ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Тетя Жанна.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    - Ты не нуждаешься в жалости.
    - Ты так только говоришь, а думаешь иначе! Ты сама прекрасно знаешь, что думаешь иначе! Я боюсь, Жанна! Зачем Робер так сделал? Только не говори, что это моя вина. Это не так! Уверяю тебя, это не так! Нужно мне верить, Жанна. Необходимо, чтобы хоть кто-нибудь мне верил. Этим утром я была не в себе. Я уж и не помню всего, что наговорила тебе, но это, конечно, было гадко. Я хотела тебе причинить боль. У меня была потребность сделать тебе больно. Ты мне не веришь?
    - Верю.
    - Ты уверена, что все окна хорошо закрыты?
    - Я обошла весь дом.
    - Третий этаж тоже?
    - Я ходила и на третий.
    - Ну и как там?
    - Все необходимое сделано. Его положили в голубой комнате.
    - Знаю. Я слышала.
    - Ты не хочешь пойти со мной взглянуть на него?
    Она закричала:
    - Только не это! Я не могу. Ты что, не понимаешь, что это выше моих сил? Я боюсь! Повторяю тебе - я боюсь, я умираю от страха, а ты не хочешь меня услышать.
    - Тебе лучше сесть.
    - Я не могу сидеть. У меня болит все тело, а уж голова…
    - Я сейчас приготовлю тебе чашку кофе.
    - Ты очень любезна.
    И пока Жанна ставила кипятить воду, Луиза задумчиво прошептала:
    - Зачем ты все это делаешь? Почему ты приехала именно сегодня? Говорили, что ты знала, как у нас идут дела, и что ты хотела…
    Ее лицо изменилось, черты лица напряглись, а глаза приобрели инквизиторский блеск, как когда-то, когда она была маленькой девочкой.
    - Неужели ты ничего не знала?
    - Нет. Я приехала потому, что…
    Но невестка не слушала ее, отдавшись только своим мыслям, и Жанне не удалось закончить фразу.
    - Никто тебе не писал?
    - Нет.
    - И твой брат никогда не жаловался на меня?
    - Я не получала от него известий более двадцати лет. Он не знал даже, где я жила!
    Забавно, что голос Луизы менялся в зависимости от грозы. При сильных раскатах грома и ярких молниях она говорила смиренно, умоляюще, жалобно, но как только некоторое затишье возвращало ей надежду, что все скоро закончится, она делалась более твердой, становилась язвительной. Тогда ее голова наклонялась вперед, и смотрела она исподлобья.
    - Признайся, ты ведь знала, что твой отец умер?
    - Я случайно прочитала объявление во французской газете.
    - Это в Южной-то Америке?
    Жанна почувствовала не очень ловко расставленную ловушку.
    - Нет. В Каире.
    - Значит, верно, что ты жила в Каире?
    - Ну и что?
    - Ничего.
    Она, кажется, говорила сегодня утром, что кто-то встречал Жанну? Луиза знала об этом больше, чем хотела показать.
    - Это было объявление нотариуса?
    Там Жанна читала лишь случайно попадавшие к ней французские газеты; происходило это редко, поэтому прочитывала она их от корки до корки. В один прекрасный день ее взгляд остановился на колонке частных объявлений:
    "Месье Бижуа, нотариус в Пон-Сен-Жан, разыскивает по поводу крупного наследства Жанну-Марию-Гортензию Мартино, рожденную в Пон-Сен-Жане 5 июня 1894 года. Просьба срочно ответить письмом или поставить в известность представителей консульства".
    - Почему ты не подавала признаков жизни?
    После минутного колебания она устало прошептала:
    - Сама не знаю.
    - Ты поняла, что речь шла о твоем отце?
    - Да. Никакого другого наследства не существовало. Но было уже слишком поздно, чтобы я могла успеть приехать на похороны. Со дня его смерти прошло два месяца.
    - Ты не нуждалась в деньгах?
    - Зачем говорить об этом?
    - Извини меня за то, что я наговорила сегодня утром. Я знала, что это не так, что ты приехала сюда не из-за этого.
    - Спасибо. Два куска сахара?
    - Один. И без молока.
    - Хочешь, я сделаю тебе бутерброд? Есть холодное жаркое.
    - Я не голодна. Жанна, это опять начинается!
    И, поскольку Жанна направилась к двери, чтобы послушать, не плачет ли ребенок, она сказала:
    - Побудь со мной. Не надо бросать меня одну. Я очень тебя огорчила?
    - Нет.
    - А что доктор Бернар сказал обо мне?
    - Он не говорил о тебе.
