ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Шекспир Уильям - Перикл.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Уильям Шекспир

    Лизимах
    О, это мысль отличная! Бесспорно
    Она и нежной внешностью своей
    И голосом божественным могла бы
    Воздействовать на эту глухоту,
    И, может быть, его окаменелость,
    Подвергнувшись такому нападенью,
    Невольно содрогнувшись, уступила б.
    Поверь: она поистине прекрасна.
    Взгляни: она с подругами своими
    Сейчас на берегу, в тенистой роще
    Гуляет.
    (Шепчется с одним из вельмож, после чего тот отплывает на лодке Лизимаха.)

    Геликан
    Напрасно все, я знаю. Но ничем,
    Что только почитается целебным,
    Пренебрегать не надо. Разреши нам
    Воспользоваться добротой твоей:
    Купить должны мы новый провиант,
    Испортила жара запасы наши,
    А золотом в избытке мы владеем.

    Лизимах
    Когда б я отказал в подобной просьбе,
    Наслали бы всеправедные боги
    На нивы наши злую саранчу.
    Но умоляю: разреши мне все же
    Подробнее узнать причину скорби
    Великого царя.

    Геликан
    Садись, послушай…
    Ах, нам опять мешают!

    Входят, выйдя из лодки, вельможа с Мариной и ее подругой.

    Лизимах
    Вот она
    Та, за которой я послал. - Привет!
    Не правда ль, хороша?

    Геликан
    Она красива.

    Лизимах
    Так хороша, что будь я сам уверен
    В ее происхожденье благородном,
    Считал бы я за честь ее назвать
    Своей женой.
    (Марине.)
    Вся доброта и прелесть,
    Присущие тебе, нужны больному
    Царю. Когда бы только ты сумела
    Добиться от него хотя бы слова,
    За это получить ты сможешь все,
    Что пожелаешь.

    Марина
    Все, что в силах сделать,
    Я сделаю. Но только с тем условьем,
    Что лишь меня с подругою допустят
    К болящему.

    Лизимах
    Идем. Оставим их,
    И да помогут боги исцеленью.

    Марина поет.

    Понравилось ему, как пела ты?

    Марина
    Он даже не взглянул на нас ни разу.

    Лизимах
    Смотрите: с ним она заговорила.

    Марина
    О государь! Послушай речь мою…

    Перикл
    А? Что такое?

    Марина
    Слушай, государь!
    Я не умею привлекать вниманье;
    Как на комету, люди на меня
    Лишь издали смотрели. Но, поверь мне,
    Я девушка, страдавшая, быть может,
    Не менее, чем ты. Фортуна злая
    Из зависти всего меня лишила.
    А я происхожу от знатных предков;
    Они могуществом царям равнялись.
    Но уничтожил рок моих родных,
    Меня же сделал жалкою рабою
    Случайностей.
    (В сторону.)
    Он все еще молчит;
    Но что-то мне уйти не позволяет,
    Пока его ответа не услышу.

    Перикл
    "Фортуна злая"… "Предки"… "Знатный род"…
    "Не менее, чем я"… Что ты сказала?.

    Марина
    Сказала я, что если б, государь,
    Ты знал, какого я происхожденья,
    Со мной ты был бы ласковей.

    Перикл
    Возможно.
    Глаза твои… Взгляни-ка на меня!
    Похожи… нет… Скажи, в какой стране
    Ты родилась?

    Марина
    Я ни в какой стране
    Не родилась, хотя на свет явилась,
    Как каждый смертный.

    Перикл
    Что со мной? Вот-вот
    Рыданьем бремя скорби разрешится!
    Она похожа на мою супругу;
    Такой была бы дочь моя родная!
    Да, те же брови, тот же стройный стан,
    Такой же нежно-серебристый голос,
    Глаза - сапфиры в дорогой оправе,
    Юноны поступь, ласковая речь,
    Что собеседникам всегда внушает
    Желанье жадное внимать подольше.
    Но где живешь ты?

    Марина
    У чужих людей
    Вон там, на берегу.

    Перикл
    Скажи, но кто же
    Воспитывал тебя? Где научилась
    Ты так чудесно петь и говорить?

    Марина
    Коль правду я скажу, презренной ложью
    Слова мои покажутся тебе.

    Перикл
    Нет, говори, прошу тебя! Не может
    Ложь исходить из чистых уст твоих.
    Ты кажешься мне храмом совершенным,
    Где обитает истина святая.
    Всему поверю я, что скажешь ты,
    Как странно бы мне это ни казалось;
    Ведь ты похожа обликом на ту,
    Кого я так любил. О, расскажи мне,
    Где ты росла! Ты, кажется, сказала,
    Когда тебя еще не разглядел я,
    Ты рода знатного?

