– При такой бережливости, – сказал Фандарел, – если где что и осталось, так скорее всего вон там. – И он кивнул в сторону группки курганов, расположенных ближе других к окаменевшему лавовому потоку. – Там небось еще долгое время было слишком жарко – да и слишком опасно!
    – Но если там было слишком жарко, – возразил Торик, – с какой стати надеяться, что что-нибудь уцелело?
    – Но сам-то курган цел до сих пор, – сказал Фандарел.
    Какое-то мгновение Торик молча смотрел на кузнеца, потом вдруг огрел его по плечу;
    – А ведь, пожалуй, ты прав. Мастер! Я пойду копать вместе с тобой и буду рад, если выйдет по-твоему!
    Он не заметил растерянного взгляда, которым наградил его Фандарел, отнюдь не привыкший, чтобы с ним поступали этак запанибрата.
    – А я бы поглядела, что там под меньшими холмиками, – сказала Лесса, поворачиваясь и наугад выбирая один. – Их здесь столько! Может, это были маленькие холды? И, уж верно, люди, жившие там, в спешке что-нибудь да позабыли!
    – Интересно, что они могли держать в таких больших постройках? – пробуя ногой травянистый бок ближайшего кургана, спросил Ф'лар.
    – Во всяком случае, здесь достаточно народу, и на всех есть кирки и лопаты. Отчего бы и не раскопать, кому что нравится? – Торик, широко шагая, подошел к куче инструментов и, выбрав лопату на длинном черенке, перебросил ее Фандарелу. Тот поймал лопату непроизвольным движением; было видно, что он все не решит, как же вести себя с этим южанином. Торик же вскинул на плечо другую лопату, поднял две кирки и без дальнейших разговоров двинулся к группке курганов, облюбованных кузнецом.
    – Если предположить, что Торик прав, – стоит ли копать здесь? – обратился Ф'лар к подруге.
    – То, что мы нашли тогда в давно заброшенной комнате Вейра Бенден, явно было оставлено за ненадобностью. Рудничное же оборудование они вывезли, потому что оно могло пригодиться в другом месте. И вообще – я хочу взглянуть, что там внутри!
    Лесса произнесла это столь решительно, что Ф'лар рассмеялся:
    – Ты знаешь, я тоже. Интересно все-таки, для чего они использовали такое здоровое помещение? Оно могло бы послужить вейром дракону – если не двум!
    – Мы тебе поможем, Лесса, – сказала Шарра, незаметно подталкивая Джексома к инструментам.
    – А мы с тобой, Мастер, может быть, пойдем с Ф'ларом? – И Ф'нор потянулся за лопатой. Н’тон взвесил на ладони кирку:
    – Так где ты хотел начать, Мастер Никат?.. Мастер рудокопов задумчиво огляделся вокруг. Впрочем, глаза его то и дело обращались туда же, куда ушли Торик и Фандарел, – к тем курганам, что прижимались к самой горе.
    – Я полагаю, – сказал он наконец, – наш добрый Мастер кузнецов, всего вероятнее, прав, Однако нам следует распределить наши усилия. Посмотрим, что там! – И он решительно указал в сторону ближайшего к морю края плато, где небольшие холмики образовали широкий круг. …Работа оказалась непривычной для всех без исключения, несмотря на то, что Мастер Никат сам был когда-то учеником в подземных рудниках, а Мастер Фандарел до сих пор подолгу выстаивал у наковальни, трудясь над какой-нибудь особенно сложной машиной.
    Обливаясь потом, Джексом в то же время не мог отделаться от неприятного ощущения: ему казалось, будто за ним пристально наблюдают. Тем не менее, когда он останавливался передохнуть или, отложив кирку, осторожно уносил в сторонку гнезда личинок, он не мог заметить ни одного взгляда, направленного на него. Что за наваждение?"
    "Верзила за тобой наблюдает”, – неожиданно сказал Рут.
    Джексом исподтишка покосился на дальний курган, где трудились Торик и Мастер Фандарел, и точно: Торик смотрел в его сторону.
    Лесса со стоном воткнула лопату в сплетение жестких травяных корней и принялась рассматривать свои руки: на покрасневших ладонях обозначились волдыри.
    – Давненько этим рукам не приходилось так работать! – сказала она.
    – Может быть, летные перчатки?.. – посоветовала Шарра.
