- Отведи его в тюрьму. Я схожу перекусить. Спускаясь по ступенькам, Мегрэ услышал внизу шум. Какой-то молодой человек с растрепанными волосами отчаянно барахтался в объятиях рослого полицейского. - Утихомиришься ты, наконец? Так привели к комиссару Альбера Жориса… Глава 8 Тайна Моники
- Садись, дубина. - Я не дубина, - запротестовал Жорис. - Не думал, что комиссар сразу же начинает оскорблять людей, даже не выслушав их. Мегрэ посмотрел на него, нахмурив брови: - Обедал? - Я не голоден, - недовольно проворчал парень. - Алло! - выкрикнул Мегрэ в трубку. - Прошу меня соединить с пивной "У дофины"… Это ты, Жозеф?.. Говорит Мегрэ… Принеси мне шесть бутербродов. Он положил трубку и тут же снова попросил соединить его с одним из отделов полиции. При этом он не сводил с молодого человека глаз. Жорис был худощавый, слабый, почти болезненный и очень нервный. Черные длинные волосы. Все время встряхивал головой, отбрасывая их назад. - Алло! Приостановите розыск Жориса. Сообщите об этом комиссариату и на вокзал. Парень раскрыл рот, но комиссар не дал ему и слова сказать, пока не заглянул официант из пивной. - Заходи, Жозеф! Положи бутерброды на стол. Когда они остались вдвоем, Мегрэ сказал Альберу: - Ну, будем есть. Жорис ел жадно, украдкой поглядывая на комиссара. - Тебе полегчало? - Благодарю. Но вы назвали меня дубиной. - Сейчас поговорим и об этом. - Я шел к вам, а тот ворчун… - Зачем шел? - Удостоверить, что не я убил месье Луи Туре. Мегрэ зажег трубку. Первые капли дождя опять ударили по стеклам. - Ты представляешь, какие могут быть последствия? - Я не понимаю, что месье хочет этим сказать. - Думаешь, мы собирались арестовать тебя? А признаться, у нас есть все основания. - Вы были на улице Ангулем? - Откуда это тебе известно? - Полиции следовало догадаться, что у него была комната в городе. Хотя бы в связи с желтыми башмаками… Комиссар улыбнулся: - А дальше? - Хозяйка, видимо, сказала, что я приходил к нему. - Разве это основание для ареста? - Вы допрашивали Монику? - Представь себе, она засыпала тебя. - Я бы был удивлен, если бы месье не заставил ее заговорить. - В таком случае, почему ты сначала прятался под кроватью у своего приятеля? - И об этом вы тоже знаете? - Отвечай. - Я не думал… Мне было страшно… Я боялся, что меня будут бить… - Почему ты оставил свое убежище? - Больше не мог сидеть под кроватью. Это было ужасно. - Это все? - Я был голоден. - Чем занимался? - Болтался по городу. Шел на улицу Ангулем и еще издали заметил человека, который, казалось, кого-то подкарауливал. Я подумал, что это кто-то из полиции. - Зачем тебе понадобилось убить месье Луи? - Вы знаете, что я занял у него деньги? - Это называется - занял? - Просил, если хотите. - Просил? - Что вы хотите этим сказать, месье? - Просить можно по-разному, между прочим, и так, чтобы тот, у кого просят, не посмел отказать. Это называется шантажом. Альбер потупился. - Отвечай. - Я бы, однако, ничего не сказал мадам Туре. - Но ты же угрожал, что расскажешь? - Не знаю. Мне уже трудно понять ваши вопросы. - И замученным голосом добавил: - Я падаю от усталости. - Ты часто к нему заходил? - Только дважды. - Моника знала об этом? - Знала. - Что ты говорил ему? - Кому? - Луи Туре. - Что мы потребуем денег. - Кто это такие "мы"? - Моника и я. - Зачем? - Для поездки в Америку. - Вы признались ему, что хотите уехать? - Да. - А он что? - Согласился, что нам, в конце концов, ничего другого не остается. - Ты не обещал, что на ней женишься? - Нет. Он хорошо знал, что это невозможно. Во-первых, я несовершеннолетний и необходимо согласие родителей. Во-вторых, если бы я и решился, то мадам Туре не согласилась бы на такого зятя, без состояния. Месье Туре первый отсоветовал мне обращаться к его жене. - А что бы вы делали в Южной Америке? - Мне все равно. Я не боялся. Месье Луи обещал помогать нам. Много денег у него не было, но кое-что он дал мне. - Где эти деньги? - У Моники. Она прячет их в своем сейфе. - А остальные? - Он обещал дать мне во вторник. Надеялся на большой взнос. - От кого? - Не знаю. - Он не говорил тебе, чем занимается? - Видимо, не мог. - Почему? - Потому что не работал. Мне не удалось узнать, как он доставал деньги. Их было двое. - Ты видел второго? - Один раз, на бульваре. - Высокий, худощавый? - Да. - Он был здесь