И действительно, с острова в этот миг раздались еще более ужасные, более душераздирающие крики - скала, за которую так судорожно цеплялись несчастные, стала оседать, не выдержав ударов волн и подземных толчков. С каждым мгновением риф все глубже и глубже погружался в пучину, еще минута, и он скрылся под водой… Увидев, что и следа не осталось от его творения, господин Синтез обратил на внучку тусклый взгляд. Он долго смотрел на нее, затем со странным болезненным выражением перевел глаза на капитана Кристиана и столь же долго и пристально изучал его. - Биологическая цепочка… предки… человек… - еле ворочая языком, как паралитик, забормотал Мэтр. - Будь этим человеком… избранником… Великого Дела. Анна, девочка… твой супруг… Кристиан. Это были последние слова господина Синтеза. notesПримечания
1
В старом переводе (издание П. Сойкина) роман выходил под названием "Тайна доктора Синтеза" 2
Префект полиции начальник центрального полицейского управления, подчиненный непосредственно правительству (министру внутренних дел) 3
Репс - хлопчатобумажная или шелковая ткань в рубчик, используется как обивочная и декоративная. 4
Судебный - исполнитель должностное лицо, призванное следить за точным и своевременным исполнением судебных решений. 5
Бювар настольная папка с письменными принадлежностями. 6
Профан - человек, полностью не осведомленный в какой-либо области; невежда 7
Цербер (Кербер) - в греческой мифологии чудовищный трехглавый пес, охраняющий вход в подземное царство; в переносном смысле - свирепый и неумолимый страж 8
Банк Ротшильда - крупнейшее в Европе разветвленное банковское предприятие, основанное в XVIII в. во Франции М. А. Ротшильдом . 9
Мифические самоцветы здесь: драгоценные камни, о существовании которых известно лишь понаслышке 10
Фирма "Рукероль (Рукейроль) и Денейруз" - французская фирма, изготовлявшая снаряжение для подводных погружений 11
Иероглифы - рисуночные знаки египетского, китайского, японского письма; в переносном смысле - загадочные, зашифрованные тексты 12
Луидор - французская золотая монета, названная в честь короля Людовика (Луи) XIII 13
Цейлон - остров в Индийском океане у южной оконечности полуострова Индустан; современное название Шри Ланка 14
Эмбарго - запрет на вывоз или ввоз золота, иностранной валюты или каких-либо товаров 15
Индивидуум - отдельный человек, личность 16
Елейный голос - неискренне ласковый, лицемерный 17
Эмигранты-нигилисты - здесь речь идет о бежавших из России участниках революционных движений 2-й половины XIX века, подвергавшихся на родине полицейскому преследованию. Нигилистами их называли в основном в реакционных кругах за их отрицательное отношение к официально признанной культуре, морали, к общественному строю, против которого они выступали 18
Перегонный куб - устройство для разделения путем горячей перегонки жидкой смеси на составные части 19
Реторта - стеклянный лабораторный сосуд, полый шар с изогнутой трубкой 20
Алхимик - в средневековой Европе так называли людей, занимавшихся отысканием так называемого философского камня, при помощи которого будто бы можно было превратить любой металл в золото или серебро; в переносном смысле - человек, занимающийся сложными и "загадочными" химическими опытами 21
Каламбур - игра слов, разных по значению, но сходных по звучанию; французское слово (произносится: алексифармак) означает "противоядие" 22
Ларусс (Larousse) Пьер (1817-1875)- французский ученый, основатель издательства универсальных энциклопедических словарей; само издательство, а также выпускаемые им словари носят имя основателя ("Большой Ларусс" и т. п.) 23
Соль гремучей кислоты - так называемая гремучая ртуть, взрывчатое вещество, образующееся в результате нагревания смеси ртути со спиртом и крепкой азотной кислотой 24
Пироклетчатка или нитроклетчатка продукты обработки различных видов клетчатки (хлопка, древесного дуба и т. п.) азотной кислотой или смесью азотной и серной кислот; применяется для изготовления пороха и других взрывчатых веществ 25
Нитробензол - искусственное горькоминдальное масло, получаемое при обработке бензина азотной кислотой 26
Беллинит, серанин, петролит, себастин, панкластит… и т. д. - различные взрывчатые вещества группы динамитов 27
Фиакр - легкий наемный экипаж 28
Сорбонна распространенное второе название Парижского университета 29
Мэтр - здесь: почтительное обращение к господину и учителю 30
Коллеж де Франс одно из старейших (основано в 1530 г.) учебных и научных заведений во Франции (Париж) 31
Патрон - покровитель, хозяин 32
Национальная библиотека крупнейшая французская библиотека в Париже (основана в 1480 г.) 33
