223
Ватерлиния - черта по борту судна, показывающая линию предельной осадки судна при полной нагрузке.
224
Шлюпочный люк - отверстие, закрываемое большой деревянной затычкой, истинное назначение которого - сливать после возвращения на борт корабля налившуюся в шлюпку воду. (Примеч. перев.)
225
Фок-мачта - передняя мачта на судне.
226
Танталовы муки - в греческой мифологии страдания лидийского или фригийского царя Тантала, осужденного богами. Стоя по горло в воде и видя висящие на дереве плоды. Тантал не мог утолить жажду и голод, так как вода уходила из-под его губ, а ветвь с плодами отстранялась.
227
Катапульта - машина, используемая в древности (доVвека) для метания стрел и камней в осаждаемую крепость.
228
Пантагрюэль - герой романа французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494-1553) "Гаргантюа и Пантагрюэль" (1532). Здесь имеется в виду пир обильный, великанский.
229
Резонер - человек, который любит рассуждать длинно и нравоучительно.
230
На плоту "Медуза" 149человек спасались после кораблекрушения фрегата "Медуза", которое произошло 2 июля 1816года в открытом море с западной стороны Африки. Спустя двенадцать дней плот былобнаружен с пятнадцатью умирающими.
231
Джига - старинный народный танец Ирландии, Шотландии. Исполняется весело, в быстром темпе.
232
Дебаркадер - судно специальной конструкции, находящееся на приколе для причаливания и стоянки других судов.
233
Что? (диал. англ.) Что такое? (нем.) Стой! (англ.) Остановитесь! (нем.) (Примеч. перев.)
234
Галлюцинация - явление обмана зрения, слуха, обоняния и т. п. вследствие психического расстройства, при котором возникают образы и ощущения, не существующие, но воспринимаемые как реальные.
235
Понтон - плоскодонное несамоходное судно. Бывают металлические, деревянные, надувные, железобетонные. Используются для подъема затонувших судов и как плавучие опоры для плавучих кранов, землечерпальных снарядов, золотопромысловых драг, настила понтонных мостов.
236
Бушприт - горизонтальный или наклонный брус, выступающий вперед с носа судна; служит для вынесения вперед носовых парусов, улучшения маневренных качеств судна.
237
Планшир - брус, проходящий поверх фальшборта у больших судов и по верхнему краю борта у шлюпок.
238
Кейптаун - город-порт на юго-западе Южно-Африканской Республики, на южной оконечности Африканского континента, близ мыса Доброй Надежды. Основан голландцами в 1652 году. В 1806 году завоеван англичанами. К концуXIXвека стал городом европейского типа. Население на 1891 год - 51 тысячачеловек.
239
Брамсель - парус третьего яруса парусного судна с прямым вооружением.
240
Менингит - воспаление мозговых оболочек.
241
Куба - остров в Вест-Индии. Открыл его для европейцев испанский мореплаватель Колумб Христофор (1451 -1506) в 1492 году. В 1510 году началось завоевание острова, вызвавшее ожесточенное сопротивление индейцев,предки которых заселяли остров ещевIVтысячелетии до н. э. В результате этой борьбы из 200 тысяч индейцев осталось в Живых около 5 тысяч, что вызвало массовый ввоз негров-рабов из Африки (рабство на Кубе отменено только в 1886г.). После долгих лет национально-освободительной борьбы и оккупации США Куба в 1902 году стала республикой, однако на положении полуколонии американцев. Самостоятельность получила в 1959 году.
242
Вперед! (англ.)
243
Кабестан - лебедка с барабаном на вертикальном валу для выбирания судовых якорей или швартовки.
244
Кильватерная струя - след, остающийся позади идущего судна.
245
Пеньковый галстук - мрачно-шутливое название веревки виселицы.
246
Панацея - средство, якобы помогающее во всех случаях жизни; здесь слово применено в более реальном значении: лекарство от многих болезней.
247
Презентабельный - представительный, видный, благопристойной внешности и манер.
