ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Буссенар Луи - Канадские охотники.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Луи Буссенар
    С грубостью истого американца, вошедшей уже в поговорку, не тратя больше времени на слова, Боб схватил почтальона за ногу, крутанул над мулом, шмякнул о землю, затем приподнял за косичку, заплетенную на голове, сильно ударил кулаком по курносому носу и без дальнейших объяснений отнял сумку.
    Для китайца лучший, если не сказать единственный аргумент, который он понимает – сила. Поэтому почтальон даже не протестовал, пока Боб перебирал письма, адресованные золотоискателям.
    – Вот, – воскликнул он, решив уже было отказаться от поисков. – "Господину Перро, „Свободная Россия“, Карибу, Британская Колумбия". Письмо из Соединенных Штатов. Поскольку вашего дядюшки нет, открой письмо сам, Франсуа. Это в общих интересах. А ты, мэтр Джон, садись на своего мула, бери доллар и двигай дальше! Мы же, малыш, давай вернемся в лесок, из которого так хорошо просматриваются окрестности. Что в письме?
    – Прочти сам, – озабоченно произнес юноша" пробежав строчки глазами.
    – Но оно на французском, я не все пойму.
    – Тогда слушай!
    "Олимпия, 25 июня 1886.
    Дорогой мой Перро!
    Наугад посылаю вам это письмо без уверенности, что оно дойдет по адресу. За вами наверняка шпионят и всю почту просматривают. Но буду надеяться на чудо. Дело срочное. Наши противники торжествуют на всех фронтах. Эти пираты, связанные с администрацией или входящие в администрацию, могут отобрать прииск. По наивности я отправился протестовать против приказа о моей высылке к правителю-наместнику и сразу был брошен в тюрьму, хорошо еще, что не отравлен. Благодаря помощи одного врача мне удалось бежать и добраться до Америки, откуда и пишу".
    – Так, значит, телеграмма была не от него, – прерывает Франсуа.
    – Какая?
    – Да восемь дней назад мы получили депешу о том, что все улажено. Не будь ее, дядя никогда не согласился бы отправиться с милордом охотиться на бигорнов.
    – С сэром Джорджем Лесли?.. Он вчера вернулся.
    – Ты в этом уверен? Ты его знаешь?
    – Абсолютно уверен. Самого милорда я не знаю, но с его кучером, ковбоем из Дакоты, мы давние друзья.
    – И что же?
    – Он сообщил мне, что вернулся со своим хозяином из экспедиции. Убили двух бигорнов.
    Молодой человек сильно побледнел:
    – Понимаешь, дядя был проводником экспедиции. Если проклятый англичанин вернулся без него, значит… Ой, Боб, я боюсь даже думать. Кажется, это катастрофа…
    – Ну, Франсуа, будь мужчиной. Нельзя бросать начатое. Твои братья в тюрьме, дядя тоже был, очевидно, арестован по возвращении. Поверь мне, эти факты связаны между собой.
    – Если бы арестован… – Подавив дурное предчувствие, Франсуа ухватился за предположение друга.
    – Теперь давай по порядку. Читай письмо дальше, а вечером я что-нибудь узнаю о вашем деле.
    – Ты прав, Боб. В письме может быть очень ценная информация.
    "Ссылка и преследования, – пишет месье Алексей, – сделали меня подозрительным. На адрес „Свободной России“ могут посылаться фальшивые письма, депеши. Будьте осторожны. Ничему не верьте, абсолютно ничему. Я ни разу не писал вам, так как был заточен в одиночной камере…
    Ситуация сейчас такова: хотят завладеть прииском, и для этого используются все средства. Поскольку сила не на нашей стороне, надо временно отступить, хотя бы для видимости. Речь идет о жизни и смерти, а я не хотел бы сокращать ваши дни, дорогой Перро. В таких условиях бороться невозможно, нас раздавят. Поэтому по получении письма бросьте все и приезжайте сюда – гостиница "Олимпия", Вашингтон. Обдумаем, как выйти из этой ситуации с наименьшими потерями. Главное, не теряйте ни минуты. Действовать надо быстро. Жду.
    Всем сердцем ваш Алексей.
    P.S. Любой ценой нужно сберечь контракт, подтверждающий наше право на владение прииском. Поговорите с Иваном, которому я отправляю сегодня же депешу, сообщая те же факты. Будем надеяться, что хоть одно из моих посланий попадет вам в руки".
    – А месье Иван был убит на следующую ночь после отъезда дяди, – замечает Франсуа. – Теперь ясно: кража документов пьянчугами, распалившимися у Сэма, и была той скрытой целью, ради которой устраивалась вся эта оргия.
    – И вот еще что, – прерывает его Боб. – Когда точно пришло фальшивое сообщение господина Богданова?
