ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Рука.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    Было уже шесть часов, когда я вернулся на Сэттон Плейс. Мона сама открыла мне, и мы поцеловались, как если бы это уже вошло в обычай.
    - Не слишком устали?
    - Нет… Но многое еще предстоит доделать завтра… Я предпочел бы, чтобы вы поехали со мной к братьям Миллерам…
    Ни о чем не расспрашивая, она наливала вино в стаканы.
    - Где будем?..
    Она опять хотела спросить, что я предпочитаю: салон или будуар.
    - Вы сами знаете…
    Мы принялись за свои стаканы.
    - Вы богаты, дорогая Мона. Считая со страховым полисом, у вас около семисот тысяч долларов.
    - Так много?
    Сумма ее удивила, но чувствовалось, что это не имеет для нее решающего значения.
    - Разрешите, я позвоню домой?
    Изабель ответила сразу.
    - Ты была права. Я не сумею вернуться сегодня в Брентвуд. Я был у Миллеров и должен до завтра изучить врученные ими материалы.
    - Ты у Моны?
    - Только что к ней вернулся.
    - Будешь ночевать в "Алгонкине"?
    Это старинный отель, где мы имеем обыкновение останавливаться, когда ночуем в Нью-Йорке. Он расположен в районе театров, и мне было восемь лет, когда я впервые попал туда с моим отцом.
    - Еще не знаю.
    - Понимаю.
    - Дома все в порядке?
    - Никаких новостей.
    - Доброй ночи, Изабель.
    - Доброй ночи, Доналд. Привет Моне.
    Обернувшись к Моне, я громко повторил:
    - Моя жена шлет вам привет.
    - Поблагодарите ее и передайте от меня тоже.
    Когда я повесил трубку, она вопросительно посмотрела на меня.
    Я понял, что она думает об Алгонкине.
    - Из-за Жанет, - пробормотал я.
    - Вы думаете, что Жанет уже знает?
    Взглядом она указала на диван.
    - Почему бы нам не пойти в маленький ресторанчик, где нас никто не знает, и не вернуться на ночь сюда?
    Она опять наполнила стаканы.
    - Надо приучаться меньше пить. Я ведь очень много пью, Доналд…
    Потом, после минутного раздумья, она, как бы пораженная новой мыслью, сказала:
    - Вы не боитесь, что Изабель позвонил вам в "Алгонкин"?
    Я ответил, улыбаясь:
    - Неужели вы думаете, что она еще не догадалась?
    Я подумал, не придется ли мне спать в постели Рэя. Но мы спали, прижавшись друг к другу, в постели Моны, оставив другую постель свободной.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 1

    Изабель продолжает смотреть на меня. Ничего другого. Вопросов она не задает. Не упрекает меня. Не плачет. Не принимает вида жертвы.
    Жизнь продолжается такая же, как и прежде. Мы спим по-прежнему в нашей спальне, пользуемся одной и той же ванной и едим вдвоем в столовой. По вечерам, если я не беру на дом работы, мы вместе смотрим телевизор или читаем.
    Девочки приезжают каждые две недели, и я думаю, что они ничего не замечают. Ведь они куда больше заняты своей собственной жизнью, чем нашей.
    По существу, мы их уже не интересуем, в особенности Милдред. Ее куда больше волнует двадцатилетний брат одной из ее подруг.
    Постоянно - утром, в полдень, вечером - Изабель смотрит на меня своими светло-голубыми глазами. Я уже совершенно не понимаю, что они выражают, и у меня такое впечатление, что я натыкаюсь на них, стукаюсь о них.
    Иногда я спрашиваю себя, не заключают ли они предостережение.
    "Осторожнее, бедный Доналд… "
    Нет, для этого в ее глазах нет достаточного тепла.
    "Если ты воображаешь, будто я не понимаю… "
    Она, несомненно, хочет мне показать, что трезво смотрит на вещи, ничто от нее не ускользает и никогда не ускользало.
    - Ты переживаешь кризис, неизбежный почти для всех мужчин в твоем возрасте…
    Если она так думает, она ошибается. Я-то себя знаю. Я не ощущаю горячности стареющего человека. Да ведь я и не влюблен и не охвачен болезненной сексуальностью.
    Я сохраняю присутствие духа, присматриваясь к тому, что происходит во мне и вокруг меня. Но лишь я один знаю: ничего нового нет в моих сокровенных мыслях, только теперь я наконец не прячу их от самого себя, решаюсь их открыто признать.
