ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Мегрэ в «Пикреттс».

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    Перевод "волнующем" был не совсем точен. Английский вариант звучал выразительнее. Скорее, самый "тепленький" уголок Парижа, если слово "тепленький" употребить в определенном смысле.
    Хозяйка смотрела на комиссара все так же спокойно.
    - Чего-нибудь выпьете?
    Она не сомневалась, что он откажется.
    - Где вы распространяете свои проспекты?
    - Раздаем портье в крупных отелях, а уж они, незаметно, - клиентам, в основном американцам. Ночью, поздно ночью, когда иностранцам начинают надоедать шумные заведения, но они не знают, куда пойти. Кузнечик - он обычно бродит поблизости - сует карточку в руки или подбрасывает в автобус, в такси. Таким образом, когда другие уже закрываются, мы только приступаем к работе. Понимаете?
    Он, разумеется, понимал. Здесь оказывались те, кто, побродив по Монмартру, но не получив желаемого, надеялся на последний шанс.
    - Большинство ваших посетителей приходят, должно быть, уже нетрезвыми?
    - Конечно.
    - А вчера ночью много было народу?
    - В понедельник-то? Почти никого.
    - Оттуда, где вы сидите, можно видеть зал?
    Она указала ему в глубине, слева от эстрады, дверь с надписью "Туалеты". На другой двери, справа, в пандан первой, надписи не было.
    - Я почти все время там. Мы, в общем-то, не готовим, но случается, посетители заказывают иногда луковый суп, гусиный паштет или холодного лангуста. Вот я и иду на кухню.
    - А в остальное время находитесь в зале?
    - Чаще всего. Наблюдаю за девочками и в подходящий момент подхожу с коробкой конфет, цветами или атласной куколкой. Да вы и сами знаете, как это делается.
    Она не собиралась лукавить. Сняв тапочку с распухшей бесформенной ноги, женщина сидела с явным облегчением на лице.
    - Что еще вы хотите узнать? Нет, я вас не тороплю, но скоро будить Фреда. Он мужчина и должен спать больше меня.
    - В котором часу вы легли?
    - Около пяти. Иногда задерживаемся и до семи.
    - А когда встали?
    - Час назад. Как раз успела подмести.
    - Ваш муж лег вместе с вами?
    - На пять минут раньше.
    - Утром он никуда не выходил?
    - Не вылезал из постели.
    Почувствовав, с какой настойчивостью комиссар расспрашивает ее о муже, она заволновалась.
    - Надеюсь, вы пришли не из-за него?
    - Нет. Меня интересуют двое мужчин, которые были здесь ночью, около двух часов, и сидели в одном из кабинетов. Не заметили?
    - Двое мужчин?
    Она окинула взглядом столики, словно пытаясь вспомнить.
    - Не скажете, где находилась Арлетта перед вторым своим выходом?
    - Сидела с молодым человеком. Я даже шепнула ей, что она напрасно теряет время.
    - Он часто приходит?
    - За последнее время я видела его раза три-четыре. Да, бывает: зайдет человек сюда и влюбится в какую-нибудь из наших девочек. А я им постоянно твержу: если подфартит, уходите, но чтобы ваши кавалеры здесь снова не появлялись. Они сидели спиной к улице в третьем от нас кабинете, в шестерке. Я наблюдала за ними со своего места. Он держал ее за руки и что-то рассказывал, млея от восторга, как, впрочем, все в таких случаях.
    - А кто был в соседнем кабинете?
    - Никого.
    - За весь вечер?
    - Это легко проверить: столы еще не протерты. Если там кто-то был, в пепельнице должны остаться окурки, а на столе - следы бокалов.
    Проверять пошел сам Мегрэ - она не шелохнулась.
    - Чисто.
    - В другие дни я не была бы столь категорична, но по понедельникам так мало народу, что мы даже подумываем вообще не открываться. Посетителей вчера набралось едва ли с дюжину, представляете? Муж вам подтвердит.
    - Вы знаете Оскара? - неожиданно спросил Мегрэ.
    Лицо ее осталось непроницаемым, но у комиссара сложилось впечатление, что откровенности в ней поубавилось.
    - Какого Оскара?
    - Пожилого, маленького, коренастого, седого.
    - Мне это ничего не говорит. Мясника зовут Оскаром, но он - высоченный брюнет с усами. Может, муж знает?
    - Будьте добры, позовите его.
