ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Александр Дюма - Сильвандир

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    …во время второй войны во Фландрии… - Имеется в виду война 1672-1678 гг., которую Франция в союзе со Швецией успешно вела против коалиции держав в составе Голландии, Испании, Империи, Дании и Пруссии. Военные действия в этом конфликте частично проходили на территориях Нидерландов, в том числе Фландрии. Война была закончена Нимвегенскими мирными договорами, подписанными ее участниками в 1678-1679 гг. Согласно условиям мира, Франция приобрела провинцию Франш-Конте на своей восточной границе и часть нидерландских земель, принадлежавших Испании, уступив свои завоевания в Голландии и Каталонии. Нимвегенский мир ознаменовал период наибольшего могущества Франции в царствование Людовика XIV.
    …нападал на суда английской компании, возвращавшиеся из Чандер-нагора… - Речь идет об английской Ост-Индсхой компании, основанной в 1600 г. и получившей от правительства монопольное право на торговлю со всеми странами Индийского и Тихого океана. Помимо многочисленных опорных пунктов в районах своих операций, компания имела свою армию и флот и из коммерческой превратилась к середине XVIII в. в силу военную, захватила обширные территории, активно участвовала в колониальных войнах Англии и была главной силой завоевания англичанами Индии. Ост-Индская компания была ликвидирована в 1858 г.
    Далее у Дюма неточность: Чандернагор - небольшой порт в северо-восточной Индии около города Калькутта, в то время являлся владением Франции. Под властью англичан город находился некоторое время в середине XVIII и в конце XVIII - начале XIX в., то есть много позже после времени действия романа.
    …и на суда голландской компании, возвращавшиеся из Батавии… - Имеется в виду монопольная торговая Нидерландская (Голландская) Ост-Индская компания, существовавшая с 1602 по 1798 г. Являясь одновременно политической организацией, имела право содержания войск, крепостей, чеканки монеты и судопроизводства, сыграла большую роль в создании нидерландской колониальной империи в Юго-Восточной Азии путем захватов и вымогательств. С 1618 г. главным опорным пунктом компании была крепость Батавия (ныне Джакарта) на острове Ява.
    Малабарский берег - название южной части западного побережья полуострова Индостан.
    …Свой трезубец Нептун точно скипетр сжимает… - Нептун (древнегреческий Посейдон) - бог моря в античной мифологии; обыкновенно изображался с трезубцем, которым он колеблет землю, подымает бурю или усмиряет морские волны.
    …наш собрат Лемьер… описал… в смертельно скучной своей драме. - Лемьер, Антуан Марин (1723-1793) - французский поэт, автор трагедий на античные темы, член Французской академии. Дюма, очевидно, имеет в виду его трагедию "Малабарская вдова" (1770).
    Вишну - в дравидической религии, ранней форме индуизма, солнечное божество, великий бог-охранитель, благожелательно относившийся к людям.
    Шива - один из верховных богов в индийских религиях брахманизме и индуизме.
    Брахма - один из высших богов в брахманизме и индуизме, творец Вселенной и всего сущего.
    Венера (древнегреческая Афродита) - богиня любви и красоты в античной мифологии.
    Рупия - здесь старинная индийская серебряная монета, чеканилась с середины XVI в., с конца XVII в. стала чеканиться англичанами.
    Пиастр - в данном случае итальянское название старинной испанской серебряной монеты крупного достоинства - песо, чеканившейся с XVI в.; с того же времени эта монета имела широкое распространение в других европейских странах
    Набоб (наваб) - титул индийских князей; в Англии и во Франции в XVIII в. так называли людей, разбогатевших в колониях; в переносном смысле - богач.
    Вобан, Себастьен ле Претр (1633-1707) - французский военный инженер, автор трудов по укреплению и осаде крепостей, маршал Франции; ученый-экономист.
    …привело бы в восторг Рене, Вертера или Гамлета… - Здесь Дюма перечисляет имена нескольких молодых героев мировой литературы, склонных к созерцательности, чувствительности и размышлениям. Рене - герой романа "Рене, или Следствие страстей" французского писателя Франсуа Рене де Шатобриана (1768-1848) Вертер - герой романа "Страдания молодого Вертера" немецкого поэта и мыслителя Иоганна Вольфганга Гете (1749-1832). Гамлет - герой трагедии "Гамлет, принц Датский" У.Шекспира.
    … как у фантастического коня возлюбленного Леноры. - Имеется в виду одноименная баллада немецкого поэта-романтика Готфрида Августа Бюргера (1747-1794). В этом стихотворении возлюбленный Леноры, погибший на войне, приезжает к ней ночью на чудесном коне и в наказание за обвинения и жалобы на Бога увозит ее в свою могилу.
