ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Рекс Стаут -Прежде чем я умру.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Рекс Стаут
    – Понимаю – Шварц мигнул. – Тогда я надеюсь, что вы извините меня, если я упомяну ещё одну деталь: пятьдесят тысяч долларов для меня очень большая сумма, но если я не выясню этот вопрос с вами, то могу вообще их не получить. Насколько я понял, ваш помощник – вот этот джентльмен – присутствовал при убийстве мисс Перрит и мистера Перрита и ничуть не пострадал. Не знаю, понимаете ли вы, какие выводы могут быть сделаны из этого. Особенно после того, как завещание – при этом он постучал по портфелю – будет признано законным и опубликовано. Вам доверен миллион долларов. Компаньоны мистера Перрита неизбежно сделают определенные выводы и…
    Тут зазвонил телефон, и я взял трубку. Говорил тот же мужчина с хриплым голосом, который раньше приглашал меня встретиться с ним в клубе. С тех пор он так и не удосужился прокашляться. На этот раз он попросил Вульфа, и тот взял трубку.
    – Говорит Ниро Вульф… Как вас зовут?.. Простите, сэр, но я никогда не говорю с людьми, не называющими своей фамилии… Фабиан? Благодарю вас. Подождите минуту.
    Вульф спросил Шварца.
    – Вы слышали когда-нибудь о человеке по имени Фабиан?
    – Да.
    Шварц нахмурился, и его пальцы вцепились в край портфеля.
    – Я тоже, – многозначительно сказал я.
    – Да, мистер Фабиан, так в чём дело?.. Понимаю. Я никогда не назначаю свидание вне дома… Нет, уверяю вас, что я не боюсь. Я просто редко выхожу… У меня есть предложение. Почему бы вам не прийти в мою контору в два часа дня? Хорошо. У вас есть мой адрес?.. Хорошо.
    Он со зловещим стуком положил трубку.
    Шварц заговорил совершенно другим тоном, чем говорил до сих пор:
    – Перед тем, как раздался этот звонок, я собирался сказать вам, что компаньоны мистера Перрита – это люди действия. Проще говоря, при первой удобной возможности они убьют вас и вашего помощника. Я хотел посоветовать вам принять некоторые меры предосторожности.
    – Мистер Фабиан сказал, что хочет спросить меня о чём-то.
    – Боже мой! – Шварц позеленел. – Он самый отъявленный… и вы приглашаете его…
    – Если он действительно опасен, – холодно сказал Вульф, – если он сделал те выводы, которых вы боитесь, то безопасней всего встретиться с ним в моей конторе. Рано или поздно это дело придется решить.
    Снова зазвонил телефон. Я снял трубку и сказал:
    – Контора Ниро Вульфа. Говорит Арчи Гудвин.
    Меня чуть не оглушил возбужденный женский голос:
    – Вы говорили, что вас зовут Гарольд Стивенс.
    Я ответил:
    – Подождите секунду, – потом повернулся к Вульфу и сказал ему усталым тоном. – Это звонит приятельница того студента-юриста. Разговор может длиться долго. Я поднимусь наверх и поговорю с того аппарата?
    – Хорошо, мы пока продолжим нашу беседу. Пригласи девушку прийти сюда.
    Я никогда не пользовался лифтом. Мне казалось, что подниматься по лестнице быстрей и проще. Закрыв дверь своей комнаты, я схватил трубку и сказал Бьюле:
    – Простите, что заставил вас ждать, но в конторе народ, и я решил подняться в свою комнату. В чём дело?
    – Вы сказали, что вас зовут Стивенс!
    – Да. Это неважно, как меня зовут – Стивенс или Гудвин.
    – Для меня это важно.
    – Благодарю вас. Вы звоните специально для того, чтобы сообщить мне это?
    – Нет. Мне нужно узнать о человеке, убитом…
    – Подождите. Успокойтесь, и начнем сначала. Что вы хотите?
    – Только что в "Газетт" я увидела фотографию одного человека по имени Дейзи Перрит, которого я знаю. Он убит. Там же на фотографии ваше лицо, названо ваше имя и говорится, что вы являетесь помощником Ниро Вульфа. Оказывается, вы были рядом с Дейзи Перритом, когда его убили. Поэтому меня интересует…
    – Простите, – перебил я её, – это не телефонный разговор. Почему бы вам не приехать сюда?
    – Конечно, я сейчас приеду.
    – Ещё раз простите меня, но тротуар перед нашим домом недавно послужил ареной для двух убийств, и поэтому там пока не стоит появляться. Выйдя из метро, вы пройдете на Тридцать четвертую улицу. Там между двумя зданиями будет узкий переулок… Пройдите через него, и я вас встречу и провожу к задней двери нашего дома. Запомнили?