    Мегрэ остался один в этом красном тоннеле, в конце которого светло-серым экраном вырисовывался прямоугольник двери, где возникали расплывчатые персонажи старого видового фильма.
    Прямо перед ним, на стене, висела фотография Арлетты в неизменном черном платье, таком облегающем, что она казалась более обнаженной, чем на непристойных снимках у него в кармане.
    Сегодня утром, в кабинете Люка, он едва обратил на нее внимание. Обыкновенная ночная пташка, каких множество. Но Мегрэ поразила молодость женщины, и что-то в ней насторожило его. Он все еще слышал усталый голос - такой бывает у них поутру, после вина и сигарет, - видел беспокойные глаза, вспомнил, как машинально взглянул на ее грудь, и, главное, вновь почувствовал запах женщины, запах постели, исходивший от нее.
    Ему редко приходилось встречать столь сексуальную женщину, и это контрастировало с ее встревоженным девчоночьим взглядом, а еще больше с квартиркой, где он только что побывал: навощеный паркет, шкаф со швабрами, ящик для продуктов за окном.
    - Фред сейчас спустится.
    - Вы спросили у него?
    - Только одно: видел ли он двоих мужчин. Не помнит. И даже почти уверен: за этим столиком двоих мужчин не было. Это четвертый. Мы обозначаем столики номерами. За пятым сидел американец - он выпил почти целую бутылку виски, за одиннадцатым - веселилась компания с женщинами. Дезире, официант, может вам вечером подтвердить.
    - Где он живет?
    - Где-то в пригороде. Точно не скажу. Утром уезжает домой с вокзала Сен-Лазар.
    - Кто еще у вас работает?
    - Кузнечик. Он и зазывала, и рассыльный, и проспекты при случае раздает. Еще музыканты, девочки.
    - Сколько девочек?
    - Кроме Арлетты - Бетти Брюс - акробатический танец, ее фотография слева - и Таня. До и после своего номера она играет на пианино. Больше никого. Заходят, конечно, девочки с улицы выпить стаканчик или подцепить кого-нибудь, но они чужие. Мы же - одна семья. У нас с Фредом нет амбиций - поднакопим деньжат и уедем на покой к себе, в Буживаль. А вот и он!
    Из кухни, надевая пиджак на рубашку без воротничка, вышел мужчина лет пятидесяти, невысокий, коренастый, моложавый, темноволосый, с серебристыми висками. Вероятно, он схватил первое, что попалось, поскольку к брюкам от смокинга надел шлепанцы на босу ногу. На вид спокоен, даже, пожалуй, больше, чем его жена. Разумеется, он слышал о Мегрэ, но видел его впервые и поэтому шел медленно, желая доставить себе удовольствие рассмотреть комиссара.
    - Фред Альфонси, - представился он, протягивая руку. - Моя жена вам ничего не предложила?
    Как бы для очистки совести он подошел к столику номер четыре, провел по нему рукой.
    - Вы правда ничего не хотите? Не возражаете, если Роза приготовит мне чашечку кофе?
    Отправив супругу на кухню, он сел напротив комиссара и, локти на стол, выжидательно молчал.
    - Вы уверены, что сегодня ночью за тем столиком не было посетителей?
    - Послушайте, господин Мегрэ. Я вас знаю, а вы меня - нет. Возможно, прежде чем прийти сюда, вы навели справки у своих коллег из отдела светской жизни. Вот уже несколько лет эти господа изредка заходят ко мне по долгу службы. Если они вам еще не сказали, то наверняка скажут: никогда и ничего незаконного здесь не было, а я - человек безобидный.
    Забавно было смотреть, как он - расплющенный нос и уши старого боксера - произносит эти слова.
    - Если я говорю, что за тем столиком никого не было, значит, там никого не было. Заведение у меня скромное. Нас в кабаре всего несколько человек, я же здесь постоянно - за всем глаз да глаз нужен. Могу вам точно сказать, сколько посетителей побывало у нас прошлой ночью: достаточно проверить в кассе жетоны с номерами столиков.
    - Арлетта с молодым человеком сидели за пятым столиком?
    - За шестым. Справа четные номера: второй, четвертый, шестой, восьмой, десятый, двенадцатый. Слева - нечетные.
    - А за следующим?
    - За восьмым? Около четырех утра было две пары, парижане, раньше они к нам не заходили. Видно, не знали, куда деться, но быстро поняли, что ошиблись адресом. Взяв бутылку шампанского, они ушли, а мы почти сразу закрылись.