    Фут - мере длины, в различных странах имеет разное метрическое значение; старый парижский фут равнялся приблизительно 32,5 см.
    Сильфиды (и сильфы) - духи воздуха в кельтской и германской мифологии и средневековом фольклоре.
    Коллеж - один из видов средних учебных заведений во Франции.
    Саллюстий (Гай Саллюстий Крисп, 86 - ок. 35 до н.э.) - древнеримский политический деятель и историк, сторонник Цезаря.
    …о любви Энея и Дидоны. - Вождь троянцев Эней и царица Карфагена Дидона - герои эпоса "Энеида" Вергилия; любви Дидоны и Энея посвящена четвертая книга поэмы.
    … по примеру "мнимого больного", он ходил то вдоль, то поперек. - Дюма здесь не совсем точен: герой комедии Мольера "Мнимый больной" Арган, которому предписано с лечебной целью ходить по утрам, не в состоянии выполнить эту процедуру, так как забыл спросить врача, как нужно ходить, вдоль или поперек комнаты.
    Контуа - слуга назван здесь не по имени, а по своему прозвищу уроженца провинции Франш-Конте в Восточной Франции.
    …главу о презрении к богатству. - Имеется в виду письмо XX из труда древнеримского философа, поэта и государственного деятеля Луция Аннея Сенеки (ок. 5 до н.э. - 65 н.э.) "Нравственные письма к Луцилию".
    …подобно новой, сабинянке, бросилась между ними. - Согласно легенде, вскоре после основания своего города римляне, которые не имели жен, похитили девушек у соседнего племени сабинян. Возмущенные сабиняне пошли на Рим войной, но пленницы примирили соплеменников со своими мужьями.
    Августинки - монахини нищенствующего монашеского ордена, включавшего в себя мужские и женские монастыри. Орден возник в ХШ в. и подчинялся уставу, составленному на основе сочинений Блаженного Августина (354-430).
    …в часы рекреаций… - Рекреация (от лат. recreatio - восстановление) - здесь: отдых, перемена в школе.
    Вакации (от лат. vacatio - освобождение) - время, свободное от учебных занятий, каникулы.
    …к дворянству шпаги и к дворянству мантии. - Имеются в виду две прослойки французского дворянства в XVI-XVI1I вв.: "люди шпаги" (gens d'epee) - старое феодальное дворянство; и "люди мантии" (gees de robe) - выходцы из богатой буржуазии, получавшие дворянское достоинство покупая имения разорившихся дворян-землевладельцев и одновременно покупая у государства различные судебно-административные должности.
    Литургия - христианское церковное богослужение.
    Эолова арфа - музыкальный инструмент, в котором звук издают струны, колеблемые движением воздуха; название получил от имени бога Эола, повелителя ветров в древнегреческой мифологии.
    Неофит - новообращенный сторонник какого-нибудь учения, религии. Триумфеминавират - союз трех: женщины и мужчин. Образованное Дюма несуществующее латинское слово, выведенное им от известных в истории Древнего Рима триумвиратов (от Ires - три и vir - муж, мужчина, воин), неофициальных союзов трех государственных деятелей: первого триумвирата Цезаря, Помпея и Красса в 60-53 гг. до н.э. и второго триумвирата Октавиана, Антония и Лепида в 43-36 гг. до н.э.).
    …в буколиках Вергилия и в идиллиях Феокрита… - "Буколики" ("Пастушеские песни") - произведение Вергилия, состоящее из 10 отдельных стихотворений (эклог), описывающих мирную жизнь пастухов на лоне природы, их простой быт и нежную любовь. Феокрит (кон. IV - перв. пол. Ш з. до н.э.) - древнегреческий поэт, создатель жанра идиллий - небольших сценок из быта пастухов и горожан среднего достатка.
    …В день Успения Богородицы… - Христианский праздник в честь кончины Богоматери; отмечается в конце августа.
    …обнаружить почти так же трудно, как те следы, о которых упоминает царь Соломон… - Имеется в виду следующее поучение из библейской "Книги притчей Соломоновых": "18. Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: 19. Пути орла в небе, пути змеи на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице".
    …подобно пресловутому тирану древности, у которого было двенадцать спальных комнат… - Имеется в виду Дионисий Старший (ок. 432-367 до н.э.), правитель города Сиракуз в Сицилии с 406 г. до н.э.; отличаясь крайней подозрительностью, он, по преданию, каждую ночь проводил в разных покоях своего дворца.