    – Конечно. Встречайте меня через полчаса.
    – Хорошо. Если я не успею подойти, подождите меня.
    – Ладно. Скажите мне только, была ли дочь Перрита…
    Я не дал Бьюле закончить и повесил трубку.
    Вернувшись в контору, я уже не застал там Л.А. Шварца. Вульф сидел за столом и пил пиво.
    – Бьюла увидела в "Газетт" снимки: мой и Дейзи Перрита, – отрапортовал я. – Через полчаса она будет здесь.
    – Хорошо. Отведешь её прямо в южную комнату. Её никто не должен видеть. – Он нахмурился. – Черт возьми, придется пригласить её наравне. Садись и расскажи мне все, что произошло этой ночью.
    – Я думал, что меня это дело не касается. Когда я снова стал причастен к нему?
    – Пф! Начинай.
    За десять лет работы с Ниро Вульфом я научился давать ему краткие отчеты, но на этот раз мне пришлось превзойти самого себя. Он перебивал меня вопросами, так что я кончил в двенадцать тридцать, когда нужно было встречать Бьюлу. Я вышел через заднюю дверь и прошёл небольшим двориком, где Фриц сажал лук, эстрагон и овощи. Закрыв калитку, я миновал кучи разного хлама и подошёл к переулку. Пока никого не было, но долго ждать мне не пришлось. Вскоре в дальнем конце переулка замаячила фигура. Но это была не Бьюла, а студент-юрист. Бьюла шла за ним. Когда они дошли до меня, она вышла вперед и заговорила:
    – Ничего, что Мортон приехал со мной? Он не отпускал меня одну.
    – Что же делать, раз он приехал, – проворчал я.
    Моим первым побуждением было отправить его домой, но поскольку накануне вечером мы так радушно приняли его и он почти был членом семьи, я решил не осложнять дела и не разлучать его с невестой.
    Я впустил их в дом через задний вход и проводил в южную комнату на втором этаже. Ею пользовались не часто, но она нас очень выручала. Кто только не спал в ней! Начиная от государственного секретаря США и кончая женщиной, отравившей трёх мужей.
    Вульф был там и стоял у окна. В этой комнате не было кресла, которое выдержало бы его без ущерба для себя и для него. Он слегка поклонился гостям, наклонив голову на полдюйма.
    – Как поживаете, мисс Пейдж? О, вы приехали вместе с Мортоном?
    – Да, сэр, – твёрдо сказал Мортон. – Мне хотелось бы все выяснить. Гудвин сказал, что его зовут Стивенс…
    – Я понимаю вас, сэр. Все это кажется вам странным, хотя здесь нет ничего противозаконного. Мисс Пейдж вправе требовать объяснений, и она их получит. Без сомнения, и вы получите их, но только позже, от неё, – Вульф махнул рукой. – Здесь есть журналы и книги, – или, может быть, вы предпочтете спуститься в контору?
    Мортон сжал челюсти.
    – Я настаиваю…
    – Нет, и не пытайтесь, – отрезал Вульф. – Поскольку дело касается мисс Пейдж, я должен быть осмотрителен. Через полчаса мы присоединимся к вам. Арчи, предупреди Фрица, что у нас к обеду будут два гостя.

10

    Вульф никогда не пытался отрицать, что он тщеславен. Именно этим объясняется то, что он приводил в оранжерею полюбоваться орхидеями людей, находившихся в сильном нервном напряжении. Он вел себя безразлично, но я видел, что, наблюдая за их восторгом, он сам получал удовольствие. Бьюла оправдала его ожидания. Сияние каттлей ошеломило её, но дендробиумы и фаленопсисы добили её окончательно. Она просто стояла с открытым ртом и озиралась вокруг.
    – Как-нибудь, – сказал польщенный Ниро Вульф, – вы должны провести здесь час или два. К сожалению, пока у нас нет на это времени.
    Он проводил девушку в комнату для горшков и услал оттуда садовника Теодора Хорстмана.
    Вульф уселся в кресло, а мы на табуретки, и сказал:
    – Вы уже не ребенок, мисс Пейдж. Вам девятнадцать лет.
    Она кивнула.
    – В Джорджии я могла бы уже голосовать.
    – Совершенно верно. Поэтому я буду говорить прямо. Всякие несущественные вопросы мы оставим пока в стороне, например, выяснение того, почему мистер Гудвин назвался Гарольдом Стивенсом, чтобы привести вас сюда. Вам известно, что такое гипотетический вопрос?
    – Конечно.