    – Утром того дня, когда дядя отбывал в экспедицию. Через два-три часа после первого письма к нему прибыл курьер от сэра Джорджа, вручив второе письмо с настойчивым приглашением на охоту. Хорошо помню: известие от нашего русского друга было подписано Богданов, а не Алексей, как обычно, что несколько насторожило дядюшку. Но, успокоенный фальшивкой англичанина, он отбросил всякие колебания и уехал. С того проклятого дня начались несчастье за несчастьем: убийство директора, арест братьев и приказчика, разгром дома, кража документов и денег, наконец, ордер на мой арест…
    – Да, это, как ты теперь убедился, звенья одной цепи. Сначала приказом правителя-наместника удалили месье Алексея, затем услали подальше дядю Перро, дабы воспользоваться вашей молодостью и неопытностью в делах, наконец, убили директора. Даю голову на отсечение: тут не обошлось без сэра Джорджа Лесли, странного охотника на бигорнов.
    – Боже мой, вот что пришло мне в голову…
    – Что именно?
    – Ведь этот человек – брат правителя-наместника… Черт возьми! К тому же он генеральный инспектор приисков края.
    – Так чего же ты хочешь? Я уверен, охотник на бигорнов – главный вдохновитель всех этих подлых дел. А его сообщник – правитель-наместник. Нечего больше и гадать. Мы напали на след. Месье Алексей как в воду глядел, написав, что эти пираты пользуются поддержкой администрации, а может быть, и являются ею.
    – Но в таком случае, Боб, мы погибли, с такими людьми бороться невозможно.
    – Ну вот еще! Ты решил отступать?
    – Боб, ты меня знаешь. Без тени колебаний пожертвовал бы я собой, чтобы спасти братьев. Но, боюсь, и этого будет мало.
    – Ба! Такое ли мы еще видели! У нас в кармане десять тысяч долларов, а десять тысяч долларов – роковая цифра. Имея такую сумму, я готов объявить войну самой королеве и наголову разбить ее войска на море и на суше.

ГЛАВА 9

Сообщники. – Как создавалось дело "Свободной России". – "Временное изъятие" контракта на владение земли. – Поражение, мат. – Компания "бигорны и Карибу". – Преступный суд. – Публика возбуждена. – Закон Линчаnote 93. – Призрак. – Все в тюрьме.
    Начисто лишенный совести, Джордж Лесли, выбрав какую-нибудь цель, идет к ней напрямик, используя любые средства.
    Презирая человечество, он безмерно эгоистичен. Этот аристократ не остановится ни перед каким насилием, чтобы осуществить свой план или просто каприз.
    Ни привязанностей, ни долга, ни самоотверженности, ни уважения, если только речь не идет о собственном "я", не существует для этого человека. Он способен поджечь город, чтобы прикурить сигарету и повергнуть в кровавую бойню целую армию, чтобы насладиться созерцанием чужих страданий. Уезжая из Англии, разоренный "джентльмен" сказал себе: "Я быстро восстановлю состояние и вернусь богатым per fas et nefas". note 94
    Такой человек, как сэр Джордж, не может быть бедным.
    У него есть все, чтобы добиться своего. В жизни он цепок, умеет, как шахматными фигурами, играть людьми и скрывать под маской избалованного высокородного господина лицо низкого, жестокого и расчетливого врага. Врага всего человеческого в человеке. Отправившись в экспедицию, все поставил на кон, словно желая разом выиграть пари не только с приятелем из Клуба охотников, но и с самим Господом Богом.
    Прибыв в Карибу, Его Высочество сразу остановил свой выбор на "Свободной России", надеясь, что самая богатая и процветающая компания приисков станет его легкой добычей. Не откладывая дела в долгий ящик, вельможа досконально изучил дело с точки зрения юридической, просмотрел все досье, получил информацию об акционерах "Свободной России", просчитал ее расходы и доходы и, завороженный красноречиво-манящей цифрой, воскликнул:
    – Скоро я буду главным акционером этой добывающей компании!
    Ловкач-англичанин начал подыскивать себе в сообщники мерзавца, который понимал бы его с полуслова и был бы для всех вне подозрений. Таковой нашелся в лице шерифа округа – человека еще молодого, сообразительного, активного, энергичного, обвешанного долгами, испорченного пороками, до безумия амбициозного и готового на все. Несколько энергичных слов, и сэр Джордж уже держал его в руках, не связав себя никакими обязательствами, кроме обещания способствовать повышению, которое могло бы удовлетворить аппетиты самого ненасытного.