    Марина
    Да, я сказала.

    Перикл
    Скажи мне, кто родители твои?
    Ты говорила, что Фортуна злая
    Тебя кидала от беды к беде
    И что твои страдания, быть может,
    Равны моим?

    Марина
    Да, так я говорила.
    Но верь мне, говорила только то,
    Что я считаю правдой.

    Перикл
    Расскажи мне,
    Какие ты невзгоды испытала.
    Коль тысячную часть моих скорбей
    Ты вынести смогла, то ты - мужчина,
    А я был слаб, как девушка. Ведь ты
    Как статуя Терпенья на гробницах
    Властителей. Скорее расскажи мне,
    Как потеряла ты друзей и близких,
    И, умоляю, подойди поближе
    И мне поведай, как зовут тебя.

    Марина
    Зовут меня Мариной.

    Перикл
    Издеваться
    Какой-то бог задумал надо мной,
    Тебя ко мне пославший…

    Марина
    Успокойся,
    Не то я замолчу.

    Перикл
    Я успокоюсь.
    Не понимаешь ты, как потрясен я
    Тем, что тебя зовут Мариной!

    Марина
    Имя
    Марины дал мне мой отец и царь.

    Перикл
    Как! Дочь царя, по имени Марина?

    Марина
    Ты обещал мне верить, государь.
    Но твой покой я нарушать не стану
    И замолчу.

    Перикл
    Быть может, ты - виденье?
    Бесплотный и бескровный бледный облик.
    Быть может, сердце у тебя не бьется?
    Но где ж ты родилась и почему
    Ты названа Мариной?

    Марина
    Потому,
    Что ночью родилась в открытом море.

    Перикл
    Ты? Ночью? В море? Кто же мать твоя

    Марина
    А мать моя, дочь славного царя,
    В миг моего рождения скончалась.
    Рыдая, мне рассказывала часто
    Об этой страшной ночи Лихорида,
    Моя кормилица.

    Перикл
    Молчи! Молчи!
    (В сторону.)
    Ни разу сон виденьем столь жестоким
    Над жалкими глупцами не глумился!
    Нет! Дочь моя давно уже в могиле!
    Не может быть! - А где же ты росла?
    Рассказывай. Я выслушаю молча
    Все до конца и не прерву ни разу.

    Марина
    Едва ли ты поверишь мне. Довольно.

    Перикл
    Поверю! Слову каждому поверю!
    Всему, что скажешь. Только объясни,
    Как здесь ты очутилась. Где росла ты?

    Марина
    Царь, мой отец, меня оставил в Тарсе;
    Я там росла, пока Клеон жестокий,
    С преступною женой своей замыслив
    Меня сгубить, не подослал злодея
    Свершить убийство. Нож был занесен,
    Но в этот миг пираты появились,
    Меня спасли и привезли сюда…
    Ты плачешь? Что с тобой? Ты, может быть,
    Не веришь мне? Клянусь тебе, клянусь,
    Я - дочь царя Перикла, если только
    Такой есть царь на свете!

    Перикл
    Геликан!

    Геликан
    Да, государь!

    Перикл
    Ты, честный мой советник,
    Ты, благородный, мудрый человек,
    Скажи мне, если можешь, Геликан:
    Кто эта девушка, меня сегодня
    Заставившая плакать?

    Геликан
    Я не знаю.
    Но Лизимах, правитель Митилены,
    С высокой похвалою, государь,
    Мне говорил о ней.

    Лизимах
    Она ни разу
    Не вспоминала о своих родных,
    А на расспросы отвечала только
    Печальными и тихими слезами.

    Перикл
    О Геликан, ударь меня ножом,
    Чтоб чувство боли испытал я снова,
    Чтоб это море радости великой
    Моих не затопило берегов.
    О, подойди, дарующая жизнь
    Тому, кто даровал ее когда-то
    Тебе самой! Ты в море рождена,
    Ты в Тарсе умерла и снова в море
    Обретена и обретаешь жизнь!
    О Геликан мой, преклони колени,
    Пускай звучит торжественно, как гром,
    Хвала богам! Так, значит, ты - Марина?
    Скажи мне имя матери твоей
    Хотя сомненья спят, еще я жажду
    Прекрасной этой правды подтвержденья.

    Марина
    Но, государь, сперва скажи, кто ты!

