит американскому писателю; его можно увидеть за пишущей машинкой. Он, кажется, знаменит у себя на родине.
    Несколько дольше они задержались у огромной, размерами с теплоход, яхты, экипаж которой, без метрдотелей и горничных, насчитывал больше тридцати человек. Каждый год яхта пересекала Атлантику и бросала якорь на Бермудах.
    - Завидуешь? Андре задумался.
    - Нет! В сущности, я не хочу быть богатым: деньги внушают мне страх.
    Но не хочу быть и бедным, хотя…
    - Продолжай.
    - Трудно объяснить. Временами меня охватывает тоска: отказаться от всего, не иметь никаких обязательств, ничем не быть связанным, ни за что не Держаться…
    - Тебе не кажется, что в этом есть что-то от литературщины?
    - Разумеется. А твои родители богаты?
    - Я сказала бы, что отец зарабатывает достаточно, чтобы мы жили безбедно.
    - Вот-вот, это и есть предел моих желаний, при условии, что я не стану рабом комфорта и смогу заниматься любимым делом.
    - Отец увлечен своей работой. Если бы еще не куча бумаг, которые приходится заполнять!
    - Главное, на мой взгляд, свобода. Как сейчас: можно остановиться здесь или чуть дальше и ни перед кем не отчитываться. А вот и мой рыбачок.
    - Ты его знаешь?
    - Мы никогда не разговаривали. Сколько лет ты ему дашь?
    - Сорок-пятьдесят.
    - Пожалуй. Во всяком случае, еще не пенсионер. Он не инвалид, не калека. И на вид вполне здоров.
    - Почему ты о нем говоришь?
    - Потому что, когда бы я ни пришел сюда, утром или вечером, я почти уверен, что найду его на этом самом месте, между Кормораном и смешным маленьким суденышком с двумя шверцами[8] под нидерландским флагом.
    Не знаю, почему он облюбовал именно это место, а не какое-нибудь другое. Ведь здесь столько якорей, что забросить удочку не так-то просто.
    Андре поискал глазами поплавок.
    - Видишь маленькую красную пробку? Представь себе, что ты часами смотришь на нее в надежде, что она дрогнет и разом уйдет под воду.
    - И он что-нибудь ловит?
    - Никогда не видел, чтобы он хоть что-то поймал.
    Но странно: его увлечение заразительно. Бывает, я минут пятнадцать стою рядом с ним и тоже волнуюсь, когда пробка начинает подрагивать.
    И не я один. Иной раз нас собирается трое или четверо. На краю мола есть еще один рыбак, но тот человек серьезный: он ловит на спиннинг и вытаскивает довольно крупную рыбу.
    - Ты и за ним наблюдаешь?
    Неужели она мило подсмеивается над ним? Он не пытался скрыть от нее свои недостатки, причуды, ребячество. Действительно, порой он вел себя по-детски, несмотря на атлетическое сложение и серьезность в учебе. С ней он чувствовал себя счастливым, но ему в голову не приходило ухаживать - он не видел в ней женщину.
    - Странный ты парень, Андре!
    - В чем?
    - Во всем. Иногда тебе можно дать все двадцать, а порой ты ведешь себя, как один из моих братьев. Хотелось бы мне, чтобы братья были похожи на тебя!
    - Потому что они забавляли бы тебя?
    - Да нет же, не придирайся. Просто я чувствовала бы себя уверенней.
    - Ты и так чувствуешь себя уверенно - с родителями.
    Он вспомнил о телефонном звонке накануне вечером, о Буадье в своем кабинете, о матери, вернувшейся из кухни в гостиную и усаживающейся рядом с Франсиной.
    - Кому звонишь?
    - Андре, мама.
    Он вдруг помрачнел, и, как сказал отец, в его глазах сверкнула молния.
    - Ты им рассказала?
    - Что?
    - Сама знаешь что. О встрече в четверг.
    - Ты хочешь услышать правду?
    - А для чего же я тогда спрашивал?
    - Ты не рассердишься на меня?
    - Нет, обещаю.
    - Да, рассказала.
    - Когда?
    - Вчера, сразу после нашего разговора по телефону.
    - Зачем?
    - Я тебя предупреждала: я рассказываю им все.
    - Даже если тебя это не касается?
    - Но это меня тоже касается.
    Он становился все агрессивнее и, продолжая смотреть на корабли, вряд ли действительно видел их.
    - Как это?
    - Во-первых, ты мой друг. По крайней мере так мне кажется.
    - Что же теперь, рассказывать все твоим родителям?
    - А во-вторых, здесь и моя вина. Если бы я, заметив твою мать, не вскрикнула, ты и не увидел бы ее.
    - Думаешь, так было бы лучше?
    - Возможно. Для тебя.
    - Но разве это не наша тайна?
    - Об этом я как-то не подумала.
    - И что сказали твои родители?
    - Отец закрыл дверь - мы мешали ему работать.
    - Тебе не кажется, что он закрыл ее из скромности?
    - Возможно.
    - Когда-то они дружили с моим отцом, и, если не ошибаюсь, отец до сих пор высоко ценит его. Я почувствовал это, особенно у вас, глядя, как они сидят друг против друга. А что думает твоя мать?