недавно. - Выходит, вы знаете всю правду. - Я хочу знать, что известно тебе… - Я ничего не знаю. Допускаю, что они тоже кого-то шантажировали. - И подумал, почему бы и тебе не воспользоваться этим? - Нам нужны были деньги… Ведь Моника ждет ребенка. Мегрэ снял телефонную трубку: - Люка? Иди сюда сейчас же. Когда явился инспектор, Мегрэ сказал: - Рекомендую - Альбер Жорис. Моника Туре и он ждут ребенка. Он говорил как можно медленней, и Люка, не зная, что делать, только кивал. - Пойдешь к девушке в контору и отведешь ее к врачу, к кому сама захочет. Если не назовет ни одного, то отведи ее к врачу префектуры. Я хотел бы знать, когда роды. - И к парню: - Что дальше будешь делать? - Вы убедились, что я не убийца? - Я всегда был в этом уверен. Видишь ли, это не так легко, как представляют себе люди, пырнуть кого-нибудь ножом в спину. А еще тяжелее убить так, чтобы человек и не пикнул. - Я на это не способен. - Очевидно. Тебе известно, где месье Луи прятал Деньги? Комиссар пристально глядел на юношу. Тот ответил не колеблясь: - На зеркальном шкафу. - Это там, откуда он брал банкноты, чтобы дать их тебе? - Да. Я и раньше знал об этом от Моники. - Полагаю, в понедельник ты не ходил на улицу Ангулем? - Это легко проверить. Хозяйка может подтвердить. Мы собрались туда пойти во вторник в пять часов. - Когда вы хотели уехать в Америку? - Пароход уходит через три недели. Мы еще имели время получить визы. Заявку на выдачу паспортов мы уже подали. - Но, кажется, для несовершеннолетних нужно согласие родителей. - Я подделал подпись родителей. Снова зазвонил телефон. - Это вы, шеф? Услышав голос инспектора Неве, Мегрэ поморщился. Он не давал ему никакого задания. - Я нашел спрятанный клад. - Что ты говоришь? Он посмотрел на Жориса и прервал инспектора: - Минуточку. Я перейду к параллельному аппарату. - Комиссар зашел в другую комнату. - Хорошо! Я слушаю. Где ты? - В закусочной на набережной Вальми. - Что ты там делаешь? - Вы сердитесь? - Говори дальше. - Полагаю, я поступил правильно. Уже десять лет, как клоун живет с какой-то Франсуазой. Как мне рассказывали, он к ней очень привязан. Мне захотелось зайти к ней. - Зачем? - Меня удивляло, что он оставляет ее без денег. Я имел счастье застать ее дома. У нее всего две комнаты с нишей, которая служит кухней. В комнате стоит железная кровать с медными шарами… - Рассказывай дальше. - Я сразу убедился, что она знала, чем он занимается… Она подумала, что его поймали на краже в метро или автобусе. С ним, видимо, такое уже не раз случалось. Не обращая внимания на ее крик, я обыскал помещение. Потом мне пришла мысль отвинтить медные шары на спинках кровати. Свинтил один, второй и во всех четырех я нашел скомканные банкноты. Большие деньги! Вы теперь понимаете, шеф? В прошлую субботу они, видимо, поделили их. Здесь около двухсот пятидесяти тысяч франков. Если учесть, что Джеф часть проиграл, то при дележке с Луи еще осталась солидная сумма. - Благодарю тебя. - Что делать с банкнотами? - Ты забрал их? - На всякий случай. Комиссар Мегрэ вернулся к Альберу Жорису, который закурил уже вторую сигарету. - Вы видите, я не сбежал. - Вижу. Альбера одолевал сон. На щеках горел румянец, глаза слипались. Время от времени он дремал на стуле. - А все же, возможно, когда-нибудь из тебя будет толк, - сказал Мегрэ. Он услышал в коридоре женские и мужские шаги и догадался, что это пришли Люка с Моникой. Вся одежда на них была мокрая. Увидев Альбера, Моника бросила на комиссара гневный взгляд. - Ты водил ее к врачу? - Сначала она не хотела. Я… - Результат? Жорис поднялся и пристально глядел на Монику, словно собирался броситься в ноги и умолять о прощении. - Ничего. - Не беременна? - Никогда и не была беременной. Жорис не верил своим ушам и не знал, что делать. Комиссар закрыл дверь и показал девушке на стул. - Имеете что-нибудь сообщить? - Я думала… - Ничего подобного. - Разве вы об этом что-нибудь знаете? Вы не женщина. - И, обратясь к Жорису, сказала: - Клянусь тебе, Альбер, я действительно подумала, что у меня будет ребенок. - С каких пор? - вмешался Мегрэ. - Уже много дней. - А потом? - Потом я не хотела разочаровывать его. - Разочаровывать? Мегрэ с Люка удалились в соседнюю комнату. Они закрыли за собой дверь, оставив парочку наедине. - Как только я сказал ей, что придется пойти