Лоредан был груб, резок, деспотичен, и его не очень любили слуги. Ему служили, потому что он бывал крут, но исправно платил. И только.
    Да этого и достаточно тем, кто, не питая уважения к окружающим, считает бесполезным требовать от других того, чего сам им не дает.
    Два лакея испустили скорее удивленные возгласы, чем вздохи сожаления, после чего сочли, что сполна рассчитались с покойным, и помогли молодым людям погрузить труп в карету.
    Камилл приказал им ехать шагом. Ему предстояло еще найти какой-нибудь кабриолет и приготовить Сюзанну к ожидавшему ее удару.
    У заставы Майо молодые люди увидели кабриолет, возвращавшийся из Нейи. Они остановили его и приказали кучеру отвезти их к заставе Этуаль.
    Там они разделились. Камилл поручил приятелю заехать к нему домой, предупредить его жену о случившемся несчастье и передать, что он задержится. Уверенный в том, что поручение будет выполнено, Камилл зашагал на улицу Бак.
    Было около половины одиннадцатого.
    Особняк Вальженезов выглядел как обычно: швейцар шутил во дворе с прачкой: мадемуазель Натали, восстановленная в должности камеристки, кокетничала в передней с молодым грумом, всего несколько дней назад поступившим на службу к Лоредану.
    Когда Камилл отворил дверь, мадемуазель Натали заливалась во все горло над остротами нового камердинера.
    Он подал Натали знак, та подошла прямо к нему, и он спросил, можно ли поговорить с Сюзанной.
    – Хозяйка еще спит, господин де Розан, – доложила камеристка. – А вы хотите ей сообщить что-то важное?
    Само собой разумеется, что мадемуазель Натали сопровождала свой нескромный вопрос самой что ни на есть вызывающей улыбкой.
    – У меня к ней дело огромной важности, – серьезно проговорил Камилл.
    – В таком случае, если желаете, сударь, я разбужу госпожу.
    – Да, пожалуйста, и побыстрее. Я буду ждать в гостиной.
    Камеристка пошла по коридору, который вел в спальню Сюзанны, а Камилл вошел в гостиную.
    Натали подошла к кровати своей хозяйки, выпроставшей из-под одеяла руки и грудь из-за царившей в спальне жары.
    Волосы ее разметались по подушке, и матовое лицо четко вырисовывалось на их темном фоне. Ее грудь вздымалась под тяжестью сладкого сна.
    – Мадемуазель! – шепнула Натали на ухо госпоже. – Мадемуазель!
    – Камилл!.. Дорогой Камилл!.. – пробормотала во сне Сюзанна.
    – Вот именно! – подхватила Натали и легонько потрясла хозяйку за плечо. – Он как раз здесь, он ждет вас.
    – Он? – переспросила Сюзанна, открывая глаза и озираясь. – Где же он?
    – В гостиной.
    – Так пусть войдет!.. А впрочем, нет. Брат вернулся?
    – Нет еще.
    – Пусть Камилл идет в будуар и запрется там.
    Камеристка пошла было к двери.
    – Погоди, погоди, – остановила ее Сюзанна.
    Натали повиновалась.
    – Подойди сюда! – приказала Сюзанна.
    Камеристка послушно приблизилась.
    Мадемуазель де Вальженез протянула руку, взяла зеркало с ручкой и в резной оправе, лежавшее на ночном столике, посмотрела на себя и, не глядя на камеристку, томно спросила:
    – Как ты меня находишь нынче утром, Натали?
    – Вы хороши, как вчера, как третьего дня, как всегда, – отвечала та.
    – Будь со мной откровенна, Натали. Скажи, не кажется ли тебе, что я выгляжу несколько утомленной?
    – Немного бледны, пожалуй. Но лилия тоже бледна, однако никому еще не пришло в голову упрекать ее в этом.
    – Ну что ж…
    Она сладострастно зевнула, вспомнив свой сон, и прибавила:
    – Раз ты считаешь, что сегодня не слишком уродлива, пригласи, как я сказала, Камилла в будуар.
    Натали вышла.
    Сюзанна неторопливо встала с постели, надела чулки розового шелка, сунула ножки в домашние туфли синего атласа, расшитые золотом, накинула широкое кашемировое платье, перехваченное в талии шнуром, заколола длинные волосы на затылке, еще раз взглянула на себя в зеркало, дабы убедиться в том, что в целом выглядит недурно, и перешла в будуар.