    - Значит, ни за этим столиком, ни за другим вы не заметили двух мужчин - один пожилой, чем-то похож на вас.
    С улыбкой понимающего человека Фред Альфонси ответил:
    - Будь вы со мной откровенны, может, и я был бы вам полезен. Вам не кажется, что игра в кошки-мышки затянулась?
    - Арлетта убита.
    - Ну да?
    Он подскочил. Взволнованно крикнул в глубину зала:
    - Роза! Роза!
    - Сейчас иду.
    - Арлетта убита!
    - Да ты что!
    Она вернулась с удивительной для ее полноты быстротой.
    - Арлетта? - повторила она.
    - Задушена сегодня утром у себя на квартире, - продолжал комиссар, глядя на обоих.
    - Вот-те на! Что же за негодяй?..
    - Именно это я и хочу узнать.
    Роза высморкалась. Казалось, еще чуть-чуть - и она заплачет. Взгляд ее был прикован к фотографии на стене.
    - Как это произошло? - спросил Фред, направляясь к бару.
    Он долго выбирал бутылку, наполнил три рюмки, подал сначала жене. Старый коньяк. Ненавязчиво поставил рюмку и перед Мегрэ, тот пригубил.
    - Сегодня ночью здесь она случайно подслушала разговор двоих мужчин о какой-то графине.
    - Что за графиня?
    - Я ничего не знаю. Одного из мужчин зовут Оскаром.
    Фред ухом не повел.
    - Выйдя отсюда, Арлетта пошла в комиссариат квартала, чтобы сообщить об услышанном, а оттуда ее доставили на набережную Орфевр.
    - Поэтому ее и убили?
    - Возможно.
    - Ты видела двоих мужчин, Роза? - Нет, не видела. Оба и впрямь были ошарашены и удручены.
    - Клянусь, господин комиссар, если бы двое мужчин были в "Пикреттс", я знал бы и непременно сказал вам. Нам-то чего хитрить между собой? Вы же в курсе, что представляют собой заведения вроде нашего. Сюда не ходят посмотреть необыкновенные номера или потанцевать под звуки великолепного джаза. И до изысканного салона нам далеко - вы видели рекламный проспект.
    В поисках чего-нибудь возбуждающего идут сначала в другие заведения. Тех, кому удается подцепить девицу, здесь вы не увидите. А уж те, кто не нашел что хотел, в конце концов оказываются у нас и всегда здорово навеселе.
    Я сумел столковаться со многими водителями ночных такси и неплохо им приплачиваю. Да и портье крупных гостиниц подсказывают своим клиентам, куда пойти.
    Большинство наших посетителей - иностранцы, которые надеются на что-то сногсшибательное.
    А сногсшибательное - всего лишь раздевающаяся Арлетта. На какой-то миг, пока падало платье, она оставалась голой. Чтобы избежать неприятностей, я наказал ей сбрить волосы - так вроде поприличнее. После этого мало кто не приглашал ее за свой столик.
    - У нее были мужчины? - медленно спросил Мегрэ.
    - Во всяком случае, не здесь. И не в рабочее время. Я не позволяю девочкам выходить, пока заведение открыто. Они лезут из кожи вон, чтобы подольше задержать посетителей, предлагают им выпивку и, видимо, обещают встретиться после закрытия.
    - И встречаются?
    - А как вы думали!
    - Арлетта тоже встречалась?
    - Вероятно.
    - И с молодым человеком, который был сегодня ночью?
    - Ни в коем случае. Этот молодой человек, скорее, для души. Однажды вечером он случайно зашел к нам с приятелем и влюбился в Арлетту. Потом приходил еще несколько раз, но никогда не оставался до закрытия - наверно, рано вставал на работу.
    - У нее были постоянные клиенты?
    - Постоянных у нас почти не бывает, уж вы-то должны понимать. Здесь же проходной двор. Все, конечно, одинаковые, но лица всегда другие.
    - А друзья у нее были?
    - Чего не знаю, того не знаю, - ответил он довольно холодно.
    Мегрэ неуверенно посмотрел на жену Фреда.
    - Не приходилось ли вам?..
    - Можете продолжать. Роза не ревнива, ее это уже давно не волнует. Да, приходилось, если вам так интересно.
    - У нее?
    - Я никогда не был у нее. Здесь. В кухне.
    - Он такой, - вмешалась Роза. - Зайдет на кухню - и тут же возвращается. А за ним - девица, отряхивается, словно курица.