    - Он не настаивал на том, чтобы увидеться со мной?
    - Он посоветовал мне тебя не беспокоить.
    - А Алиса?
    Она гнула свою линию. Вспышки молний, раскаты грома заставляли ее иногда терять мысль, но потом она упорно к ней возвращалась и методично начинала снова.
    - Что тебе рассказала Алиса?
    - Что она слишком нервная, чтобы иметь детей, и что сын ее не любит.
    - А обо мне? Я уверена, что она говорила обо мне.
    Жанна очень хорошо знала, что ее беспокоит, что она хотела бы узнать!
    Но как ей объяснить, что Жанна сама все поняла и была этим почти не удивлена, что она сама накануне вечером - сначала на вокзале в Пуатье, потом снова, в плохо освещенном обеденном зале, где она слушала болтовню Дезире…
    Ее невестка вдруг с убежденностью произнесла:
    - Я дурная женщина, Жанна.
    В этих словах Луизы чувствовалась даже некоторая искренность.
    - Да нет же! Никто не бывает ни абсолютно плохим, ни абсолютно хорошим.
    - Я хотела бы быть абсолютно хорошей. Всю мою жизнь я пыталась стать хорошей. Никто в это не верит и никогда не верил. Все меня ненавидят.
    Даже Робер уже много лет назад перестал на меня смотреть прежними глазами, и я чувствовала, что он перестал и надеяться. Между нами словно существовала стена, или, точнее, стекло. Когда мне случалось плакать - неважно, по какой причине - или я падала духом, его отец по привычке пожимал плечами и говорил мне холодным тоном, указывая на дверь: "Иди капризничай в свою комнату!" Он полагал, что я делаю так нарочно, ломаю комедию, хотя я никогда в жизни комедию не ломала.
    Новый раскат грома заставил ее вцепиться в руки Жанны, и Луиза, задыхаясь, сказала умоляющим тоном:
    - Не нужно уезжать, Жанна! Не презирай меня и не думай, что во мне все только плохое. Когда я пришла в этот дом, я была совсем юной, чистой, полной благих намерений. Я хотела, чтобы каждый был счастлив. Я была убеждена, что способна всех сделать счастливыми. Знаешь, как твой отец меня сразу же прозвал? Серой Мышкой! Ты ведь помнишь, как он говорил - словно каждое его слово имело огромный смысл. Даже Баба, прислуга, которая у них тогда была, презирала меня, и если я хотела сделать что-нибудь, она забирала у меня из рук то, что я держала: "Оставь это!"
    Как будто я была ни на что не способна! Как будто я не у себя дома, а где-нибудь в пансионе… Послушай, Жанна! Ну вот, опять приближается.
    Гроза кружит над городом. Старый Бернар утверждал, что ее река притягивает… О чем я говорила? Не помню, на чем я остановилась. Мне кажется, я тебе наскучила…
    - Пей свой кофе.
    - Да… Он слишком горячий… Даже мои дети… Ты увидишь, как они держат себя со мной… Что же до Алисы, так она одержима одной идеей, одним желанием - как можно скорее покинуть этот дом. Она готова и ребенка бросить, если будет нужно. Не знаю, вернется ли она после похорон…
    Ты веришь, что она вернется?
    - Убеждена в этом.
    - А я нет. Через шесть недель после рождения ее сына я как-то вечером застала Алису врасплох…
    Вспышка молнии была столь яркой, что осветила весь дом; на этот раз они обе подумали, что гроза действительно прямо над ними. Луиза грохнулась на колени, вцепившись обеими руками в платье своей невестки:
    - Мы сейчас все погибнем, ты же видишь…
    Жанна продолжала стоять, и ей ничего не оставалось, кроме как рассеянно погладить Луизу по волосам.
    - По-моему, Боб кричит, - сказала Жанна через мгновение.
    - Он-то не боится. Он ничего не знает. Он слишком мал. Боже, прости меня!
    - Тише!
    - Что такое?
    И, поскольку Жанна пошла к двери, Луиза двинулась за ней - все так же на коленях.
    - Нет. Это хлопает ставень. Я думала, что это ребенок.
    Она прекрасно понимала, что Луиза испытала укол ревности за то внимание, которое Жанна оказывала малышу; эта ревность с минуты на минуту могла смениться яростью.
    - Подымись и выпей кофе. Если уж молния должна в нас попасть…
    - Умоляю, замолчи!
    - Тогда успокойся. Вот-вот вернется Анри. Твоя дочь, конечно, тоже вернется сегодня вечером, и ей нужно будет рассказать, что произошло.