    Что же хочет сказать ее взгляд?
    "Мне тебя жалко… "
    Это более вероятно. Ей всегда хотелось покровительствовать мне или хотя бы делать вид, что покровительствует, также она воображает, что оберегает наших девочек и является душой тех благотворительных обществ, в которых состоит.
    С виду скромная, сдержанная, на самом-то деле она наиболее гордая из всех женщин, каких мне довелось встретить. Она не позволяет себе никаких отклонений от долга, ни малейшей человеческой слабости.
    - Я всегда буду тут, Доналд…
    Это тоже присутствует в ее взгляде: до конца верная подруга, жертвующая собой.
    Но в самой глубине таится другое:
    "Ты воображаешь, будто освободился. Воображаешь, что стал новым человеком. На самом же деле ты по-прежнему ребенок, нуждающийся в моей опеке, и без нее тебе не обойтись никогда".
    Я уже ничего как следует не знаю. Склоняюсь то к одной гипотезе, то к другой. Я живу под ее взглядом, словно микроб под микроскопом, и иногда я ненавижу ее.
    Со времени моего сидения на скамье в сарае прошло три месяца. Скамья уже вернулась в сад, на свое место, возле скалы, как раз оттуда и упал Рэй. Растаяли последние клочки снега, вылезли дикие нарциссы и испещрили сад желтыми пятнами.
    Первый месяц я ездил в Нью-Йорк два раза в неделю и почти каждый раз оставался ночевать, так как ввод Моны в наследство и выполнение всяческих формальностей, с ним связанных, требовал много времени и хлопот.
    - Где искать тебя вечером, если произойдет что-либо экстренное?
    - У Моны…
    Я не прячусь. Напротив, выставляюсь напоказ, и когда, вернувшись из Нью-Йорка, чувствую, что пахну Моной, это доставляет мне удовольствие.
    Плохая погода уже не вынуждала пользоваться поездом. Я ездил в машине. Напротив Моны есть стоянка. Вернее, была стоянка, потому что две недели тому назад Мона переехала с Сэттон Плейс.
    Друзья подыскали ей квартирку на 56-й улице, между 5-й авеню и Мэдисон, в прелестном узеньком доме голландского стиля.
    На первом этаже - французский ресторан, где подают великолепного, сочного петуха в вине. Монина квартира на четвертом этаже, конечно, куда меньше прежней.
    Но также и уютней, интимней. Для гостиной она сохранила мебель из прежнего будуара, включая и диван, обитый желто-золотистым шелком.
    Кровать у нее новая. Широкая, двуспальная, очень низенькая. Но туалетный столик и глубокое кресло она взяла из прежней спальни.
    Столовая рассчитана не больше чем на шесть или восемь персон, но у Жанет достаточно большая кухня и прелестная комнатка.
    Не знаю, кто именно подыскал Моне эту квартиру. Во времена Рэя они встречались с множеством людей, принимали у себя или выезжали в свет почти каждый вечер.
    Эта область остается для меня чуждой. Как бы по взаимному соглашению мы с Моной ее обходим. Я не знаю, с кем она встречается, когда меня нет в Нью-Йорке. Возможно, у нее есть любовник или любовники.
    Более чем вероятно. Ей нравится предаваться любви без романтизма, я бы сказал даже, без страсти, по-товарищески.
    Приезжая, я всегда застаю ее в пеньюаре и самым естественным образом увлекаю к тому дивану, на котором впервые овладел ею.
    Потом она достает напитки, уносит стаканы в спальню и приступает к своему туалету.
    - Как поживает Изабель? - Она говорит о ней при каждой нашей встрече.
    - По-прежнему ничего не говорит?
    - Она смотрит на меня…
    - Такова у нее тактика.
    - Что вы хотите этим сказать?
    - Молча глядя на вас, ни в чем не упрекая, она добьется того, что вы почувствуете угрызения совести.
    - Нет.
    - Она на это рассчитывает.
    - Ну что ж, в таком случае она ошибается.
    Мона заинтригована поведением Изабель, ее характер производит на нее сильное впечатление.
    Для меня наступает лучший момент дня, лучший момент недели. Мона занимается своим туалетом, а я с наслаждением погружаюсь в эту интимность, как в теплую ванну.
    Я изучил каждый ее жест, каждую гримаску, манеру, с которой она вытягивает губы, когда красит их.
    Когда она принимает ванну, я слежу за капельками воды, стекающими по ее золотистой коже. У нее кожа не бело-розовая, как у Изабель, но как бы позлащенная солнцем.