248
Лечь в дрейф - остановить движение судна, не бросая якоря (при условии безветрия).
249
Время - деньги (англ.).
250
Фрахт - плата за перевозку грузов или пассажиров различными видами транспорта, главным образом морским, иногда под этим термином понимают и сам груз.
251
Бондарь - ремесленник, изготавливающий бочки.
252
Каломель - хлорид ртути, бесцветное кристаллическое вещество, в медицине применяется как противомикробное средство.
253
Ялапа - многолетнее вьющееся растение семейства вьюнковых.
254
Фантом - призрак, привидение.
255
Монтевидео - город, столица Уругвая с 1828 года. Население на конецXIXвека - 250 тысяч человек. Главный морской порт на левом берегу залива Ла-Плата Атлантического океана. Основан испанцами в 1726году. В 1816-1828 годах в составе Бразилии.
256
Коматозное состояние - угрожающее жизни состояние, характеризующееся полной утратой сознания, нарушением кровообращения, дыхания, обмена веществ, отсутствием рефлексов.
257
Анналы - летопись, запись о чем-то значительном, героическом, вошедшем в историю.
258
Сантьяго - столица (с 1818г.) государства Чили на западном побережье Южной Америки. Город расположен у подножия горной системы Анды. Основан испанцами в 1541 году. Население на 1895 год - 256 тысяч.
259
Гик - вращающееся горизонтальное бревно, одним концом упирающееся в мачту, по которому растягивается нижняя кромка паруса.
260
Мириаметр - десять тысяч метров.
261
Памперо - холодный штормовой ветер, иногда с дождем, дующий в Аргентине и Уругвае, связан с вторжениями антарктического воздуха через пампу.
262
Пампа - обширные травяные степи умеренного пояса в Южной Америке.
263
Тайфун - вихреобразный ветер, буря, возникает в южных и восточных морях Азии.
264
Самум - знойный сухой ветер пустынь, несущий тучи песка и пыли.
265
Миазмы - по понятиям того времени, заразные начала, попадающие в человеческий организм из окружающей среды: воздуха, воды, почвы. Различали живые миазмы (бактерии и проч.) и неодушевленные (вредные испарения и т.п.).
266
Нектар и амброзия - в древнегреческой мифологии напиток и пища богов, дававшая им вечную юность и бессмертие.
267
Трюфели - подземные грибы изысканного вкуса; также вид дорогих конфет.
268
Субординация - служебная подчиненность младшего старшему; исполнение правил служебной дисциплины.
269
Бурже - селение в 11 км к северо-востоку от Парижа; 2459 жителей на 1896 год. Во время осады города в 1870 году неоднократно служило местом кровавых схваток.
270
Шампиньи - деревня в 8 км к юго-востоку от Парижа, где происходили два ожесточенных сражения (30 ноября и 2 декабря 1870 г.). В итоге французы с огромными потерями отошли за реку Марна. 2 марта 1873 года на месте битвы был воздвигнут памятник.
271
Бюзанваль - похоже, речь идет о деревне Бюзанди, где, по историческим источникам, 15 (27) августа 1870 года случилась жестокая сеча прусской и французской кавалерии, закончившаяся разгромом последней.
272
Камергер - придворное звание старшего ранга в монархических странах.Отличительный знак - ключ на голубой ленте.
273
Фигляр - шут, кривляка
274
Баньоле (Баньоль)- провинциальный городок во Франции, в нижнем течении реки Рона.
275
Индостан - прежнее название Индии.
276
Оверньяки - жители провинции Овернь во Франции.
277
Вагнер Рихард (1813-1883)- композитор, реформатор оперы, стремился к органическому слиянию музыки, слова и сценического действия, к непрерывному симфоническому развитию.
278
Вийеттские бойни (в русских справочных изданиях началаXXв. - Вилетт) - северо-восточный квартал Парижа с многочисленными фабриками, скотной ярмаркой, скотобойней.