    Натали, как женщина искушенная, желая смягчить утренний свет, задернула тройные занавески из газа, муслина и тафты.
    – Камилл! – вскрикнула Сюзанна, не увидев, а скорее почувствовав, что возлюбленный рядом: тот сидел на козетке в глубине будуара.
    – Да, Сюзанна, дорогая! – отозвался Камилл, встал и пошел ей навстречу.
    Он принял ее в свои объятия.
    – Ты не хочешь меня поцеловать? – молвила она, обвивая его шею голыми руками.
    – Прости, – отвечал Камилл, целуя ее еще сонные глаза, – у меня для тебя печальное известие, Сюзанна.
    – Твоя жена все знает?! – воскликнула она.
    – Нет, напротив, – возразил Камилл, – я думаю, она даже не догадывается.
    – Ты меня разлюбил? – с улыбкой продолжала Сюзанна.
    На сей раз ответом ей был поцелуй.
    – Может быть, ты уезжаешь? – вздрогнула мадемуазель де Вальженез. – Возвращаешься в Америку по той или иной причине. Словом, тебе придется меня оставить, уехать, не так ли?
    – Нет, Сюзанна, нет, все не то.
    – Почему же ты говоришь, что принес мне дурную весть, если ты меня не разлюбил и мы не расстаемся?
    – Новость действительно очень печальная, Сюзанна, – вздохнул молодой человек.
    – А-а, знаю! – воскликнула она. – Ты разорен. Да мне что за дело, любимый! Разве моих денег не хватит на двоих, троих, четверых?!
    – Ты опять не угадала, Сюзанна, – отозвался Камилл.
    В наступившей тишине Сюзанна увлекла любовника к окну и приподняла одну из занавесок.
    Свет с улицы ворвался в комнату, и мадемуазель де Вальженез смогла изучить лицо молодого человека.
    Она заглянула ему в глаза и заметила в них беспокойство.
    Но этого было мало.
    – Посмотри-ка мне в лицо! – приказала она. – Что с тобой стряслось?
    – Со мной лично – ничего! – ответил Камилл.
    – Значит, со мной?
    Креолец засомневался было, потом кивнул.
    – Да!
    – Если так, можешь говорить смело, потому что со мной моя любовь!
    – Но мы не одни на свете, Сюзанна.
    – Кроме нас, Камилл, – страстно проговорила она, – меня, как я тебе уже говорила, ничто не может интересовать.
    – Даже смерть друга?
    – Разве существуют друзья? – удивилась Сюзанна.
    – Я полагал, что Лоредан для тебя не только брат, Сюзанна, но и друг.
    – Лоредан! – вскрикнула Сюзанна. – Так ты хотел поговорить о нем?
    Камилл кивнул, словно не находя сил для ответа.
    – А-а, речь идет о дуэли Лоредана, я все знаю.
    – Как?! Неужели все? – растерялся молодой человек.
    – Да, я знаю, что он оскорбил господина де Маранда в палате пэров и должен с ним драться сегодня или завтра. Но мне жаль господина де Маранда, – прибавила она с улыбкой.
    – Сюзанна! – негромко выговорил креолец. – Тебе известно только это?
    – Да.
    – Стало быть, ты знаешь не все!
    Девушка с беспокойством посмотрела на любовника.
    – Дуэль уже состоялась, – прибавил Камилл.
    – Уже?
    – Да.
    – И что?
    – Лоредан…
    Камилл замолчал, не смея договорить.
    – Ранен? – воскликнула она.
    Камилл ничего не отвечал.
    – Убит? – обронила девушка.
    – Увы!
    – Невозможно!
    Камилл опустил голову.
    Сюзанна испустила крик, в котором слышалось скорее бешенство, чем страдание, и упала на козетку.
    Камилл позвонил Натали, и спустя несколько минут они совместными усилиями привели Сюзанну в чувство.
    Та отпустила Натали и, бросившись Камиллу на грудь, разрыдалась.
    Прошло немного времени, и в дверь постучал камердинер.
    Предупрежденный кучером, он поспешил предупредить креольца, что тело Лоредана доставлено в особняк.
    В эту минуту Натали появилась на пороге спальни.
    Камилл усадил Сюзанну на козетку, подбежал к Натали и шепотом отдал ей приказание.
    – Что вы ей сказали, Камилл?