    – Я в них сразу сварюсь, – поморщилась Лесса. Бросила взгляд на остальных землекопов и со смешком опустилась в траву. – Не очень-то хочется мне тащить сюда лишних людей, но, видно, придется набрать сколько-то крепких рук и выносливых спин… – Она бережно собрала личинок, копошившихся в развороченной земле, выпустила их в безопасном месте и проследила за тем, как они поспешно закапывались в темно-серую почву. Взяв щепоть земли, Лесса растерла ее между пальцами. – Почти как зола… Такие же крупинки. Вот уж не думала, что снова буду возиться в золе! Говорила ли я тебе когда-нибудь, Джексом, что я чистила очаг в холде Руат в тот день, когда туда приехала твоя мать?
    – Нет, – ответил Джексом, ошарашенный столь неожиданным признанием. – О моих родителях со мной вообще мало кто говорит…
    Лицо Лессы посуровело.
    – И с какой стати мне вспомнился Фэкс… – Она оглянулась в сторону Торика и добавила, скорее про себя, нежели обращаясь к Джексому и Шарре: – Разве что он тоже был властолюбив. Но Фэкс совершал ошибки…
    – В частности, отнял Руат у тех, кто владел им по праву, – сказал Джексом. И охнул, замахиваясь киркой.
    – Это было его худшей ошибкой, – с нескрываемым удовлетворением ответила Лесса. Потом заметила взгляд Шарры и улыбнулась: – Которую я, впрочем, исправила. Да погоди ты копать, Джексом! Я не могу как следует отдыхать, когда ты так усердствуешь! – И она вытерла пот, обильно выступивший на лбу, – Да, без мощных спин нам, видно, туго придется, по крайней мере на моем кургане! – Лесса почти ласково погладила травяной горб. – Нам неоткуда знать, насколько толст этот слой. Чего доброго, – эта мысль ее позабавила, – строения внутри совсем невелики, просто здорово завалены. Будем рыть, рыть, рыть… и наконец выроем что-нибудь размером с норку дикого стража!
    Джексом, чувствуя на себе неотвязный взгляд Торика, продолжал упрямо копать, хотя плечи у него так и трещали, а ладони, покрытые волдырями, горели немилосердно.
    Тут в воздухе рядом с ними появились две огненные ящерицы Шарры. Они зачирикали, явно обсуждая меж собою, чем это таким странным была увлечена их подруга. Затем разом спорхнули прямо под лопату Шарры и принялись на удивление энергично копать. Сильные передние лапки, увенчанные крепкими коготками, разгребали землю, задние буквально выстреливали комья наружу. Пока люди растерянно соображали, что к чему, ящерки успели углубиться на длину вытянутой руки.
    – Рут! – позвал Джексом. – Не хочешь попробовать?
    Белый дракон послушно снялся с залитой солнцем скалы и скользнул к ним по воздуху. Его глаза ярко мерцали от любопытства.
    – Выроешь нам ямку. Рут? “Где? Здесь?” – Рут примерился к местечку левее того, где продолжали трудиться два файра.
    – Неважно где, – сказал Джексом. – Мы просто хотим выяснить, что там внизу, под травой.
    Стоило другим всадникам разглядеть, чем был занят Рут, и они тут же позвали своих друзей на подмогу. Заинтересовалась даже Рамота – естественно, при горячем одобрении Лессы.
    – Сказал бы мне кто, нипочем бы не поверила! – шепнула Джексому Шарра. – Чтобы драконы копали!..
    – Но ведь сама Лесса не сочла ниже своего достоинства…
    – Да, но мы – люди, а они – драконы! Джексом не мог удержаться от смеха:
    – Не суди обо всех драконах по обленившимся зверям Древних! – Обхватив девушку за талию, он притянул ее к себе и вдруг почувствовал, как напряглось ее тело. Он глянул в сторону Торика. – Пели ты насчет брата, так он на нас и не смотрит…
    – Ему незачем на нас смотреть. – Шарра указала в небо. – Здесь его файры. Я и то гадала, куда они подевались…
    Над ними в самом деле кружили три огненные ящерицы: королева и два бронзовых.
    – Ах вот как? Пожалуй, я попрошу Мастера Робинтона поговорить…
    – У Торика свои планы насчет меня, Джексом.
    – Разве я не имею отношения к твоим планам? – спросил он потрясенно.
    – Ты сам знаешь, что имеешь… Потому-то… потому-то я и пришла к тебе вчера. Мне хотелось быть с тобой, пока… пока я могу… – Глаза Шарры были полны предчувствия горя.
    – А зачем бы ему к нам лезть? – Джексом взял ее руки в свои и удержал, когда она попыталась отнять их. – Мое положение…
    – Он не слишком уважает юношей с Севера, Джексом. За последние три Оборота он достаточно насмотрелся на младших владетельских сыновей, которые… – Шарру передернуло, – которые даже арфиста способны вывести из себя. Я знаю, Джексом, что ты совсем не такой. Но Торик…
    – Торик увидит, чего я стою, об этом можешь не волноваться. – Джексом поднес к губам ее руки, глядя ей в глаза и всей силой души желая изгнать горечь из ее взгляда. – Я все сделаю как надо – через Лайтола и Мастера Робинтона. Ты согласна стать моей госпожой, Шарра?..