279
Пеон - поденщик, батрак, находящийся в полурабской зависимости от помещика-работодателя.
280
Кабальеро - господин, дворянин, кавалер.
281
Бамбуло - барабан, тамтам, а также название негритянского танца.
282
Поднебесная - литературное и поэтическое название Китайской империи (Тянь-ся), употреблявшееся самими жителями страны. На протяжении своей многовековой истории Китай имел много названий. С ними ничего общего не имеет русское, происходящее, предположительно, от имени правящей династии Кидань (907-1125гг.).
283
Сукинсын!(исп.) (Примеч. перев.)
284
Разбойник! (исп.) (Примеч. перев.)
285
Хреново отродье!(исп.) (Примеч.перев.)
286
Тварьадова! (исп.) (Примеч.перев.)
287
Вол упрямый! (исп.) (Примеч. перев.)
288
Кораль - загон для скота.
289
Прерии - степи с высокими травами на черноземах Северной Америки. Ныне почти все распаханы под сельскохозяйственные культуры.
290
Дебют - первое выступление на каком-либо поприще.
291
Гумус - перегной, вещества в почве, образующиеся в результате разложения органических остатков растений, животных и проч. Наличие гумуса повышает плодородие земли.
292
Кошениль - насекомое из группы щитковых тлей, из которых добывается краска, известная под названием кармин.
293
Гаучо - этническая группа, возникшая вXVI-XVIIвеках от браков испанцев с индейцами Аргентины: вели бродячую жизнь, были в основном пастухами. Потомки их влились варгентинскую нацию.
294
Фуляр - тонкая шелковая ткань полотняного переплетения, отличается особой приятной мягкостью.
295
Бульвардье - свободный обеспеченный человек,проводящий время вгородских прогулках, уличных развлеченияхиувеселениях, беседах.
296
Монмартр - северная часть Парижа. Существует со времен римского завоевания (серединаIв. до н.э.-Vв. н.э.). Занимает значительное место в истории города. Здесь началось народное восстание 18 марта 1871 года, положившее начало Парижской коммуне. С концаXIXвека Монмартр облюбовала творческая интеллигенция - актеры, художники, музыканты, писатели, для части которой характерен богемный (беспечный, беспорядочный) образ жизни. Улица Монмартр также одна из главных торговых артерий города.
297
Мастиковая роща - из деревьев рода фисташковых, дающих смолу, используемую для изготовления высококачественных лаков.
298
Охотничье ружье с сужающимся диаметром ствола. (Примеч. перев.)
299
Всего доброго, господа! (исп.)
300
"Говорю по-испански" (исп.).
301
Пиры Валтасара - пиршества, оргия накануне несчастья или гибели (по имени вавилонского царя Валтасара, убитого, по библейскому сказанию, во время пира внезапно вторгшимися в Вавилон персами. Это произошло в 539 году до н. э).
302
Язык Сервантеса - то есть испанский. Сервантес Сааведра Мигель де (1547-1616) - испанский писатель, автор знаменитого романа "Хитроумный идальго Дон-Кихот Ламанчский" (части 1 и 2, 1605-1615).
303
Кордильеры - величайшая по протяженности горная система (длина более 18 тыс. км.), окаймляющая западные окраины материков Северной и Южной Америки. Подразделяется на Кордильеры Северной Америки и Южной Америки - Анды. Наибольшая высота 6960м (гора Аконкагуа в Андах).
304
Вольт - крутой поворот лошади при езде в манеже.
305
Галльский - относящийся к галлам. Галлы - римское название кельтов, которые обитали в Галлии (современной Франции, Бельгии и Северной Италии) сVIдо первой четвертиIIвека до н. э. Галлами иногда, как и в данном случае, называют французов.
306
Кентавры - в древнегреческой мифологии лесные или горные демоны (дьявольские существа), полулюди, полукони, пристрастные к выпивке спутники бога вина Диониса.
307
Идея-фикс (современное написание - идефикс) - идея, всецело увлекшая, захватившая человека.
