На траве вокруг дома носился за маленькими птичками пудель Артемон. Когда они садились на деревья, он задирал голову, подпрыгивал и лаял с подвыванием. "Здорово птиц гоняет", – с завистью подумал Буратино. От приличного сидения за столом у него по всему телу ползли мурашки. Наконец мучительный завтрак окончился. Девочка велела ему вытереть с носа какао. Оправила складочки и бантики на платье, взяла Буратино за руку и повела в дом – заниматься воспитанием. А весёлый пудель Артемон носился по траве и лаял; птицы, нисколько не боясь его, весело свистели; ветерок весело летал над деревьями. – Снимите ваши лохмотья, вам дадут приличную куртку и штанишки, – сказала девочка. Четверо портных – мастер-одиночка угрюмый рак Шепталло, серый Дятел с хохолком, большой жук Рогач и мышь Лизетта – шили из старых девочкиных платьев красивый мальчишеский костюм. Шепталло кроил, Дятел клювом протыкал дырки и шил, Рогач задними ногами сучил нитки, Лизетта их перегрызала. Буратино было стыдно надевать девчонкины обноски, но пришлось всё-таки переодеться. Сопя носом, он спрятал в карман новой куртки четыре золотые монеты. – Теперь сядьте, положите руки перед собой. Не горбитесь, – сказала девочка и взяла кусочек мела. – Мы займёмся арифметикой… У вас в кармане два яблока… Буратино хитро подмигнул: – Врёте, ни одного… – Я говорю, – терпеливо повторила девочка, – предположим, что у вас в кармане два яблока. Некто взял у вас одно яблоко. Сколько у вас осталось яблок? – Два. – Подумайте хорошенько. Буратино сморщился – так здорово подумал. – Два… – Почему? – Я же не отдам Некту яблоко, хоть он дерись! – У вас нет никаких способностей к математике, – с огорчением сказала девочка. – Займёмся диктантом. – Она подняла к потолку хорошенькие глаза. – Пишите: "А роза упала на лапу Азора". Написали? Теперь прочтите эту волшебную фразу наоборот. Нам уже известно, что Буратино никогда даже не видел пера и чернильницы. Девочка сказала: "Пишите", – и он сейчас же сунул в чернильницу свой нос и страшно испугался, когда с носа на бумагу упала чернильная клякса. Девочка всплеснула руками, у неё даже брызнули слёзы. – Вы гадкий шалун, вы должны быть наказаны! Она высунулась в окошко. – Артемон, отведи Буратино в тёмный чулан! Благородный Артемон появился в дверях, показывая белые зубы. Схватил Буратино за курточку и, пятясь, потащил в чулан, где по углам в паутине висели большие пауки. Запер его там, порычал, чтобы хорошенько напугать, и опять умчался за птичками. Девочка, бросившись на кукольную кружевную кровать, зарыдала оттого, что ей пришлось поступить так жестоко с деревянным мальчиком. Но если уж взялась за воспитание, дело нужно довести до конца. Буратино ворчал в тёмном чулане: – Вот дура девчонка… Нашлась воспитательница, подумаешь… У самой фарфоровая голова, туловище, ватой набитое… В чулане послышался тоненький скрип, будто кто-то скрежетал мелкими зубами: – Слушай, слушай… Он поднял испачканный в чернилах нос и в темноте различил висящую под потолком вниз головой летучую мышь. – Тебе чего? – Дождись ночи, Буратино. – Тише, тише, – шуршали пауки по углам, – не качайте наших сетей, не отпугивайте наших мушек… Буратино сел на сломанный горшок, подпёр щёку. Он был в переделках и похуже этой, но возмущала несправедливость. – Разве так воспитывают детей?.. Это мученье, а не воспитание… Так не сиди да так не ешь… Ребёнок, может, ещё букваря не освоил – она сразу за чернильницу хватается… А кобель небось гоняет за птицами – ему ничего… Летучая мышь опять пискнула: – Дождись ночи, Буратино, я тебя поведу в Страну Дураков, там ждут тебя друзья – кот и лиса, счастье и веселье. Жди ночи. Буратино попадает в Страну Дураков