    Перикл
    Я - царь Перикл из Тира. Назови
    Моей царицы утонувшей имя
    С такою же правдивостью - и станешь
    Наследницей престола и владений,
    И жизнью твоего отца, Перикла.

    Марина
    Достаточно ль для этого сказать,
    Что имя матери моей - Таиса?
    Да, государь, Таиса имя той,
    Чья жизнь окончилась с началом жизни
    Моей.

    Перикл
    Так будь же ты благословенна!
    Встань, дочь моя! - Скорее, Геликан,
    Вели подать мне новые одежды.
    Она жива и в Тарсе не убита
    Клеоном злобным. Все она расскажет
    И перед ней преклонишь ты колени,
    Признав ее принцессой. - Это кто?

    Геликан
    Правитель Митилены, государь.
    Он, о твоем печальном состоянье
    Узнав, к тебе явился.

    Перикл
    О блаженство!
    Но почему я так одет ужасно?
    Подать мне платье! - Дочь моя Марина,
    Пусть небеса тебя благословят.
    Я слышу звуки дивные. - Марина!
    Все расскажи подробно Геликану.
    Мне кажется, еще в сомненье он,
    Что подлинно ты дочь моя. - Послушай:
    Откуда эта музыка опять?

    Геликан
    Я ничего не слышу, государь.

    Перикл
    Ты музыки небесных сфер не слышишь.
    А ты, Марина, слышишь?

    Лизимах
    Говорите,
    Что слышите; нельзя ему перечить.

    Перикл
    О звуки дивные!
    (Лизимаху.)
    Ты слышишь их?

    Музыка.

    Лизимах
    Отлично слышу, государь.

    Перикл
    Невольно
    Я музыке небесной покоряюсь.
    Мне дрема затуманивает очи!
    Хочу я отдохнуть.
    (Засыпает.)

    Лизимах
    Подушку дайте
    Под голову ему, и все уйдем.
    Коль оправдаются мои надежды,
    Я этот день запомню навсегда.

    Все, кроме Перикла, уходят.
    Перикл спит. В сновидении ему является Диана.

    Диана
    Мой храм - в Эфесе. Поспеши туда
    И принеси мне жертву. Соберутся
    Там девы-жрицы: ты поведай им,
    Как отняло царицу море злое,
    Как ты судьбой жестокою гоним;
    Проси их горе разделить с тобою.
    Исполнишь - будешь счастлив и любим.
    Проснись и расскажи свой сон другим.
    (Исчезает.)

    Перикл
    Богиня серебристая, Диана,
    Исполню все. - Сюда, мой Геликан!
    Входят Геликан, Лизимах и Марина.

    Геликан
    Ты звал, мой государь?

    Перикл
    Я собирался
    В далекий Тарс. Хотел я наказать
    Бесчестного Клеона. Но решенье
    Я изменил. К Эфесу поверните
    Надувшиеся ветром паруса,
    Зачем - об этом ты узнаешь позже.
    (Лизимаху.)
    Дозволено ль нам будет отдохнуть
    На этом берегу и золотыми
    За провиант, как должно, заплатить?

    Лизимах
    Я, государь, тебе душевно рад.
    Когда ты на берег сойдешь, хочу я
    Тебя просить…

    Перикл
    Проси, чего желаешь,
    Хотя бы даже в жены дочь мою.
    Ты с нею благородно поступил,

    Лизимах
    Дай руку, государь!

    Перикл
    Пойдем, Марина!

    Уходят.

СЦЕНА 2

    Перед храмом Дианы в Эфесе.
    Входит Гауэр.

    Гауэр
    К концу подходит мой рассказ.
    Минуты три еще у вас
    Хочу я все же попросить:
    Не трудно вам вообразить,
    Какими пышными пирами,
    Увеселеньями, дарами
    Перикла Лизимах почтил,
    Как весел и радушен был.
    В том нет большого дива - он
    С принцессой нежной обручен.
    Но повенчают их не ране,
    Чем жертву принесет Диане
    Перикл. О сборах в этот путь
    Я не успел упомянуть:
    Как птицы, паруса взвились,
    Быстрее мысли понеслись.
    Вот царь уже в Эфесе, вот
    Со свитой он во храм идет.
    А вы фантазией своей
    Им помогли путь долгий сей
    Молниеносно совершить,
    За что вас надо похвалить!

    (Уходит.)

СЦЕНА 3

    Храм Дианы в Эфесе.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11 След.
Страница 9 из 11
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.056 сек
Общая загрузка процессора: 79%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100