    – О чем спрашиваешь, Джексом! Пока я могу…
    – Пока мы живы, – твердо поправил он и до боли сжал ее пальцы.
    – Джексом! Шарра!.. – окликнула Лесса. Она неотрывно следила за работой Рамоты и не слышала их тихого разговора.
    Шарра вновь попыталась выдернуть руки, но Джексом, твердо решивший не отступать перед Ториком, не собирался таиться и от Лессы.
    – Идите-ка сюда! – позвала та. – Рамота добралась до чего-то твердого. И это не камень!
    Джексом за руку втащил Шарру вверх по склону, туда, где стояла Лесса. Рамота сидела на задних лапах, любопытно заглядывая поверх головы Лессы в глубокую яму, вырытую ее когтями.
    – Подвинься чуть-чуть, Рамота. Ты мне свет загораживаешь, – попросила Лесса подругу. – А ты, Джексом, возьми-ка лопату и посмотри, что там такое!
    Джексом спрыгнул в яму – она была ему до середины бедра.
    – И правда, что-то твердое, – сказал он, топнув ногой. Потом ткнул лопатой: – Скала?..
    Но это оказалась не скала: удар лопаты отозвался в какой-то пустоте. Джексом разгреб рыхлую землю и отступил в сторонку, чтобы все могли видеть.
    – Ф'лар, скорее сюда! – крикнула Лесса. – Мы что-то нашли!
    – Мы тоже!.. – долетел торжествующий голос Предводителя.
    Тут началась всеобщая беготня от одной ямы к другой. И всюду на дне обнаружился один и тот же материал; лишь в том кургане, что раскапывал Ф'лар, купол из похожего на камень вещества венчала янтарная пластина. В конце концов Фандарел воздел руки над головой и оглушительным басом призвал к тишине:
    – Что за манера попусту тратить время и силы! – Любимая фраза Мастера кузнецов вызвала у Торика взрыв одобрительного хохота, прозвучавшего почти презрительно. – Не вижу ничего смешного, – продолжал Фандарел. – Давайте-ка все вместе займемся курганом Лессы: он самый маленький. Потом – курганом Мастера Никата, потом… – Он указал на свой, но Торик вмешался:
    – Все в один день?
    Джексома бесконечно раздражал его насмешливый тон, но кузнец ответил просто:
    – Сделаем сколько сможем. Так что давайте приступим!
    Как видно, он решил не обращать внимания на выходки Торика. Джексом решил последовать его примеру.
    – Драконы собрались возле холмика Лессы, но тот сам был почти с дракона длиной. Поэтому там оставили всего двоих, а Ф'лар и Н’тон увели своих бронзовых помогать Никату.
    К середине дня округлые бока первого кургана были разрыты до уровня прежнего дна долины. Обнаружилось сооружение, в плавно очерченную крышу которого были вставлены пластины, пропускавшие свет, – по три штуки с каждой стороны. Когда-то, несомненно, прозрачные, они потускнели от времени и были испещрены царапинами. Заглянуть сквозь них внутрь так и не удалось.
    Ничего похожего на вход в длинных сторонах здания, увы, не было. Впрочем, драконы, сплошь перемазанные в темно-серой пыли, были не меньше людей увлечены необычной работой и к тому же ничуть не устали.
    Вскоре вход был откопан.
    Дверь, сделанная, похоже, из того же материала, что пластины на крыше, скользила вдоль стены по направляющим. Пришлось расчистить их и смазать маслом, предназначенным для драконьих шкур, и только тогда удалось ее приоткрыть. Лесса шагнула было вперед, но могучая рука Фандарела легла ей на плечо:
    – Погоди! Воздух там, внутри, небось протух за века. Чувствуешь, как пахнет? Пусть сначала проветрится. Откуда нам знать, сколько Оборотов туда никто не входил!
    Фандарел, Торик и Н’тон сообща налегли на дверь и откатили ее в сторону. Наружу вырвалась волна такой вони, что Лесса отскочила прочь и закашлялась. Прямоугольники мутного света озаряли пыльный пол и стены – потрескавшиеся, в потеках воды. Лесса и Ф'лар первыми перешагнули порог, за ними – все остальные. Тонкая пыль фонтанчиками взлетала из-под сапог…
    – Для чего мог служить этот дом? – невольно понижая голос, спросила Лесса.