Девочка с голубыми волосами подошла к двери чулана. – Буратино, мой друг, вы раскаиваетесь наконец? Он был очень сердит, к тому же у него совсем другое было на уме. – Очень нужно мне раскаиваться! Не дождётесь… – Тогда вам придётся просидеть в чулане до утра… Девочка горько вздохнула и ушла. Настала ночь. Сова захохотала на чердаке. Жаба выползла из подполья, чтобы шлёпать животом по отражениям луны в лужах. Девочка легла спать в кружевную кроватку и долго огорчённо всхлипывала засыпая. Артемон, уткнув нос под хвост, спал у дверей её спальни. В домике часы с маятником пробили полночь. Летучая мышь сорвалась с потолка. – Пора, Буратино, беги! – пискнула она над ухом. – В углу чулана есть крысиный ход в подполье… Жду тебя на лужайке. Она вылетела в слуховое окно. Буратино кинулся в угол чулана, путаясь в паутинных сетях. Вслед ему злобно шипели пауки. Он пополз крысиным ходом в подполье. Ход был всё уже и уже. Буратино теперь едва протискивался под землёй… И вдруг вниз головой полетел в подполье. Там он едва не попал в крысоловку, наступил на хвост ужу, только что напившемуся молока из кувшина в столовой, и через кошачий лаз выскочил на лужайку. Над лазоревыми цветами бесшумно летала мышь. – За мной, Буратино, в Страну Дураков! У летучих мышей нет хвоста, поэтому мышь летает не прямо, как птицы, а вверх и вниз – на перепончатых крыльях, вверх и вниз, похожая на чёртика; рот у неё всегда открыт, чтобы, не теряя времени, по пути ловить, кусать, глотать живьём комаров и ночных бабочек. Буратино бежал за ней по траве; мокрые кашки хлестали его по щекам. Вдруг мышь высоко метнулась к круглой луне и оттуда крикнула кому-то: – Привела! Буратино сейчас же кубарем полетел вниз с крутого обрыва. Катился, катился и шлёпнулся в лопухи. Исцарапанный, полон рот песку, с вытаращенными глазами сел. – Ух ты!.. Перед ним стояли кот Базилио и лиса Алиса. – Храбренький, отважненький Буратино, должно быть, свалился с луны, – сказала лиса. – Странно, как он жив остался, – мрачно сказал кот. Буратино обрадовался старым знакомым, хотя ему показалось подозрительным, что у кота перевязана тряпкой правая лапа, а у лисы весь хвост испачкан в болотной тине. – Нет худа без добра, – сказала лиса, – зато ты попал в Страну Дураков… И она лапой указала на сломанный мост через высохший ручей. По ту сторону ручья среди куч мусора виднелись полуразвалившиеся домишки, чахлые деревья с обломанными ветвями и колокольни, покосившиеся в разные стороны… – В этом городе продаются знаменитые куртки на заячьем меху для папы Карло, – облизываясь, пела лиса, – азбуки с раскрашенными картинками… Ах какие продаются сладкие пирожки и леденцовые петушки на палочках! Ты ведь не потерял ещё свои денежки, чудненький Буратино? Лиса Алиса помогла ему встать на ноги; помуслив лапу, почистила ему курточку и повела через сломанный мост. Кот Базилио угрюмо ковылял сзади. Была уже середина ночи, но в Городе Дураков никто не спал. По кривой, грязной улице бродили тощие собаки в репьях, зевали от голода: – Э-хе-хе… Козы с драной шерстью на боках щипали пыльную траву у тротуара, трясли огрызками хвостов. – Б-э-э-э-э-да… Повесив голову, стояла корова; у неё кости торчали сквозь кожу. – Мууучение… – повторяла она задумчиво. На кочках грязи сидели общипанные воробьи, – они не улетали – хоть дави их ногами… Шатались от истощения куры с выдранными хвостами… Зато на перекрёстках стояли навытяжку свирепые бульдоги-полицейские в треугольных шляпах и в колючих ошейниках. Они кричали на голодных и шелудивых жителей: – Пррроходи! Держи пррраво! Не задерррживайся!.. Лиса тащила Буратино дальше по улице. Они увидели гуляющих под луной по тротуару сытых котов в золотых очках под руку с кошками в чепчиках. Гулял толстый Лис – губернатор этого города, важно подняв нос, и с ним – спесивая лисица, державшая в лапе цветок ночной фиалки. Лиса Алиса шепнула: – Это гуляют те, кто посеял деньги на Поле Чудес… Сегодня последняя ночь, когда можно сеять. К утру соберёшь кучу денег и накупишь всякой всячины… Идём скорее… Лиса и кот привели Буратино на пустырь, где валялись битые горшки, рваные башмаки, дырявые калоши и тряпки… Перебивая друг друга, затараторили: – Рой ямку. – Клади золотые. – Посыпь солью. – Зачерпни из лужи, полей хорошенько. – Да не забудь сказать "крекс, фекс, пекс"… Буратино почесал нос, испачканный в чернилах.