    – Одну минуту, Сюзанна, дорогая! – отозвался Камилл – Я хочу его видеть! – вскрикнула Сюзанна и вскочила на ноги.
    – Я приказал, чтобы Лоредана перенесли в его спальню.
    У Сюзанны вырвался стон. Ни единой слезинки не выкатилось из ее глаз.
    Вскоре Натали появилась снова.
    – Его положили на кровать? – спросила Сюзанна – Да, мадемуазель, – отвечала камеристка.
    – Как я уже сказала, я хочу его видеть.
    – Идемте, – пригласил Камилл.
    Он предложил Сюзанне руку и попытался подготовить свою подругу к ужасному зрелищу, которое ее ожидало Сюзанна отворила дверь из будуара в гостиную и уверенным шагом прошла в спальню брата.
    Чтобы попасть в спальню, необходимо было пройти через небольшую комнату, стены которой были украшены индийскими циновками и бамбуковыми рамами.
    Так выглядела курительная комната Лоредана.
    Бывало, трое молодых людей курили и пили там до двух часов ночи.
    Все в этой комнате, пропитавшейся запахом табака, вина и вербены, осталось в том виде, как ее оставили молодые люди.
    Окурки на полу, маленькие рюмки с остатками ликера, чашки с недопитым чаем, две бутылки, лежавшие на полу, – все свидетельствовало о том, что молодые люди, вместо того чтобы, подобно Жарнаку, думать о Боге или еще о чем-нибудь серьезном, заботились, как Л а Шатеньре, о развлечениях.
    Сюзанна вздрогнула при виде кровавого следа, тянувшегося через всю комнату от одной двери к другой.
    Она, не говоря ни слова, указала на кровь Камиллу.
    Подавив рыдание, она прижалась головой к его груди, ускорила шаг и постаралась не наступать на кровь брата Камилл окинул взглядом царивший в курительной беспорядок и против воли покраснел.
    Внутренний голос подсказывал ему, что готовиться к такому серьезному делу, как дуэль, нельзя шутя, куря, распивая ликеры Ему стало казаться, что он был не только секундантом, но сообщником в смерти Лоредана. С этими мыслями он вошел в спальню, где лежало тело.
    Спальня в полном смысле слова представляла собой контраст, в который в иные минуты вступают неодушевленные предметы с некоторыми событиями жизни.
    Это была скорее комната кокетливой женщины, чем спальня мужчины. Стены были обтянуты светло-голубым лионским бархатом с крупными яркими букетами, перехваченными серебряными ленточками. Потолок, занавески на окнах и полог кровати были из той же ткани, а мебель – розового дерева.
    Ковер, неяркий, цвета опавших листьев, лишь подчеркивал мебель и обивку. Зеркало у кровати, предназначавшееся для того, чтобы отражать нежнейшие сцены, воспроизводило теперь труп во всей его бледности и неподвижности.
    Сюзанна подбежала к постели и, приподняв голову покойного, закричала со слезами – наконец-то! – в голосе:
    – Брат! Брат!
    Камилл застыл в дверях, скрестив руки на груди и склонив голову. Он в задумчивости наблюдал за происходящим, испытывая при этом волнение, на которое он сам себя считал до тех пор неспособным.
    Правда, волнение это объяснялось скорее рыданиями и жалобами, которые издавала его любовница при виде уже остывшего тела его друга.
    Камилл не стал мешать девушке предаваться горю. Когда она немного поутихла, он подошел и шепнул ей на ухо:
    – Сюзанна! Дорогая!
    Она вздохнула, нервы у нее сдали, она стала оседать и упала на колени. Камилл взял ее за руку, потом обхватил одной рукой за плечи и приподнял с полу. Она не сопротивлялась, и он повел ее к двери. Они прошли через курительную, потом через гостиную.
    Так они вернулись в темный будуар.
    Не выпуская Сюзанну из рук, Камилл опустился вместе с ней на диван. С минуту в комнате, где находились два живых существа, царила такая же тишина, что и в спальне, где они оставили покойного.
    Наконец первой нарушила тишину Сюзанна.
    – Вот я и осталась одна в целом свете, – заговорила она, – нет у меня больше ни родных, ни родителей, ни друзей!
    – Не забывай, Сюзанна: у тебя есть я! – сказал молодой человек и прижался к ее губам.
    – Да, конечно, ты со мной, ты меня любишь, так ты по крайней мере говоришь.
    – Дай мне случай доказать свою любовь!