Готтский альманах - дипломатический и статистический ежегодник, издается с 1763 года в Готе (Германия), с 1767 года выходит на немецком и французском языках; содержит сведения о королевских династиях Европы, о лицах, занимающих ответственные государственные посты, и о крупнейших политических событиях 34
Концепция - руководящая идея, ведущий замысел 35
Индусы-бхили - индийские горцы, по религии индуисты, отличаются силой, отвагой и предприимчивостью 36
Жеманный - неестественный, лишенный простоты 37
Стоглазый Аргус - в греческой мифологии великан, который стерег по велению ревнивой богини Геры возлюбленную ее мужа, главы богов Зевса; в переносном смысле - бдительный страж 38
Департамент - здесь: отдел министерства 39
Караван-сарай - постоялый и торговый двор на Востоке; здесь слово употреблено в переносном смысле 40
Апартаменты - многокомнатное жилое помещение (во дворце, гостинице, богатом особняке) 41
Сведенборг Эмануэль (1688-1772) - шведский ученый и религиозный философ 42
Антропология - наука о происхождении и развитии человека, образовании человеческих рас 43
Анфилада примыкающие одна к другой комнаты, дверные проемы которых расположены по одной линии 44
Тростниковый стул - легкий и прочный стул, изготовленный из стеблей особого вида тростника 45
Дарвин Чарлз Роберт (1845-1912) - английский ученый, создатель теории происхождения видов живых организмов и их эволюции 46
Вороненая сталь - сталь, обработанная нагревавшем или химическим воздействием для образования цветного (коричневого, темно-синего) и защитного поверхностного слоя 47
Гюго Виктор-Мари (1802-1885) - французский писатель-романтик, прозаик, поэт и драматург, произведения которого проникнуты гуманистическими и демократическими идеалами 48
Оригинал - здесь: человек, который поступает необычно и необъяснимо 49
Дворянские грамоты - документы, подтверждающие принадлежность их обладателя к дворянскому сословию той или иной страны 50
Баронет - наследственный дворянский титул в Англии 51
Священная Римская империя основана в 962 году германским королем Оттоном I и просуществовала с конца XV века, именуясь Священной Римской империей германской нации, до 1806 года. Помимо Германии, включала Италию, Чехию, Бургундию, Нидерланды, Швейцарские земли. Постепенно власть императора приобретала номинальный характер, а с 1848 года империя представляла собой конгломерат независимых государств 52
Бернадотт - представитель шведской королевской династии, правящей с 1818 года 53
Розетка - здесь: орденский знак округлой формы, который прикрепляется к одежде 54
Ин-фолио - формат издания, при котором размер страницы равен 1/2 бумажного листа 55
Командор, кавалер (ордена), простой рыцарь (ордена) - звания, принятые в духовно-рыцарских орденах (перечислены от высшего к низшему) 56
Мистификатор - человек, пытающийся своими словами или поступками ввести кого-либо в заблуждение 57
Фонограф - один из первых приборов для записи и воспроизведения звука. Изобретен в 1877 году Т. А. Эдисоном (США) 58
"Если планета не идет ко мне, я иду к планете" - измененное крылатое выражение: "Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе". Магомет (Мухаммед) - основатель религии ислама, фраза о горе не имеет реального отношения к событиям его биографии 59
Гипотеза - предположительное суждение о закономерной связи явлений 60
Сонм - великое множество 61
Астероид - малая планета, тело Солнечной системы диаметром от 1 до примерно 1000 км. Орбиты большинства астероидов находятся между орбитами Марса и Юпитера (так называемый пояс астероидов) 62
Экстаз - самозабвенно-восторженное состояние 63
Абсурд - нелепость, нечто далекое от реальности и осмысленности 64
Платонический - нематериальный 65
Альбумин - простой белок. Содержится в яйце, молоке, сыворотке крови, семенах растений; фибрин - нерастворимый белок, образующийся в процессе свертывания крови; гематозин - вещество, способствующее кроветворению; креатин - органическая кислота, входящая в состав фосфокреатина - запасного энергетического вещества в составе мозга и мышц; инозин (инозит)- так называемый мясной сахар, один из спиртов, входящих в состав растительных и животных тканей; желатин - продукт тепловой обработки коллагена белка соединительной ткани животных организмов; в биологии используется как питательная среда для культивирования микроорганизмов; хлористые соединения (соли) - химические соединения, содержащие хлор (к ним относится, например, поваренная соль - NaCl); фосфаты - фосфорных кислот; карбонаты - соли угольной кислоты; сульфаты - соли серной кислоты 66
Хондрин - клей, вываренный из животных хрящей 67
Инертные компоненты - составные части вещества, не вступающие в химические реакции 68
Гурман - любитель вкусно и изысканно поесть 69
Амброзия - в греческой и римской мифологии пища олимпийских богов, дающая им бессмертие 70