    Мона - крошечная. Почти ничего не весит.
    - Лауэнштейн решился?
    Мы и тут говорим о ее делах. Мы много ими занимаемся. Лауэнштейн декоратор, который предложил купить оптом всю обстановку с Сэттон Плейс, за исключением той мебели, которую Мона оставила себе.
    Оставалось договориться о цене. Теперь это состоялось, а арендный договор на квартиру был заключен с одним актером, приехавшим из Голливуда, чтобы играть на Бродвее.
    С братьями Миллерами тоже почти обо всем уже договорились, и имя Сэндерса давно уже сцарапано со стекол, где оно было написано рядом с Миллер и Миллер. Остается уточнить некоторые детали.
    Я никогда не спрашивал Мону, что она сделала с одеждой Рэя, с его клюшками для гольфа, а также со всеми другими его личными вещами, которых я больше не вижу.
    Мы часто спускаемся позавтракать в ресторанчик, что на первом этаже, где всегда садимся в один и тот же угол. Хозяин подходит к нам поздороваться. Нас принимают за супружескую пару, и нам это кажется забавным.
    После обеда я почти всегда пускаюсь в путь, то по делам Моны, то по моим собственным. Мы назначаем друг другу свидание в баре. Выпиваем там мартини в качестве вечернего аперитива, предпочитая самое сухое.
    Пьем мы изрядно, может быть, чересчур много, но никогда не напиваемся.
    - Где будем ужинать?
    Мы идем наугад, пешком, случается, что Мона спотыкается на своих высоченных каблуках и виснет у меня на руке. Однажды мы встретили Джостина Грипе из Ханаана, одного из гостей на памятном приеме у старого Эшбриджа. Он воздержался от поклона. Я обернулся одновременно с ним и заметил его смущение.
    Теперь весь Брентвуд, весь район будет извещен, что у меня связь в Нью-Йорке. Узнал ли он Мону? Возможно, но не обязательно, ведь она была тогда впервые у Эшбриджа, а вид у нее не слишком запоминающийся.
    - Это ваш клиент?
    - Дальний знакомый… Он живет в Ханаане…
    - Вам неприятно, что он вас увидел?
    - Нет.
    Напротив! Я покончил со всеми этими людьми. Настанет момент, когда они поймут, что, если я еще делаю вид, будто участвую в их игре, я в нее уже не верю.
    В одну из суббот я поехал в Торрингтон. Это спокойный маленький городишко, где всего лишь две торговые улицы среди жилых кварталов.
    В западной части города расположено несколько небольших предприятий, почти кустарного производства, как, например, фабрика часов или совсем новая, изготовляющая крошечные детали для электронных машин.
    Дом, где я родился, стоит на углу тупика и главной улицы, на нем вывеска, на которой готическими буквами написано "Ситизен". Большинство рабочих типографии служат у моего отца уже тридцать лет с лишним. Все здесь устарело, начиная с машин, которые казались мне в детстве столь восхитительными.
    Была суббота, и типография не работала. Тем не менее отец сидел в своей застекленной клетке, по обыкновению без пиджака, и его было видно с улицы.
    Он всегда работал на виду, как бы показывая, что его газете нечего скрывать.
    Дверь не была заперта, и я вошел. Я сел по другую сторону бюро и дожидался, пока отец поднимет голову.
    - Это ты?
    - Прости, что не приезжал так долго.
    - Значит, были дела поважнее. К чему же извиняться.
    Это стиль моего отца. Не помню, чтобы он меня целовал хоть когда-нибудь, даже когда я был ребенком. Он довольствовался тем, что по вечерам подставлял мне лоб, как Изабель. Никогда я не видел, чтобы он и мою мать целовал.
    - Ты здоров?
    Я ответил утвердительно, и тут мне бросилось в глаза, что он-то сильно изменился. Шея у него была такая худая, что жилы на ней выделялись, словно веревки, и мне показалось, что глаза у него какие-то водянистые.
    - Несколько дней назад заезжала твоя жена…
    Она мне не сказала об этом.
    - Она приезжала за покупкой; хотела, кажется, купить какой-то фарфор у старого жулика Тиббитса.
    Я помнил с детства этот магазин, где продавали фарфор и серебро. Я был знаком со стариком Тиббитсом и его сыном, который теперь тоже, в свою очередь, состарился.
    Поженившись, мы купили сервиз у Тиббитса, и когда разбились многие из его предметов, Изабель приезжала в Торрингтон, чтобы купить замену.