    – Так вот, я задам вам такой вопрос. Предположите следующее, ваш отец передаст вам через меня как через посредника значительную сумму денег, его положение не позволяет ему открыться перед вами, и вряд ли он это когда-нибудь сделает, и он оставляет, полностью на моё усмотрение, вопрос, стоит ли вам сообщать его имя и имя вашей матери. Предположите все это, здесь есть над чем подумать. В таком случае вы хотели бы, чтобы я сообщил вам имена родителей или нет?
    – Мне не нужно "подумать" над этим вопросом. Я хочу узнать их имена.
    – Это только первое побуждение?
    – Нет. Боже мой, если бы вы только знали, что в течение многих лет… – Бьюла сделала жест. – Я хочу знать.
    – А что если ваш отец… предположим, вор-карманник?
    – Это безразлично! Я хочу знать!
    – Тогда вы узнаете. Ваш отец, мистер Перрит, погиб сегодня ночью. – Вульф указал в сторону окна. – Там, на тротуаре.
    – Я знала это, – спокойно сказала Бьюла.
    На самом деле она не была так спокойна, как казалась. Она не пыталась продолжить разговор, её руки были крепко сжаты, и по всему чувствовалось, что гроза близко. Она и разразилась через минуту. Сначала плечи девушки затряслись, потом она наклонила голову, подняла руки к лицу, и вскоре послышались обычные звуки.
    – Боже мой! – воскликнул потрясенный Вульф. Он встал и вышел. Вскоре хлопнула дверца его лифта.
    Я сидел рядом с Бьюлой и ждал, понимая, что скорее, чем Вульф, найду способ успокоить плачущую женщину. В конце концов, думал я, ведь я видел их несколько больше, чем он.
    Время шло. Я решил, что наступил уже подходящий момент, чтобы сочувственно положить руку на плечо. Она подняла голову и выпалила:
    – Неужели у вас не хватает ума, чтобы тоже выйти?
    Меня это не задело.
    – Хватает, – вежливо ответил я, – но ждал, пока ваши рыдания утихнут настолько, что вы услышите мой совет. На случай, если вам не захочется появляться перед Мортоном в таком виде, учтите, что на втором этаже находится моя комната, а рядом с ней есть ванная с зеркалом.
    После этого я оставил её в одиночестве. По дороге вниз я предупредил Теодора, что комната для горшков занята, и посоветовал ему пока найти себе какое-нибудь занятие.
    Потом я зашёл в свою комнату и проверил, есть ли в ванной чистое полотенце.
    Выйдя в прихожую, я увидел, что дверь ванной комнаты открылась, и появился Мортон.
    – Где миссис Пейдж? – требовательно спросил он. – Что происходит?
    – Она рассматривает орхидеи, – сказал я. – Успокойтесь. Обед будет через десять минут.
    Внизу в конторе, Вульф сидел за столом, вид у него был обеспокоенный.
    Я сел на свое место и сказал ему:
    – Бьюла хотела выплакаться на моем плече, но пока здесь находится её жених, это вряд ли ей удастся. Мортон расхаживает…
    Зазвонил телефон, я взял трубку и услышал голос, который давно желал услышать. Я сказал Вульфу, что с ним хочет поговорить инспектор Кремер. Он взял трубку, и я стал слушать их разговор.
    – Мистер Кремер, говорит Ниро Вульф. Как вы себя чувствуете?
    – Прекрасно. А вы?
    – Как обычно перед обедом. Голодным.
    – Что ж, приятного аппетита. Это просто дружеский звонок. Я хочу сообщить вам, что вы оказались, как всегда, правы, решив оставить все сведения при себе и сообщив Роуклиффу только то, что дочь Перрита разыскивается в Солт-Лейк-сити. Мы нашли её отпечатки в Центральном управлении полиции в Вашингтоне. Я думаю, что она вообще не была его дочерью. Её настоящее имя Анджелина Мерфи, хотя, конечно она пользовалась и другими. Её ждало десятилетнее тюремное заключение. Я просто хотел сообщить вам это, а также узнать, не можете ли вы что-нибудь к этому добавить?
    – Нет. Думаю, что нет.
    – Вообще ничего? А по поводу той работы, за которую вы взялись для Перрита?
    – Ничего.
    – О'кей. Я ничего и не ждал. Приятного аппетита.
    Я повесил трубку, повернулся к Вульфу и с чувством сказал:
    – Все-таки мне удалось услышать это, прежде чем я умру. Кремер знает, что у нас есть интересующие его сведения, и просто желает вам приятного аппетита! Никакого давления, ни ругани, ничего! Даже не удосужился заглянуть к нам! А вы знаете почему? Он религиозен и понимает, что это было бы неуместно! Он понимает, что мы теперь нуждаемся только в священнике и его последнем напутствии!