    – Цель такова, – объяснил он шерифу. – Нужно любой ценой вытеснить с приисков акционеров "Свободной России". Вы слышали? Любой ценой! Иностранцы нам ни к чему, вы принесете благо стране, выгнав их прочь. Место генерального прокурора округа освободится через неделю, оно будет ваше в обмен на эту услугу, а еще – станете членом нового административного совета акционеров и получите десятую часть акций. Так когда вы собираетесь начать?
    – Завтра же, ваше превосходительство. Сегодня я…
    – Ни слова о ваших замыслах, не хочу ничего знать. Главное, одержать победу. Цель оправдывает средства. Вот две тысячи долларов на расходы. Действуйте, не стесняйте себя ни в чем.
    Достаточно искушенный, чтобы всю ответственность взять на себя, прохвост сделал то же, что и его патрон, – начал искать вице-прохвоста, решив поручить ему проведение операции.
    – Сэм-Отравитель прекрасно с этим справится, – сказал шериф сам себе после размышлений и немедля вызвал в кабинет трактирщика. В прошлом фальшивомонетчик, приговоренный к восьми годам принудительных работ, он был освобожден четыре года назад с условием помогать шерифу шпионажем; негодяй оказал шефу полиции уже немало услуг, а тот крепко держал его в руках и мог в любой момент отправить на каторгу за скупку краденого золота, которой Отравитель занимался почти не таясь.
    – Сэм, – начал шериф без всякого вступления, – кажется, контракт на владение землями "Свободной России" фальшивый, абсолютно фальшивый. Чтобы убедиться в этом, нам нужно его посмотреть…
    – Но, месье, его можно взять на время, – отвечает Сэм, понявший все с полуслова.
    – Я рассчитываю на вас, чтобы подготовить условия для этого временного изъятия.
    – И правильно делаете, месье шериф, мне нужно только одно…
    – Я ни о чем не хочу знать, действуйте как знаете. Когда этот так называемый контракт будет у вас в руках, принесите его мне. Даю вам восемь дней!
    – Хорошо. Но если полетят головы и будут переломаны у кого-нибудь ребра…
    – Ну, Сэм, такое разве в диковинку? На этих золотых полях много отчаянных и сильных головорезов – тем хуже для голов и ребер тех, кто послабее. Держите, вот тысяча долларов на расходы. Получите еще столько же, когда принесете документы. Кроме того, мы подумаем, не пора ли отменить давно установленную за вами слежку.
    Пока Сэм умело готовил операцию, сэр Джордж послал правителю-наместнику шифрованную телеграмму и добился от брата приказа о высылке из страны Алексея Богданова, главного акционера "Свободной России" и души всего прииска.
    Когда основной противник был удален, сэр Джордж с облегчением вздохнул и решил, что легко справится с Перро и директором, но тут появились три каких-то юнца.
    – Пусть они вас не беспокоят, – успокоил шерифа Сэм-Отравитель.
    – Дело на мази, – доложил шериф Его Высочеству.
    За восемь дней сообщники никак себя не проявляли, так что и Перро, и его племянники, и директор поверили, что дела улажены или, во всяком случае, начинают улаживаться. Истекал срок, данный шерифом Сэму для исполнения поручения. Контракт необходимо было достать ближайшей ночью. После фальшивки за подписью Богданова, отправленной на адрес "Свободной России" самим шерифом, все успокоились, и Перро по настойчивому приглашению сэра Джорджа без колебаний отправился на охоту за бигорнами. Тем более что наш джентльмен посулил за участие в экспедиции золотые горы – отказаться было трудно.
    Едва Перро уехал, Сэм предоставил рабочим прииска кредит – теперь понятно, из каких денег. Возбужденные алкоголем старатели ждали получки, а трактирщик знал, что вовремя ее выплатить не смогут.
    Для осуществления своего плана он позвал Рыжего Билла – головореза, способного ради денег на все.
    – Вот тебе, Билл, двадцать пять долларов, сегодня ночью в одиннадцать часов ты залезешь на крышу дома хозяина прииска, спустишься через трубу в комнату директора, одолжишь у него связку ключей и спрячешь так, чтобы никто не пронюхал, где они.
    – А если директор окажет сопротивление, если он сунет мне в бок револьвер…
    – Не бойся, каждый вечер господин Иван приходит сюда выпить грога. Сегодня в его бокал я подолью несколько капель надежного снадобья, и русский будет дрыхнуть как убитый.
    – А если все-таки проснется?
    – Полоснешь ножом по горлу! И больше не приставай ко мне с вопросами! Вот, бери свои доллары, столько же получишь, когда справишься с делом.
    Рыжий Билл удалился, бормоча себе под нос:
    – Лучше сразу помахать ножичком, тогда точно не проснется.