к врачу, то сразу понял, что тут что-то кроется. Она не согласилась. Лишь когда я пригрозил арестовать ее и Альбера… Мегрэ не слушал. Он подошел к двери и приложил ухо. - Что они делают? - спросил Люка. - Ничего. - Разговаривают? - Молчат. После этого Мегрэ почти целый час ходил по комнатам и разговаривал с коллегами. Когда вернулся снова к себе в кабинет, увидел, что Альбер и Моника даже не шевельнулись. Сидели по-прежнему на своих местах в трех метрах друг от друга. Лицо девушки упрямое. Сжатые челюсти делали ее похожей на мать и теток. Когда ее взгляд остановился на Альбере, то трудно было сказать, чего в нем больше - гордости или ненависти. Жорис сидел угнетенный, с покрасневшими глазами. - Вы свободны, - просто сказал Мегрэ, направляясь к своему креслу. Моника тут же выбежала. - Ты тоже свободен, - обратился Мегрэ к Жорису. - Что она тебе говорила? - Назвала меня дураком. - И все? - Сказала, что запрещает мне обращаться к ней. - Ну и что теперь? - Ничего. Не знаю. Оставшись один в кабинете, Мегрэ наконец налил себе коньяку. Глава 9 Судье Комельо не терпится
- Это вы, Мегрэ? - Да, судья. Это был ежедневный звонок. - Как там с делом Туре? - Подвигается вперед, подвигается. - Вам не кажется, что оно слишком затянулось? - Вы же понимаете, что распутать пьяные счеты всегда тяжело. - Вы верите тому, что рассказывает Шрамек? - Я убежден, что он сказал правду. - А кто же тогда убил Луи Туре? - Тот, кому нужны были его деньги. - Вы попытайтесь ускорить дело. - Обещаю, судья. Три человека, и среди них Жанвье и Лапуэнт, подменяя друг друга, днем и ночью следили за домом по улице Ангулем. Подслушивали разговоры по телефону. Мегрэ уже больше не занимался ни мадам Туре, ни ее дочерью и молодым Альбером, который снова работал в книжном магазине. Каждый день допрашивал Джефа. Было холодно, но уже без дождя. Хозяйка дома на улице Ангулем не нашла новых квартирантов, и две комнаты пустовали. Три женщины, которые жили у нее, зная, что за домом наблюдают, не посмели заниматься своим ремеслом. Если и выходили на улицу, то лишь для того, чтобы пообедать в ближнем ресторане или купить колбасы. Выездная бригада в Марселе искала владельца ножа. Интересовались и определенными людьми, которые за последние месяцы переселились в Париж. Однажды утром Мегрэ сообщили, что звонят из Марселя. Комиссар долго с кем-то разговаривал, потом ушел наверх в регистратуру и более часа просматривал карточки. Не меньше сидел и в архиве. Было уже одиннадцать часов, когда Мегрэ сел в машину. - На улицу Ангулем! - сказал он водителю. Маленький Лапуэнт нес свою службу перед домом. - Все дома? - Только одна ушла. За ежедневными своими покупками. - Какая? - Ольга. Брюнетка. Комиссар позвонил. Форточка приоткрылась. Хозяйка, шаркая тапочками, вышла открывать. - Прошу! На этот раз великий шеф прибыл лично! - Арлетта наверху? - Позвать? - Благодарю. Я пройду сам. Обеспокоенная женщина осталась в коридоре; Мегрэ поднялся по ступенькам и постучал в дверь на втором этаже. - Прошу, - послышался голос. Девушка лежала на незастеленной кровати, читая бульварный роман. - Это вы? - Да, это я, - сказал Мегрэ, садясь. Она была удивлена и, похоже, обрадована. - Еще нет конца этому происшествию? - Будет конец, когда найдем убийцу. - Так вы его еще не нашли? Я полагала, что месье очень проворный и ловкий. Не сходя с кровати, она пошевелилась, раскрывая полы халата. Поскольку Мегрэ этого подчеркнуто не замечал, она спросила: - Чего вы, собственно, от меня хотите? - Ваши родители все еще убеждены, что вы работаете на аллее Матиньон? - О чем вы говорите? - Вы работали год у Элен, модистки на аллее Матиньон? - Ну и что? - Спрашиваю, знает ли ваш отец, что вы изменили место работы? - Это вас очень беспокоит? - Ваш отец порядочный человек. - Старый болван. - Если он узнает, что мадемуазель делает… - Намереваетесь сообщить ему? - Возможно. На этот раз ей не удалось скрыть волнение. - Вы были в Клермон-Ферране? Виделись с моим отцом? - Еще нет… - Чего месье хочет? - Сами хорошо знаете. - Нет. Я люблю, чтобы ставили точки над "i". - Вы уже полгода здесь живете. - Что дальше? - Вы проводите дома большую часть дня и знаете, что здесь делается. - Говорите дальше. - Есть один человек, который ходил сюда постоянно, а после смерти месье Луи не появляется. |