    – Совершенно верно, – согласился Вульф. – Его звонок своего рода некролог. Если бы я был сентиментален, то он бы меня тронул. Мистер Кремер раньше никогда не проявлял интереса к моему пищеварению. Он уверен, что мне недолго осталось жить.
    – И мне тоже.
    – И тебе, конечно.
    – А что вы думаете по этому поводу?
    – Я затруднился бы, конечно… Снова зазвонил телефон. Я снял трубку, подозревая, что это звонит Кремер, раскаивающийся в своей недавней сентиментальности. Это оказался не Кремер, а другой хорошо знакомый мне человек.
    – Сол Пензер, – сказал я Вульфу и остался слушать у трубки, но разговор был коротким и не дал мне никаких сведений.
    – Да, сэр.
    – Ты уже ел?
    – Нет, сэр.
    – Когда ты сможешь быть у меня?
    – Минут через восемь-десять.
    – В нашей программе кое-что меняется. Ты понадобишься мне раньше, чем я думал. Приходи и пообедай с нами: мисс Пейдж, мистером Мортоном Шейном, Арчи и мною.
    – Хорошо, сэр. Буду минут через восемь.

11

    Получил Вульф удовольствие от обеда или нет, я не знаю.
    Я склонен всегда спешить с выводами и сильно преувеличивать, оценивая события, но в тот день мой скептицизм вырос до предела.
    Мне казалось, что Вульф не поручал Солу никаких дел и пригласил его на обед только для того, чтобы поддержать разговор.
    Последняя идея была не лишена смысла. Наша застольная беседа ничем не блистала. Мортон был занят своими мыслями. Бьюла пыталась поддерживать разговор, но чувствовалось, что ей не до него.
    Мне оставалось только скрежетать зубами, а при этом, как вы понимаете, довольно трудно есть и разговаривать. Так что беседу поддерживали только Вульф и Сол.
    Они говорили об орхидеях, о нехватке мяса, о книгах, посвященных Рузвельту.
    В час пятьдесят пять Вульф отодвинул стул, сказал, что просит извинения за то, что прерывает трапезу, но он ждет гостей, и ему кажется, что Бьюле и Мортону лучше уйти.
    Бьюла сказала, что она дождется ухода посетителей, так как у неё остались невыясненные вопросы. Тогда Вульф предложил им подняться в оранжерею и подождать там.
    Бьюла согласилась и встала со стула, но студент-юрист заартачился. Он решительно сказал:
    – Мне не нравится, что здесь происходит. Я не знаю, какие объяснения дали вы мисс Пейдж по поводу вчерашнего вечера и того, что случилось потом перед вашим домом. Не понимаю, почему нас впустили сюда через заднюю дверь. И кто эти посетители, которых вы ожидаете?
    К моему удивлению, Вульф удовлетворил его любопытство.
    – Одного из них зовут Фабиан, – сказал он. – А второго – Л.А. Шварц. Он адвокат.
    Приглашение Шварца было для меня новостью.
    – И они имеют отношение к делам мисс Пейдж? – спросил Мортон.
    – Да.
    – Тогда я хочу видеть их и присутствовать при вашем разговоре.
    Бьюла отнеслась к этому решению неодобрительно. Но Вульф сказал, что в разговоре её имя не будет упоминаться и он не видит оснований, почему Мортон не может присутствовать. Так и было решено. Невеста поднялась наверх в оранжерею, а жених пошёл вместе с нами в кабинет. Когда мы шли через прихожую, раздался звонок и я пошёл открывать дверь. Это пришёл Шварц. В руках он держал тот же портфель, на нем был тот же костюм, но, вопреки всему этому, передо мной стоял другой человек. Утром лицо его было бледным и бесцветным, сейчас оно расцвело румянцем.
    Судя по исходившему от него запаху, он провел это время в баре, стараясь подбодрить себя спиртным. Я вдохнул пары алкоголя: оказывается, он пил джин, ром, виски, водку и анисовую. Мои изыскания в этой области были прерваны новым звонком. Я поспешил открыть дверь следующему посетителю. Этот субъект нуждался в более длительном и осторожном изучении.
    Это был Фабиан.
    Мне приходилось раньше видеть его, но так близко я с ним не встречался. И не особенно жаждал этой встречи. Шварц все ещё стоял, сжимая свой портфель. Я вежливо начал:
    – Вы, джентльмены…
    – Вы Шварц, – как всегда хрипло констатировал Фабиан.
    – Да, мистер Фабиан, – поспешно сказал Шварц. – Возможно, вы помните…
    – Да, – Фабиан повернулся ко мне. – Куда идти?
    В этот момент в прихожей показался Вульф. Он произнес в своей лучшей манере:
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6 След.
Страница 5 из 6
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.044 сек
Общая загрузка процессора: 71%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100