    …обсуждали конференцию в Гертрёйденберге… - Речь идет об одном из эпизодов войны Франции в 1702-1714 гг. с коалицией европейских держав (Англия, Голландия, Австрия) за Испанское наследство - Испанию и ее владения в Европе и колониях, завещанных бездетным королем Карлом П (ум. в 1700 г.) внуку Людовика XIV герцогу Анжуйскому. В начале 1710 г. в небольшом городе Гертрёйденберге в Нидерландах проходили переговоры представителей воюющих держав. Предложенные французским дипломатам тяжелые и унизительные условия мира были Людовиком XIV отвергнуты. В конечном итоге Франции, совершенно истощенной войной, пришлось согласиться на уступку некоторых владений Испании в Европе в обмен на утверждение на испанском престоле французского принца.
    …о битве при Малыиюке… - В сражении при Мальшгаке (в Нидерландах) в 1709 г. во время войны за Испанское наследство англо-австро-голландская армия принудила к отступлению французские войска маршала Виллара.
    …толковали о десятинном налоге. - Речь идет о первом в истории Франции общем для всех сословий десятипроцентном подоходном налоге, введенном как раз в это время (в 1710 г.) по причине финансовых затруднений, вызванных войной за Испанское наследство.
    Прозелитизм - здесь: стремление обратить других в свою веру. Конгрегация - здесь: объединение монашеских общин католической церкви, подчиненных единому уставу.
    …изображавшей Христа на Голгофе… - Голгофа - холм в окрестностях древнего Иерусалима, на котором, по преданию, был распят на кресте Иисус Христос. Слово "Голгофа" часто употребляется как синоним мученичества.
    Кюре - католический приходский священник во Франции.
    …историей любви Иакова и Рахили… - Согласно библейской легенде, родоначальник народа израильского Иаков, чтобы получить в жены любимую девушку Рахиль служил у ее отца Лавана семь лет, которые "показались ему за несколько дней, потому что он любил ее". Однако после этого срока Лаван отдал Рахиль в жены Иакову только в обмен на обещание служить у него еще семь лет.
    Синекура - хорошо оплачиваемая должность, не требующая особого труда. Дворец правосудия - старинный дворец в Париже, в котором с XIV в. заседал парижский парламент.
    Шайо - холм близ Парижа, ныне находится в черте города.
    Кур-ла-Рен ("Гулянье королевы") - аллея на берегу Сены в Париже, ведущая от королевских дворцов к заставе, обычное место прогулок королевы Марии Медичи и ее придворных; получила свое название в 1616 г.
    Дом инвалидов - общежитие для увечных солдат королевской армии, основанное Людовиком XIV в 70-х гг. XVII в. Здесь речь идет о находившемся при этом учреждении соборе Инвалидов, построенном в 1679-1706 гг. знаменитым архитектором Ж.Ардуэн-Мансаром (1646-1708).
    Туаз - единица длины во Франции, составляющая 1,949 м.
    …в годы регентства. - То есть в период правления (1715-1723) одного из членов династии Бурбонов герцога Филиппа II Орлеанского (1674-1723), регента при малолетнем короле Людовике XV (1710-1774). После некоторых либеральных реформ вначале, время регентства ознаменовалось возвращением к жестким формам правления Людовика XIV, грандиозными финансовыми мошенничествами, расточительностью двора и крайней распущенностью придворной знати.
    Антиподы (буквально - расположенные ногами к ногам) - жители диаметрально противоположных пунктов земного тара; здесь это слово имеет значение: живущие где-то вдали, в захолустье.
    …сам я поеду на Мальборо. - Маркиз назвал своего коня именем Джона Черчилла, герцога Мальборо (1650-1722), английского полководца и государственного деятеля, одержавшего во время войны за Испанское наследство несколько громких побед над французскими войсками.
    Гериньер, Франсуа Робишон де (ум. в 1751 г.) - известный французский наездник, автор книг о верховой езде.
    …тоже родичи, хотя и с левой руки… - В оригинале: "de la main gauche" - французское выражение, означающее что-либо незаконное, неофициальное.
    Франкони, Антуан (1738-1836) - в свое время самый знаменитый наездник Европы, по рождению итальянец.
    Ригоризм (от лат. rigor - твердость, строгость) - непреклонное соблюдение каких-либо правил, преимущественно нравственных.
    …вдову Скаррон… - То есть госпожу де Ментенон, которая в первом браке была замужем за французским романистом, поэтом и драматургом Полем Скарроном (1610-1660).
    …объединились вокруг герцога Орлеанского. - То есть вокруг герцога Филиппа II (героя романов "Шевалье д'Арманталь" и "Дочь регента") , который был в немилости у Людовика XIV.
    Ноэль - рождественская песнь.
    Сен-Сир - школа для дочерей бедных дворян, основанная Ментенон в 1686 г.
    Брелан - карточная игра.