    Она рассмеялась.
    - Вы ничего не слышали о графине?
    - О какой графине?
    - Ладно, оставим. Не дадите ли адрес Кузнечика? Как его настоящее имя?
    - Тома… Фамилии нет: он из приютских. Где ночует, не могу сказать, но днем пропадает на скачках. Скачки - его единственная страсть. Еще рюмочку?
    - Спасибо.
    - Как вы думаете, газетчики придут?
    - Возможно. Когда узнают.
    Трудно было понять, радуется Фред предстоящей рекламе или недоволен этим.
    - В любом случае я в вашем распоряжении. Пожалуй, мы все-таки откроемся сегодня вечером. Если зайдете, можете переговорить со всеми.
    Когда Мегрэ добрался до улицы Нотр-Дам-де-Лоретт, машина прокуратуры уже уехала, отъезжала и "Скорая" с телом девушки. У дома стояла кучка зевак, не столь значительная, однако, как ожидалось.
    Жанвье в привратницкой звонил по телефону. Повесив трубку, он доложил:
    - Пришло сообщение из Мулена. Леле, отец и мать, живут с сыном, банковским служащим. Их дочь, Жанна Леле, маленькая курносая брюнетка, ушла из дому три года назад и с тех пор не подает признаков жизни. Родители даже слышать о ней не хотят.
    - Приметы совпадают?
    - Ничуть. Она на пять сантиметров ниже Арлетты и вряд ли удлинила нос.
    - Что нового насчет графини?
    - Ничего. Я опросил жильцов корпуса Б. Их довольно много. Толстая блондинка, которая видела нас на лестнице, содержит гардероб в театре. Утверждает, что совсем не интересуется происходящим в доме, но слышала, как кто-то прошел за несколько минут до девушки.
    - Значит, она слышала и как девушка поднималась? Как же она ее узнала?
    - Говорит, по шагам. На самом-то деле она все время торчит возле дверей.
    - Она видела мужчину?
    - Нет, не видела, но поднимался он медленно - или очень грузен, или сердце больное.
    - А как он спускался?
    - Нет.
    - Она уверена, что это не мог быть кто-то из жильцов с верхних этажей?
    - Она знает шаги всех жильцов. Я встретился и с соседкой Арлетты. Девушка служит в пивной, и я, должно быть, ее разбудил. Она тоже ничего не слышала.
    - Все?
    - Звонил Люка, он на месте, ждет указаний.
    - Отпечатки есть?
    - Только наши и Арлетты. Вечером вы получите донесение.
    - Нет ли в доме мужчины по имени Оскар? - на всякий случай спросил Мегрэ у привратницы.
    - Нет, господин комиссар. Но однажды, очень давно, кто-то звонил Арлетте. Говорил мужчина, с провинциальным акцентом. Он сказал: "Будьте добры, передайте, что ее ждет Оскар, она знает где".
    - Когда это было?
    - Через месяц или два после ее переезда. Я еще удивилась, потому что за все это время ей никто не звонил.
    - Она получала письма?
    - Иногда из Брюсселя.
    - Почерк мужской?
    - Женский. И писал человек не слишком грамотный.
    Полчаса спустя Мегрэ и Жанвье, выпив по дороге по кружке в пивной "У дофины", поднимались по лестнице дома на набережной Орфевр.
    Не успел Мегрэ открыть дверь своего кабинета, как появился малыш Лапуэнт с красными глазами, лихорадочным взглядом.
    - Мне надо срочно поговорить с вами, шеф.
    Когда комиссар, повесив в шкаф шляпу и пальто, повернулся и увидел перед собой инспектора, тот, кусая губы и сжимая кулаки, готов был разрыдаться.

    Спиной к Мегрэ, почти касаясь лицом стекла, он говорил сквозь зубы:
    - Увидев Арлетту сегодня утром, я понятия не имел, зачем она здесь. По дороге на набережную Жавель бригадир Люка ввел меня в курс дела. А вернувшись, я узнал, что она убита.
    Мегрэ, сидя за столом, медленно произнес:
    - Я забыл, что тебя зовут Альбер.
    - После всего, что она рассказала, господин Люка не должен был отпускать ее одну, без сопровождающего.
    Он говорил как обиженный ребенок, и комиссар улыбнулся.
    - Иди-ка сюда, сядь.
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4 ... 12, 13, 14 След.
Страница 3 из 14
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.054 сек
Общая загрузка процессора: 58%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100