– А вы уйдите всё-таки подальше… – Боже мой, да мы и смотреть не хотим, где ты зароешь деньги! – сказала лиса. – Боже сохрани! – сказал кот. Они отошли немного и спрятались за кучей мусора. Буратино выкопал ямку. Сказал три раза шёпотом: "Крекс, фекс, пекс", положил в ямку четыре золотые монеты, засыпал, из кармана вынул щепотку соли, посыпал сверху. Набрал из лужи пригоршню воды, полил. И сел ждать, когда вырастет дерево… Полицейские хватают Буратино и не дают ему сказать ни одного слова в своё оправдание
Лиса Алиса думала, что Буратино уйдёт спать, а он всё сидел на мусорной куче, терпеливо вытянув нос. Тогда Алиса велела коту остаться караулить, а сама побежала в ближайшее полицейское отделение. Там в накуренной комнате за столом, закапанным чернилами, густо храпел дежурный бульдог. Лиса самым благонамеренным голоском сказала ему: – Господин мужественный дежурный, нельзя ли задержать одного беспризорного воришку? Ужасная опасность грозит всем богатеньким и почтенненьким гражданам этого города. Спросонок дежурный бульдог так рявкнул, что под лисой со страха оказалась лужа. – Воррришка! Гам! Лиса объяснила, что опасный воришка – Буратино – обнаружен на пустыре. Дежурный, всё ещё рыча, позвонил. Ворвались два доберман-пинчера, сыщики, которые никогда не спали, никому не верили и даже самих себя подозревали в преступных намерениях. Дежурный приказал им доставить опасного преступника живым или мёртвым в отделение. Сыщики ответили коротко: – Тяф! И помчались на пустырь особым хитрым галопом, занося задние ноги вбок. Последние сто шагов они ползли на животах и враз кинулись на Буратино, схватили его под мышки и потащили в отделение. Буратино болтал ногами, умолял сказать – за что? За что? Сыщики отвечали: – Там разберут… Лиса и кот, не теряя времени, выкопали четыре золотые монеты. Лиса так ловко начала делить деньги, что у кота оказалась одна монета, у неё – три. Кот молча вцепился когтями ей в морду. Лиса плотно обхватила его лапами. И они оба некоторое время катались клубком по пустырю. Кошачья и лисья шерсть летела клочками в лунном свете. Ободрав друг другу бока, они разделили монеты поровну и в ту же ночь скрылись из города. Тем временем сыщики привели Буратино в отделение. Дежурный бульдог вылез из-за стола и обыскал его карманы. Не обнаружив ничего, кроме кусочка сахара и крошек миндального пирожного, дежурный кровожадно засопел на Буратино: – Ты совершил три преступления, негодяй: ты беспризорный, беспаспортный и безработный. Отвести его за город и утопить в пруду! Сыщики ответили: – Тяф! Буратино пытался рассказать про папу Карло, про свои приключения… Всё напрасно! Сыщики подхватили его, галопом оттащили за город и с моста бросили в глубокий грязный пруд, полный лягушек, пиявок и личинок водяного жука. Буратино шлёпнулся в воду, и зелёная ряска сомкнулась над ним. Буратино знакомится с обитателями пруда, узнаёт о пропаже четырёх золотых монет и получает от черепахи Тортилы золотой ключик
Не нужно забывать, что Буратино был деревянный и поэтому не мог утонуть. Всё же он до того испугался, что долго лежал на воде, весь облепленный зелёной ряской. Вокруг него собрались обитатели пруда: всем известные своей глупостью чёрные пузатые головастики, водяные жуки с задними лапками, похожими на вёсла, пиявки, личинки, которые кушали всё, что попадалось, вплоть до самих себя, и, наконец, разные мелкие инфузории. Головастики щекотали его жесткими губами и с удовольствием жевали кисточку на колпаке. Пиявки заползли в карман курточки. Один водяной жук несколько раз влезал на его нос, высоко торчавший из воды, и оттуда бросался в воду – ласточкой. Мелкие инфузории, извиваясь и торопливо дрожа волосками, заменявшими им руки и ноги, пытались подхватить что-нибудь съедобное, но сами попадали в рот к личинкам водяного жука. Буратино это наконец надоело, он зашлёпал пятками по воде: – Пошли прочь! Я вам не дохлая кошка. Обитатели шарахнулись кто куда. Он перевернулся на живот и поплыл.