    – Ты серьезно говоришь? – вскричала девушка.
    – Это так же верно, как то, что до тебя я никого понастоящему не любил! – заявил креолец.
    – Значит, если я даже в своем горе найду для тебя случай доказать мне твою любовь, ты не станешь колебаться?
    – Я приму любое твое приказание с готовностью, с благодарностью, с радостью!
    – Тогда слушай.
    Камилл невольно воз дрогнул.
    Услышав ее слова, он испытал нечто вроде предчувствия, осенившего его своим мрачным крылом. Но он взял себя в руки и через силу улыбнулся.
    – Говори! – попросил он.
    – После смерти брата я принадлежу только себе, мне не с кем церемониться, некого бояться, некого и нечего уважать в целом свете. Я свободна, я могу ни от кого не зависеть и делать с собой все, что пожелаю.
    – Разумеется, Сюзанна. Однако куда ты клонишь?
    – Я хочу сказать, что с сегодняшнего дня я твоя и принадлежу тебе телом и душой.
    – И что?
    – Мы будем жить друг для друга. Я не расстанусь с тобой ни на час.
    – Да ты что, Сюзанна? – ужаснулся молодой человек. – Ты разве забыла, что…
    – …что ты женат? Нет, да что мне за дело?
    Камилл вытер платком взмокший лоб.
    – Послушай, Камилл, – продолжала девушка. – Отвечай как на духу: ты любишь ее или меня?
    Молодой человек колебался.
    – Отвечай же! – крикнула она. – Вся моя жизнь, может быть, зависит от того, что ты сейчас скажешь Ради которой из нас ты готов отдать жизнь? С которой из нас двоих ты хочешь жить?
    – Сюзанна! Дорогая! – воскликнул креолец, сжимая ее в своих объятиях.
    Но она мягко отстранилась.
    – Поцелуй – не ответ, – ледяным тоном заметила она.
    – По правде сказать, – отозвался креолец, – твоя просьба и на просьбу-то непохожа, Сюзанна.
    – Не понимаю.
    – Ты сомневаешься во мне? – умоляюще сложив руки, спросил молодой человек.
    – Значит, ты любишь меня? – обрадовалась Сюзанна и прижала его к своей груди.
    – Да, тебя, тебя одну, – с чуть заметным смущением проговорил креолец. – Тебя одну, только тебя!
    – В таком случае, – заявила Сюзанна, – мы через неделю уедем из Парижа в Тавр, Марсель, Бордо, Брест, куда хочешь Оттуда мы на первом же корабле отправимся в Америку, Индию, Океанию. Если какая-нибудь страна тебе не понравится, мы переедем в другую. Если какая-то часть света придется тебе не по душе, мы отправимся еще куда-нибудь. Мы отправимся туда, куда понесет нас волна, куда подует ветер Мы будем искать рай на земле, а когда найдем, там и останемся.
    – Сюзанна! – возразил молодой человек. – Ты подумала, сколько нужно денег, чтобы вести подобный образ жизни?
    – Это пусть тебя не заботит.
    – Дорогая! Мое состояние по большей части зависит от жены – начал было Камилл.
    – Ты оставишь ей все ее деньги. Мы будем жить на мои средства: продадим этот особняк, получим два миллиона, а это сто тысяч ливров ренты. На сто тысяч ливров ренты можно распорядиться своим будущим по собственному усмотрению – А ты уверена, что получишь эти два миллиона? – спросил Камилл.
    Сюзанна вздрогнула: страшная мысль вдруг озарила ее, как только до нее дошел смысл этих слов.
    Она содрогнулась всем телом, ее руки, щеки, лоб побледнели и похолодели.
    – Ты тоже р нем слышал? – молвила она.
    – О ком? – спросил Камилл.
    – Ни о ком и ни о чем, – сказала Сюзанна и провела руками по глазам, будто отгоняя дурной сон.
    – Сюзанна! Сюзанна! У тебя ледяные руки! – заметил молодой человек.
    – Да, правда. Мне холодно, Камилл.
    – Возвращайся в свою комнату, девочка моя милая! Эти волнения тебе вредны.
    – О, Камилл! – в страшном отчаянии вскричала Сюзанна. – Мы расстались навсегда!

стр. Пред. 1,2,3 ... 48,49,50 ... 68,69,70 След.

Александр Дюма
Архив файлов
На главную

0.055 сек
SQL: 2