Гастрит - воспаление слизистой оболочки желудка 71
Подагра - болезнь суставов, вызванная отложением в них солей 72
Регенерация - восстановление 73
Гипнотический сон - сон, вызванный применением гипноза 74
Шарко Жан-Мартен (1825-1893) - французский ученый, создавший научный метод лечения нервных и психических заболеваний 75
Транс - помрачение сознания, полная отрешенность от действительности 76
Феномен здесь: определенное явление, полученное или узнанное опытным путем 77
Фатальный исход - неотвратимая гибель 78
Мост Пон-Неф - мост в Париже ("Новый мост"), построенный к 1607 году 79
Нотр-Дам - собор Парижской Богоматери, построен на о. Сите в Париже в 1163-1257 годах 80
Молекула - микрочастица, образованная из атомов и способная к самостоятельному существованию 81
Я вас! (лат.) 82
Спонтанная генерация - самопроизвольное рождение 83
Моногенез здесь: происхождение живых существ от одной первоначальной пары - в отличие от упомянутого в тексте далее гетерогенеза 84
Претенциозный - заявляющий без достаточных на то оснований свои права на значительность, оригинальность 85
Пастер Луи (1822-1895) - французский ученый, основоположник микробиологии; опроверг теорию самозарождения организмов 86
Еретик - человек, пытающийся оспаривать догмы какой-либо религии; здесь слово употреблено в ироническом и переносном смысле 87
Иегова (Яхве, Саваоф) - имя Бога в иудаизме 88
Фетиш - предмет слепого, не рассуждающего поклонения; в языческих культах этим словом обозначаются священные ритуальные предметы (скульптурные изображения богов, маски, надеваемые во время обрядов и т. п.) 89
Органические соединения - соединения углерода с другими элементами 90
Аморфные тела - здесь: вещества, не имеющие кристаллической структуры (например, стекло), атомы в которых расположены, в отличие от кристаллических структур, без определенного порядка 91
"…систематически или ситуативно игнорирующего биологию" т. е. или вообще, или в ряде случаев не принимающего эту науку во внимание 92
Контрабас - самый большой по размеру и самый низкий по звучанию струнный смычковый музыкальный инструмент 93
Эстетика - здесь: представления людей о красоте 94
Спектр - здесь: сочетание различных окрасок 95
Сангвиник - живой, эмоциональный, быстро возбудимый человек 96
Антиной - прекрасный юноша, любимец императора Адриана; погиб в 130 году и был обожествлен 97
Редингот - длиннополая верхняя мужская одежда особого покроя, предназначенная для верховой езды 98
Шевровая кожа - кожа для обуви, выделанная из козьей шкуры 99
Нептун - в римской мифологии бог морей 100
Бернар Клод (1813-1878) - французский физиолог, основоположник экспериментальной медицины 101
Галилей Галилео (1564-1642) - итальянский ученый, один из основателей научного естествознания, сторонник и продолжатель теории геоцентрического строения Солнечной системы; Ньютон Исаак (1643-1727) - английский ученый, математик и физик; открыл законы всемирного тяготения; Ламарк Жан Батист (1744-1829) - французский естествоиспытатель, научный предшественник Ч. Дарвина, создал учение об эволюции живой природы; Биша Мари-Франсуа-Ксавье (1771-1802) - французский врач и ученый, основоположник патологической анатомии и гистологии (науки о строении тканей организма) 102
Вивисекция (живосечение) - операция на животном с научно-экспериментальными целями 103
Микрография - получение рисунков с предметов, видимых лишь под микроскопом 104
Макао - территория на побережье Южно-Китайского моря; современное название Аомынь 105
Кули - название чернорабочих в Китае, Индии и других странах Азии 106
Монера - простейший одноклеточный организм без ядра 107
Модификация - видоизменение; в биологии изменения в организме, возникающие под влиянием условий внешней среды 108
Регистровая вместимость корабля - объем его внутренних помещений, измеряемый в регистровых тоннах 109
Водоизмещение - характеристика размеров судна, определяемая количеством воды, вытесняемой им на плаву 110
Сигналы семафоров - сигналы, передаваемые с корабля на корабль при помощи условных движений рук с флажками 111
Полиглот - человек, свободно владеющий многими языками 112
Портлендский цемент - особый вид цемента водоупорный и потому употребляемый для подводных сооружений 113
Корсар - морской разбойник, пират 114
Поднебесная империя - Китай 115
Фок-мачта - носовая мачта судна 116
Маклер - посредник в торговых операциях или биржевых сделках 117
Кильватерная колонна - строй кораблей, следующих по курсу один за другим 118
Бриз - приморский ветер, днем дующий с моря на сушу, ночью с суши на море 119
Румпель - рычаг на верхней части рулевой оси, служит для поворота руля 120
Фарватер - безопасный для судов проход по водному пространству 121
Каботажное плавание - судоходство между портами одной страны |