На круглых листьях водяных лилий под луной сидели большеротые лягушки, выпученными глазами глядели на Буратино. – Какая-то каракатица плывёт, – квакнула одна. – Нос как у аиста, – квакнула другая. – Это морская лягушка, – квакнула третья. Буратино, чтобы передохнуть, вылез на большой куст водяной лилии. Сел на нём, плотно обхватил коленки и сказал, стуча зубами: – Все мальчики и девочки напились молока, спят в тёплых кроватках, один я сижу на мокром листе… Дайте поесть чего-нибудь, лягушки. Лягушки, как известно, очень хладнокровны. Но напрасно думать, что у них нет сердца. Когда Буратино, мелко стуча зубами, начал рассказывать про свои несчастные приключения, лягушки одна за другой подскочили, мелькнули задними ногами и нырнули на дно пруда. Они принесли оттуда дохлого жука, стрекозиное крылышко, кусочек тины, зёрнышко рачьей икры и несколько гнилых корешков. Положив все эти съедобные вещи перед Буратино, лягушки опять вспрыгнули на листья водяных лилий и сидели как каменные, подняв большеротые головы с выпученными глазами. Буратино понюхал, попробовал лягушиное угощенье. – Меня стошнило, – сказал он, – какая гадость! Тогда лягушки опять – все враз – бултыхнулись в воду… Зелёная ряска на поверхности пруда заколебалась, и появилась большая, страшная змеиная голова. Она поплыла к листу, где сидел Буратино. У него дыбом встала кисточка на колпаке. Он едва не свалился в воду от страха. Но это была не змея. Это была никому не страшная, пожилая черепаха Тортила с подслеповатыми глазами. – Ах ты, безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькими мыслями! – сказала Тортила. – Сидеть бы тебе дома да прилежно учиться! Занесло тебя в Страну Дураков! – Так я же хотел же добыть побольше золотых монет для папы Карло… Я очччень хороший и благоразумный мальчик… – Деньги твои украли кот и лиса, – сказала черепаха. – Они пробегали мимо пруда, остановились попить, и я слышала, как они хвастались, что выкопали твои деньги, и как подрались из-за них… Ох ты, безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями!.. – Не ругаться надо, – проворчал Буратино, – тут помочь надо человеку… Что я теперь буду делать? Ой-ой-ой!.. Как я вернусь к папе Карло? Ай-ай-ай!.. Он тёр кулаками глаза и хныкал так жалобно, что лягушки вдруг все враз вздохнули: – Ух-ух… Тортила, помоги человеку. Черепаха долго глядела на луну, что-то вспоминала… – Однажды я вот так же помогла одному человеку, а он потом из моей бабушки и моего дедушки наделал черепаховых гребёнок, – сказала она. И опять долго глядела на луну. – Что ж, посиди тут, человечек, а я поползаю по дну – может быть, найду одну полезную вещицу. Она втянула змеиную голову и медленно опустилась под воду. Лягушки прошептали: – Черепаха Тортила знает великую тайну. Прошло долгое-долгое время.
Луна уже клонилась за холмы… Снова заколебалась зелёная ряска, появилась черепаха, держа во рту маленький золотой ключик. Она положила его на лист у ног Буратино. |