    - Ты всем доволен?
    Отношения между мной и отцом были столь целомудренно стыдливы, что я никогда не понимал точного смысла его вопросов. Он часто спрашивал, доволен ли я, таким же тоном, как осведомлялся о здоровье Изабель и девочек.
    Но на этот раз не шел ли допрос дальше обычного?
    Не рассказала ли ему чего моя жена? Или не дошли ли до него какие-нибудь слухи?
    Он продолжал читать гранки, вычеркивая и вынося на поля отдельные слова.
    Было ли у нас когда что сказать друг другу? Я сидел и смотрел на него, иногда поворачиваясь к улице, на которой характер движения изменился с моего детства. Прежде проезжающие машины можно было пересчитать, а останавливались они где угодно.
    - Сколько же тебе лет?
    - Сорок пять.
    Он покачал головой и как бы самому себе пробормотал:
    - Молодой еще…
    Ему должно было исполниться восемьдесят. Он поздно женился, после смерти своего отца, который выпускал "Ситизен". Сам он начал с Харфорда и только несколько месяцев проработал в одной из нью-йоркских газет.
    У меня был брат Стюарт, который, вероятно, продолжил бы дело отца, если бы не погиб на войне. Он больше, чем я, походил на отца, и мне казалось, что они лучше понимали друг друга.
    Впрочем, я тоже ладил с отцом, но близости между нами не было.
    - В конце концов, твоя жизнь тебя самого и касается…
    Он бормотал. Я не был обязан делать вид, что расслышал. Не лучше ли пропустить мимо ушей, перевести разговор?
    - Ты намекаешь на Мону?
    Отец вздернул очки на нос и взглянул на меня:
    - Я не знал, что ее зовут Мона…
    - Изабель тебе не сказала?
    - Изабель мне ничего не сказала… Не такая она женщина, чтобы вмешивать кого-нибудь в свои дела, даже и свекра…
    В его голосе слышалось явное восхищение. Можно было подумать, что они одной породы, он и Изабель.
    - Тогда откуда же тебе известно, что у меня есть любовница?
    - Сплетничают… Все понемножку… Кажется, она вдова твоего друга Рэя…
    Именно так.
    - Ведь это с ним произошел несчастный случай, когда он был у тебя во время бурана?..
    Я покраснел, смутно почувствовав его осуждение за этими словами.
    - Не я, сын мой, сближаю эти факты… Так говорят люди.
    - Какие люди?
    - Твои друзья из Брентвуда, Ханаана, Лейквиля… Некоторые рассуждают о том, разведешься ли ты и переедешь ли в Нью-Йорк.
    - Разумеется нет.
    - Я тебя об этом не спрашиваю, но меня уже спрашивали, и я ответил, что это меня не касается…
    Он тоже не упрекал меня. Казалось, у него нет никаких задних мыслей.
    Совсем как у Изабель. Он набил свою старую кривую трубку с прожженной головкой и медленно раскурил ее.
    - Ты приехал сообщить мне что-нибудь?
    - Нет…
    - У тебя дела в Торрингтоне?
    - Тоже нет. Мне просто захотелось повидаться с тобой.
    - Хочешь подняться?
    Он понял, что я приехал не только повидаться с ним, но и взглянуть на дом, чтобы, так сказать, вновь встретиться со своей молодостью.
    Мне и правда хотелось подняться, очутиться в нашей квартире, где я, учась ходить, шлепался на пол, а поднимавшая меня мать казалась мне великаншей.
    Я так и вижу ее фартук в мелкую клеточку, какие носили еще в ту эпоху.
    Нет. Теперь, после того как отец сказал мне, я не могу подняться туда.
    Быть откровенным с ним, как мне этого смутно хотелось, я тоже не мог.
    Так зачем же я приехал?
    - Видишь ли, наверху не прибрано, ведь по субботам и воскресеньям уборщица не приходит…
    Я представил себе одинокого старика в квартире, где нас жило некогда четверо. Он медленно посасывал свою трубку, которая издавала привычное бульканье.
    - Время идет, сынок… Для всех без исключения. Ты перевалил за половину пути… Я же начинаю различать его конец.
    Он не разжалобился над самим собой, это было бы вовсе не в его характере. Я почувствовал, что это обо мне он говорит, пытаясь внушить мне свою мысль.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15 След.
Страница 11 из 15
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.072 сек
Общая загрузка процессора: 22%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100