ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Эрих Мария Ремарк - Тени в раю.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Эрих Мария Ремарк
    Вернувшись в Европу, я столкнулся с теперь уже чуждым мне миром. Музей в Брюсселе стоял на прежнем месте, но никто не мог мне сказать, что произошло там за эти годы. Имя спасшего меня человека еще не было забыто, но никто не знал, что с ним сталось. Мои поиски длились несколько лет. Я искал и в Германии.
    Я искал убийц своего отца. Порой я с болью думал о Кане: он оказался прав. Самое тяжкое разочарование было связано с возвращением: это было возвращение в чужой мир, к безразличию, к скрытой ненависти и трусости. Никто уже больше не вспоминал о своей принадлежности к партии варваров. Никто не чувствовал себя ответственным за то, что совершил. Я был не единственным человеком, носившим чужое имя. К тому времени появились сотни таких, которые своевременно обменяли паспорта, образовав тем самым эмиграцию убийц. Оккупационные власти были доброжелательны, но довольно беспомощны. Давая справки, им приходилось рассчитывать на немецких сотрудников, которых не мог не мучить страх перед последующей местью и которые всегда думали о кодексе чести, чтобы не замарать собственное гнездо. Я не мог восстановить в памяти лицо человека, который орудовал в крематории; никто не был в состоянии даже припомнить их имен; никто не желал ни вспоминать о преступлениях, ни отвечать за них; многие забывали даже о существовании концентрационных лагерей. Я натолкнулся на молчание, на глухую стену страха и отрицания. Некоторые пытались объяснить это тем, что народ слишком устал. Многие, так же как и я, потеряли своих близких во время войны. Каждый за эти годы многое испытал, о других вроде бы можно было и не заботиться. Немцы не нация революционеров. Они были нацией исполнителей приказов. Приказ заменял им совесть. Это стало их излюбленной отговоркой. Кто действовал по приказу, тот, по их мнению, не нес никакой ответственности.
    Мне трудно описать, чем я только не занимался в те годы. Но не об этом я стремился рассказать в настоящих записках. Странно, со временем в моих воспоминаниях все чаще стала появляться Наташа. Я не чувствовал ни сожаления, ни раскаяния, но только теперь я осознал, чем она была для меня. Тогда я не понимал всего происходившего, но теперь, когда я то ли очистился от многого, то ли сумел сплавить воедино разочарования, отрезвление и колебания, это становилось для меня все яснее и яснее. У меня появилось впечатление, будто из грубой золотоносной руды выплавляется чистый металл. Это не имело ничего общего с моим разочарованием, но зато я стал более наблюдательным, приобрел способность видеть со стороны. Чем дальше было то время, тем явственнее было убеждение, что, хотя я этого тогда и не сознавал, Наташа явилась самым важным событием в моей жизни. К этому убеждению не примешивалось никакой сентиментальности, никакого сожаления, что я познал это слишком поздно. Мне даже казалось, что если бы я понял это в Нью-Йорке, Наташа, наверное, оставила бы меня. Моя независимость, проистекавшая из того, что я не принимал ее всерьез, по-видимому, и заставляла ее быть со мной. Иногда я размышлял и о возможности остаться в Америке. Если бы я заранее знал, что меня ожидает в Европе! И все же эти мысли набегали и уносились, как ветер, они не порождали ни слез, ни отчаяния, ибо я твердо знал, что одно невозможно без другого. Возврата быть не может, ничто не стоит на месте: ни ты сам, ни тот, кто рядом с тобой. Все, что от этого осталось в конце концов, это редкие вечера, полные грусти, - грусти, которую чувствует каждый человек, ибо все преходяще, а он - единственное существо на земле, которое это знает, как знает и то, что в этом - наше утешение. Хотя и не понимает почему.

notes

Примечания

1

    Скорбный путь (исп.).

2

    Строка из Гете.

3

    Привет! (лат.).

4

    В оригинале: "Наташа Петровна".

5

    В оригинале: "Здрасьте".

6

    Спасибо (франц).

7

    До свидания (франц.).

8

    Беженцев (франц.).

9

    Грудная жаба (лат.).

10

    Думай! (англ.)

11

    Черно-бело-красный флаг - флаг кайзеровской Германии, а черно-красно-золотой - флаг Веймарской республики.

12

    Фисташковое и лимонное (англ.).

13

    "Послеполуденный отдых фавна" (франц.) - произведение французского композитора Дебюсси.

14

    Дорогая (англ.).

15

    Любовь с первого взгляда (франц.).

16

    Любовь (исп. и франц.).

17

    Равик - герой романа Ремарка "Триумфальная арка".

18

    Смотри-ка (франц.).

19

    Согласна (франц.).

20

    Давайте скорее, скорее! (франц.).

21

    "Хауз Фатерланд" - фешенебельный берлинский ресторан в веймарской Германии.

22

    Имеется в виду корабль, на котором прибыли первые поселенцы в Америку.

23

    Хандра? (франц.).

24

    Прошли эти времена (итал.).

25

    Известный персонаж ковбойских фильмов.

26

    Тевтонская ярость (лат.).

27

    Искатель талантов (англ.) - специальная должность в кинопромышленности США.

28

    Папочка (англ.).

29

    Дорогуша (англ.).

30

    Детка (англ.).

31

    Понемногу, не торопясь (франц.).

32

    Прощай (франц.).

33

    Вот так-то (франц.).

34

    Острое словцо (франц.).

35

    Добрый вечер (исп.).

36

    "Голубка" - популярная испанская песня.

www.profismart.org
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 45, 46, 47
Страница 47 из 47
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.064 сек
Общая загрузка процессора: 46%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100