    Франсина молчала, и он продолжал:
    - Боишься обидеть меня? Поверь, что бы ты сейчас ни сказала, ничего не изменится. Она знала, да?
    - Кажется, да.
    - Ты лишь убедила ее?
    - Она знала.
    - И другие тоже? Многие, да?
    - В отличие от того, что ты можешь подумать, мама стала ее защищать.
    - То есть?
    - Она заметила, что люди почти всегда с удовольствием говорят о других, особенно-плохое.
    - А остальное? Дом на улице Вольтера?
    - Я сказала маме, что после того, как мы с тобой расстались, ты туда возвращался. Верно?
    - Да. И еще раз на следующий день.
    Она испугалась.
    - Чтобы расспросить?
    - Нет. Чтобы посмотреть.
    Его вдруг охватило жгучее желание бросить ей вызов. А ведь он поклялся себе никому, и уж тем более ей, не говорить об увиденном.
    Он ухмыльнулся:
    - Она пригласила меня.
    - Кто?
    - Мадам Жанна, та, что сдает меблированные комнаты. Она чем-то похожа на мою бабушку, разве что ростом поменьше и помоложе. Так вот, она пригласила меня прийти к ней с хорошенькой девушкой и даже дала адреса нескольких баров, где их можно найти столько, сколько душе угодно.
    На ходу, словно невзначай, она слегка коснулась его руки, и он уже более возбужденно продолжал:
    - Там довольно мило, чисто, полно вышивок и безделушек, как у бабушки, с одной лишь разницей: из конспирации ставни весь день закрыты. Он не хотел плакать и сжал кулаки.
    - Частенько, - сказала она, - мужчины выходят раньше своих подружек, опасаясь, что на улице их увидят вместе. По другой причине, которая мне ив голову не пришла бы, женщины одеваются дольше мужчин.
    - Прекрати, Андре.
    - Ты же сама спросила, возвращался ли я туда. Выйди мы из бара пораньше, возможно, нам повезло бы увидеть и мужчину.
    - Как ты можешь!
    - А что? Что я такого сказал? Почему я должен делать из этого трагедию? Ты уверена, что у твоего отца никогда не было похождений? Я лично очень хотел бы, чтобы мой оказался любовником своей ассистентки. Она милая, веселая, без комплексов. По крайней мере развлекся бы.
    - Ты ужасен, Андре.
    - А ты говоришь не то, что думаешь. Признайся, твоя мать презирает мою.
    - Она не осуждает ее.
    - Понтий Пилат! Тем не менее на ужин она нас больше не позовет. А к нам пришла лишь потому, что наши отцы случайно встретились через двадцать лет и решили увидеться еще раз. Потом же, побывав у нас, следовало из вежливости пригласить к себе. Теперь, когда твоя мать выполнила свой долг, мы - квиты.
    - Ошибаешься.
    - В чем?
    - В том, что моя мама чувствует себя неловко в присутствии твоей. Она не скрывала, что твоя мать слишком беспокойная, нервная, говорит всегда возбужденно, и мама…
    - Думаешь, я не понял?
    - Почему ты разговариваешь со мной таким тоном, Андре?
    Он опустил голову, пальцы его побелели - так крепко он их стиснул. Но снова взглянув на нее, опять был уже спокоен и задумчив.
    - Прости. Я дал себе слово никогда больше не говорить с тобой о случившемся и даже не думать об этом. Не знаю, почему я вдруг вспылил.
    - Потому что непроизвольно думаешь об этом?
    - Потому что не такой, каким мне хочется быть.
    - Надеешься стать лучше? Он улыбнулся ей сквозь свою печаль.
    - Не знаю. Это прошло.
    - Ты на меня больше не сердишься?
    - Прости, пожалуйста. Да, я ведь обещал тебе шоколадный коктейль.
    - С двумя шариками мороженого.
    - Конечно.
    В горле у него все еще что-то сжималось, голое был хриплый.
    - Идем.
    Он взял ее за руку, повернул, и они быстро пошли к морскому вокзалу и скверу Мериме.
    - Есть хочешь?
    - Не очень.
    - Здесь лучшие в Канне рогалики, свежие целый день. Непонятно, как их удается сохранить.
    - Шоколадный коктейль, господин Андре?
    - Два, Бернар. И оба с двумя шариками.
    Франсина наблюдала за ним, сбитая с толку быстрой сменой его настроения. Он чем-то напоминал ей младшего брата, который через пять минут после бурных рыданий мог громко смеяться.
    - О чем ты думаешь?
    - Учусь понимать тебя и каждый раз открываю что-то новое.
    - Что, например?
    - Трудно объяснить. Попытаюсь, когда узнаю тебя получше.
    - Мы будем встречаться? Несмотря на родителей? Несмотря на матерей?
    Не забудь, ты сама сказала, что я твой друг.
    - А я и не забываю.
    - Меня настораживает только одно, - сказал он полушутя-полусерьезно, протягивая ей запотевший стакан, - что всякий раз, возвращаясь домой, тебе придется все повторять.
    - В этом нет необходимости.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12 След.
Страница 6 из 12
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.058 сек
Общая загрузка процессора: 71%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100