308
Уругвай - река в Южной Америке, длина 2200 км, площадь бассейна - 307 тысяч км.
309
Метис - потомок от браков между представителями разных человеческих рас.
310
Редут - полевое оборонительное сооружение в виде квадрата, прямоугольника, многоугольника.
311
Космополнт - "гражданин мира", исповедующий идею равенства всех народов; здесь: человек, изъездивший много стран и местностей.
312
Бонза - буддийский монах, священнослужитель.
313
Клан - род, коллектив кровных родственников, иногда весьма разветвленный имногочисленный; здесь употреблено в ироническомсмысле.
314
Кайманы - общее название пресмыкающихся трех родов семейства аллигаторов (крокодилов). Длина достигает пяти метров.
315
Партитура - запись нотами музыкального многоголосого произведения.
316
Алебарда - длинное копье, поперек которого прикреплены топорик или секира. Были распространены вXIV-XVIвеках.
317
Андалузский - относящийся к Андалузии (Андалусии), исторической области на юге Испании, главный город Севилья.
318
Петарда - в пиротехнике бумажная или металлическая гильза, наполненная порохом. Применяется для создания звуковых эффектов.
319
Либих Юстус (1803-1873) - выдающийся немецкий химик, один из создателей агрохимии. Автор химической теории брожения и гниения, теории минерального питания растений.
320
Арьергард - часть войск, находящаяся позади главных сил при походном движении и обеспечивающая безопасность тыла.
321
Гумбольдт Александр (1769-1859)- естествоиспытатель, географ и путешественник. Исследовал природу стран Европы, Центральной и Южной Америки, Урала, Сибири.
322
Ориноко - река в Венесуэле и Колумбии (Южная Америка). Длина 2730 км, площадь бассейна 1 млн. кв. км. Впадает в Атлантический океан. Судоходна на 400 км от устья, разделенного на многочисленные рукава.
323
Шенкель - обращенная к лошади часть ноги всадника от колена до щиколотки, служащая для управления лошадью.
324
Легион - воинская единица в Древнем Риме (4,5-7 тыс. чел.); в древнерусском счете 100 тысяч. В общем смысле - великое множество живых существ.
325
Скаты - морские донные рыбы, длина до 9м, вес до 4 т. Некоторые виды имеют огромные, похожие на крылья, плавники, распластанные по сторонам туловища, весьма ценимые как пища. Электрический скат значительно меньше по размерам; на теле расположен специальный орган, которым, выделяя ток, скат оглушает добычу или врага. Удар может быть опасен для человека.
326
Зуавы - род легкой пехоты во французских колониальных войсках, формировались из жителей Северной Африки и добровольцев-французов, проживавших там же, вXIX-XXвеках.
327
Парана - река в Бразилии и Аргентине. Длина 4380км, площадь бассейна - 2663 тысяч кв. км. Образует с рекой Уругвай общее устье - эстуарий, являющийся заливом (длина 320, ширина до 220 км), в нем расположены порты Буэнос-Айрес и Монтевидео.
328
Шату - западная окраина Парижа, станция городской железной дороги,расстояние до исторического центра Парижане более 10-12 км.
329
Жиронда - эстуарий (длина 75 км) рек Гаронны (длина 647 км) и Дордонь (длина 472км) во Франции, открывается в Бискайский залив Атлантического океана. В Жиронде расположен порт Ле-Вердон. Глубина фарватера 8м.
330
Ирокезы - группы индейских племен, живутна севере США и Канады.
331
Булонский лес - окрестность в западной части Парижа, между крепостной стеной и рекой Сеной, в 1852 году превращен в современный парк, место прогулок тогдашнего "высшего света", к парку примыкает ботанический сад, рядом - два ипподрома, лошади даются напрокат.
332
Друг! (исп.)
333
Кастилия - королевство вXI-XVвеках на Пиренеях. После объединения Кастилии и Арагона в 1479 году образовалось государство Испания.
334
Монбар - город в департаменте Кот-д'Ор во Франции.