    План Сэма был очень прост: забрать у директора ключи от сейфа и тем самым помешать выдать рабочим заработную плату. В состоянии пьяного возбуждения – а питья будет море – рудокопов легко подтолкнуть к мятежу и затем к грабежу или поджогу дома, а тогда уж ничего не стоит взорвать динамитом сейф.
    Замысел не совсем удался, так как Рыжий Билл, убив директора и украв ключи, попался с поличным. Ключи оказались у братьев.
    Сэм, лишившийся помощника, нашел другого подручного, половчей и повезучей. Тот, согласившись помочь похоронить директора, связал Франсуа и бросил умирать на краю рва. Сейф же взорвал.
    Шериф, в чьи руки Жан с приказчиком передали убийцу директора, ничуть не взволновался. Он выслушал рассказ о зловещих событиях на прииске, сделал вид, что всему верит, посадил Рыжего Билла в камеру, а когда Жан со своим спутником готовы были удалиться, объявил им, что, по зрелому размышлению, их тоже должен арестовать, пока это темное дело не прояснится.
    Конечно, молодые люди начали бурно негодовать, тогда могущественный шериф, пожав плечами, позвал помощников и приказал запереть недовольных в камерах, соседних с камерой убийцы.
    К вечеру приехал обеспокоенный Жак, его постигла та же участь.
    Потом шериф, понимая, сколько выгоды можно извлечь из этого дела, выписал ордер на арест Франсуа и решил открыть следствие, словно он и впрямь подозревал, что братья причастны к убийству.
    Обвинение было абсурдным, идиотским, разваливалось на глазах, но, вовремя пущенное в ход, оно при определенном нажиме могло и должно было напугать этих здоровых парней. Тюрьма многих меняет, даже ломает. После нее, полагал шериф, этих мальчишек будет легко заставить навсегда покинуть Британскую Колумбию. А начнут упорствовать – отдам под суд, и, кто знает… не придется ли им закончить свои жизни на виселицах?
    Пока шеф полиции разбирался с юными защитниками прииска, сэр Джордж искал возможности расправиться со своим проводником.
    Поняв, что отважный канадец не собирается ни при каких обстоятельствах складывать оружие и будет продолжать при любых условиях всеми силами защищать "Свободную Россию", англичанин абсолютно хладнокровно решил отправить его на тот свет, выбрав удачный момент, позволявший все списать на несчастный случай.
    На той тропе, по которой они шли, случай мог представиться быстро. Негодяй, как вы видели, мгновенно им воспользовался.
    Резко толкнув плечом, джентльмен отправил Перро в бездонную пропасть, как раз когда охотник мотивировал силу свидетельских показаний при исчезновении документов.
    Совершив преступление, англичанин, сколь притворно, столь и искусно, стал сокрушаться о человеке, не раз спасавшем ему жизнь:
    – Бедный Перро, такой сильный! Такой ловкий! Один неверный шаг… Подумайте, один неверный шаг…
    Слуги склонились над обрывом, но даже не поняли, крутой или пологий у него склон, поскольку все заросло деревьями, лианами, терновником, густыми кустами.
    Тело Перро, падая отвесно, очевидно, угодило в стремительный поток, шум которого доносился до горной тропы.
    Вернувшись в Баркервилл, Его Высочество для порядка сообщил о том, что метис из Канады месье Перро, находившийся временно на службе у Джорджа Лесли, по неосторожности сорвался в бездну. Смерть наступила мгновенно.
    – Ну что ж! Можно передавать концессию преемнику, – цинично воскликнул шериф.
    – А как наследники? – вроде бы невзначай спросил сэр Джордж.
    – Все складывается самым лучшим образом, ваше превосходительство. Вот те самые документы, о которых вы хлопотали.
    – Очень хорошо, дайте мне их изучить да досуге. Да, кстати, дело о назначении вас генеральным прокурором округа продвигается.
    – Вы очень добры, Ваше Высочество.
    – Приказ о назначении, очевидно, будет подписан послезавтра, но вы можете уже сегодня приступить к выполнению новых обязанностей, поскольку место вакантно.
    – Ваше Высочество, не думаете ли вы, что мне представляется удачный случай начать свою деятельность в новой должности с предъявления трем молодым людям обвинения в убийстве директора прииска?
    – Прекрасно, дорогой прокурор. Начните следствие по делу об убийстве, и эти чудаки будут, я надеюсь, примерно наказаны, – отвечает мошенник, делая вид, что верит в виновность Жана, Жака и приказчика. – Но есть ведь и четвертый подозреваемый?
    – Да, Ваше Высочество, третий – племянник погибшего гида Перро. Его никто не видел с момента убийства.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 15, 16, 17, 18, 19 След.
Страница 16 из 19
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.094 сек
Общая загрузка процессора: 58%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100