    Торик безо всякой нужды пригнулся в дверях – при всем его росте там был запас не меньше ладони. Оглядевшись, он указал пальцем в дальний угол, где все еще виднелись остатки широкой деревянной рамы:
    – Возможно, здесь кто-нибудь спал! Потом он прошел в другой угол и, нагнувшись столь стремительно, что Лесса невольно ахнула и отшатнулась, поднял что-то и с бесконечными церемониями вручил Госпоже:
    – Сокровище далеких веков!..
    – Смотрите, ложечка!.. – Лесса высоко подняла ее для всеобщего обозрения, затем погладила пальцем. – Из чего она сделана? Это не дерево и не металл… Скорее, это что-то вроде тех пластин или двери, только прозрачнее… Но крепкое, – добавила она, безуспешно попытавшись согнуть ее.
    Кузнец осторожно взял ложечку из ее рук.
    – Да, похоже, материал тот же самый… Окна и ложки! Хм-м…
    Преодолев благоговейный трепет, навеянный пребыванием в столь древнем сооружении, все принялись осматриваться.
    По стенам дома когда-то висели полки и шкафчики, в некоторых местах еще сохранились следы краски. Изначально помещение было разделено натрое; там и сям в полу виднелись углубления – некогда здесь стояли какие-то большие предметы. В одном из углов Фандарел обнаружил круглые трубки, уходившие куда-то вниз – сквозь стену и далее под землю.
    – Одна – наверняка для воды, – задумался кузнец. – Но зачем еще четыре?..
    – Будем надеяться, не во всех курганах так же пусто, – с надеждой сказала Лесса, стараясь скрыть разочарование, овладевшее, как показалось Джексому, всеми.
    – Следует предположить, – выйдя на свежий воздух, бодро проговорил Фандарел, – что большая часть строений сходной формы служила для жилья. И похоже на то, что наши предки, уходя, захватили с собой все свои личные вещи. Мне кажется, следует сосредоточить усилия на самых больших постройках или, наоборот, на самых маленьких.
    И, не дожидаясь, пока кому-нибудь вздумается оспорить его мнение, Мастер кузнецов зашагал в сторону прерванных раскопок на кургане Никата.
    Это строение оказалось квадратным по форме. Добравшись до уже знакомых световых пластин на крыше, люди и драконы принялись раскапывать одну из стен, обращенную в ту же сторону, куда смотрела дверь первого дома. Вход в конце концов действительно показался, но направляющие заросли грязью до такой степени, что дверь удалось сдвинуть лишь на пол-ладони. В быстро сгущавшихся тропических сумерках едва виднелись какие-то украшения по стенам. Никто не догадался захватить с собою светильники, но никто и не предложил послать за ними ящерок: все слишком устали.
    Лесса изнеможенно прислонилась к двери, оглядела себя и засмеялась:
    – Ну надо же было так вымазаться! Рамота и та говорит, что устала, перепачкалась и хочет купаться…
    – И не только она, – охотно согласился Ф'лар. Попытался закрыть дверь, но не совладал: – Будем надеяться, за ночь ничего не случится. Летим назад, в Бухту!
    – Ты с нами, Торик? – спросила Лесса. Разговаривая с ним, ей приходилось задирать голову, настолько здоровяк-южанин превосходил ее ростом.
    – Спасибо, Лесса, но сегодня никак, – ответствовал он. – На мне холд: не могу же я все время бездельничать! – Джексом перехватил его взгляд и понял, что последние слова относились к нему. – Если все будет в порядке, – продолжал Торик, – завтра я еще загляну: надо же посмотреть, не найдется ли чего интересного в кургане у Фандарела! Может, мне привезти работников, чтобы дали роздых драконам?
    – Роздых? Драконам?. Да для них это сущее баловство, – сказала Лесса. – Вот кому в самом деле не помешало бы передохнуть, так это мне. Как ты думаешь, Ф'лар? Вызовем из Бендена еще всадников?
    – Так-так, все ясно: не хотите допускать посторонних, – глядя на Ф'лара, сказал Торик.
    Предводитель пропустил его замечание мимо ушей.
    – Плато будет открыто для всех. Но поскольку драконам понравилось рыть…
    – Я бы завтра прихватил с собой Бенелека, Ф'лар, – отряхивая с рук и одежды сероватые чешуйки засохшей грязи, сказал Фандарел. – И еще двоих парнишек с отличным воображением…
    – Воображение? Да уж, понадобится изрядное воображение, чтобы распознать смысл в тех крохах, что оставили нам предки. – В тоне Торика едва заметно ощущалось презрение. – Ты готов, Д'рам?

стр. Пред. 1,2,3 ... 43,44,45 ... 48,49,50 След.

Энн Маккефри
Архив файлов
На главную

0.058 сек
SQL: 2