    …не потребовал сатистфакции. - То есть не потребовал удовлетворения, не вызвал на дуэль.
    …в столице просвещенного мира… - Распространенное название Парижа.
    Бретёр (от франц. brette - шпага) - заядлый дуэлянт, задира.
    Буцефал - конь Александра Македонского, которого только он один смог укротить.
    Секвестр - запрещение или ограничение на использование и распоряжение имуществом.
    …в костюме ласкара… - то есть в костюме индийского моряка.
    Пуританин (от лат. purus - чистый) - участник религиозно-политического движения английской и шотландской буржуазии в X VI-X VII вв. против королевского абсолютизма и официальной церкви. Пуритане проповедывали аскетизм, выступали против роскоши и развлечений. В переносном смысле пуританин - человек строгих нравов.
    …ведь правосудие не только слепо, но и хромоного. - Богиня права и законного порядка в греческой мифологии Фемида (Темида, Темпе) изображалась обычно с повязкой на глазах - символом ее беспристрастия, а в одной из од древнеримского поэта Горация (Квинта Горация Флакка, 65 - 8 до н.э.), говорится, что кара за преступление хромонога - то есть медлительна.
    Сен-Шапель - часовня старинного королевского дворца в Париже, въедающийся образец средневековой архитектуры, была возведена в середине ХШ в. для хранения религиозных реликвий; входит в комплекс зданий Дворца правосудия.
    Субституция - назначение в завещании второго наследника на случай, если основной по каким-либо причинам не сможет вступить в свои права.
    "Комеди Франсез" (театр Французской комедии, Французский театр) - старейший драматический театр Франции, основанный в 1680 г. по приказу Людовика XIV, получавший в то время королевскую субсидию и имевший монопольное право на постановку литературной драмы; прославился исполнением пьес классического репертуара.
    Зал потерянных шагов - огромный зал во Дворце правосудия, в котором люди прогуливаются в ожидании заседаний.
    Алекто - имя одной из эриний (или фурий), в античной мифологии богинь мести и угрызений совести, наказывавших человека за совершенные преступления.
    Фиакр - наемный экипаж; свое название получил от особняка Сен-Фиакр в Париже, где в 1640 г. была открыта первая контора по найму карет.
    Марли (точнее Марли-ле-Руа) - королевский дворец и парк, сооруженные Людовиком XIV неподалеку от Версаля для уединения и отдыха; был разрушен во время Великой Французской революции.
    Клеобис и Битон - дети жрицы богини Геры в древнегреческом городе Аргосе, прославившиеся своей сыновнею преданностью: согласно преданию, они длительное время везли колесницу матери, ехавшей на религиозное празднество, на себе, так как предназначенные для этого волы не прибыли вовремя.
    Аполлон - в древнегреческой мифологии бог солнечного света, покровитель искусства; изображался обычно в виде прекрасного юноши.
    …на принцессе Пфальцской… - Пфальц - область в Западной Германии на границе с Францией, в XII-XVIII вв. самостоятельное княжество. В XVII-XVIII вв. правившая в Пфальце династия имела тесные родственные связи с французским королевским домом.
    Фома неверный (неверующий) - см. примеч. к с. 380.
    …даже две революции, совершившиеся позднее… - Это Великая Французская революция 1789-1794 гг. и Июльская революция 1830 г., окончательно свергнувшая династию Бурбонов во Франции. Сентонж - историческая провинция в Западной Франции. Перигор - историческая область в Юго-Западной Франции.
    …в церкви святого Рока… - Большая церковь в центре Парижа; строилась, начиная с середины XVII в.
    Святой Рок (или Рох, 1295-1327) - французский священник, посвятил себя уходу за больными чумой в Италии, за что был причислен к лику святых; считается защитником от чумы.
    …готов был, по примеру самосского тирана, бросить в море драгоценный перстень. - Имеется в виду тиран острова Самос Поликрат (VI в. до н.э.), слывший счастливцем. Боясь несчастий в будущем. Поликрат решил откупиться от судьбы и бросил в море драгоценный перстень. Однако вскоре ему была принесена рыба, которая проглотила этот перстень.
    …слог Кориеля был еще весьма моден… - Корнель, Пьер (1606-1684) - французский поэт и драматург, член Французской академии. Здесь имеется ввиду его знаменитая трагикомедия "Сид", содержанием которой является конфликт между долгом и страстью.
    Токайское вино - сорт венгерских вин.
    Шемизетка - здесь: вставка на груди в вырезе женского платья.
    …в окрестностях Шампиньи. - По-видимому, имеется в виду городок Шампиньи-сюр-Марн под Парижем.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... , 40, 41, 42 След.
Страница 41 из 42
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.13 сек
Общая загрузка процессора: 24%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100