    - Они не тратят свое время на меня, так же не тратили его и на отца.
    Или, скорее, время от времени они еще проявляли заботу об отце, боялись его огорчить, а вот уж со мной…
    - Ты все видишь в черном цвете, Луиза.
    - Что ты хочешь этим сказать?
    - Ничего. Только то, что сказала. Ты сама себя мучаешь, словно получаешь от этого удовольствие, вместо того чтобы посмотреть на вещи прямо.
    - Ты уверена, что не имела в виду совеем другое?
    Признайся, Алиса тебе рассказала?
    - Еще раз говорю - нет. Доктор Бернар тоже. И никто другой ничего мне не говорил. Просто я услышала запах твоего дыхания, когда ты утром открыла мне дверь своей комнаты, и все поняла.
    - Я тебе противна?
    - Нет.
    - Почему?
    - Я знаю, что это такое.
    - Ты не считаешь, что я виновата?
    - Нет.
    - Я не подлая?
    - Всего лишь слабая.
    - Я по-всякому пыталась. Бывало, не притрагивалась к нему несколько дней, неделю, иногда две. В такие периоды я специально делала так, чтобы дома вообще ничего не было, а на винный склад я старалась не ходить. Я больше так не могу, Жанна. Я дошла до края. Я ни на что не годна. Пользы от меня никакой. Я никому не нужна. Это я должна была умереть…
    - Не говори так.
    - Нет, нужно, чтобы я об этом сказала, потому что с самого утра меня мучает одна мысль. Я не спала ни минуты. Я слышала каждый звук. Я прислушивалась к твоим шагам. Все это время я думала об одном и том же, я задавалась одним и тем же вопросом. Ответь мне честно. Ты не видела его много лет, но он твой брат. Это моя вина, скажи? Он из-за меня это сделал? Прошу тебя, скажи мне. Жить с этой мыслью… это ужасно! Мне нужен кто-нибудь, кто простил бы меня…
    - Ты полностью прощена.
    - А ты, ты меня прощаешь?
    - Мне не за что тебя прощать.
    - Ты простишь меня от имени твоего брата?
    - Я убеждена, что он никогда и не сердился на тебя.
    Ведь это он, прежде чем уйти в мир иной, попросил у тебя прощения.
    Она задумчиво прошептала:
    - Это так!
    Но в ней все так же продолжали биться разные мысли - то черные, то чуть светлее, и от этого она выглядела как человек, пугливо ищущий выход. Свет надежды горел в ней лишь несколько мгновений и, погаснув, оставил ее еще более подавленной, чем раньше.
    - Это потому, что Робер был хорошим человеком. Но я-то вовсе не такая. Я пыталась. Я никогда не смогу. И поэтому не бросай меня, Жанна. Я не хочу одна оставаться в этом доме. Мне будет страшно от взглядов сына и дочери, когда они вернутся. Ты сама видела сегодня утром - у Алисы для меня нет ни слова сострадания. Их для меня никогда ни у кого не было.
    О да, Робер! И он тоже устал. Вот что произошло, понимаешь ли ты? Он надеялся. Потом он понял, что ни к чему это не ведет, что ничего поделать нельзя, и замкнулся. В течение многих лет я видела, как он замыкается в себе все больше и больше. Ему случалось еще и посмеяться и пошутить, но только когда у нас были посторонние или когда он думал, что находится с детьми один. А еще он, одеваясь, мог невзначай напевать, но стоило мне в этот момент войти в комнату, как он снова принимал обычный отсутствующий вид.
    - Ты просто вбила себе это в голову.
    - Я могу почти точно сказать, когда это началось. Сразу же после смерти его отца, вот уже десять лет. Дети были маленькие, дело процветало. Мы зарабатывали много денег и именно тогда с радостью решились на перестройку дома… Жанна!.. Прямо в мост!
    Но молния не попала в мост напротив дома, и снова послышался шум дождя. Они были совсем одни в ярко освещенной белой кухне, все остальное в доме тонуло в темноте; ни одной ни другой не приходило в голову перейти из кухни в какую-нибудь комнату.
    - Раз уж я должна остаться здесь, мне нужно позвонить в "Золотое кольцо", чтобы их предупредить.
    - Только не звони, пока не кончится гроза. Это слишком опасно.
    - Я могла бы туда сбегать, когда все это кончится, и забрать свой чемодан.
    Она сняла с крючка передник, который стал уже ее передником, и завязала его на себе.
    - Что ты собираешься делать?
    - Нужно приготовить обед.
    - Для кого?
    - Для тебя, для меня, для твоих детей, когда они вернутся.
    - А если они вернутся поздно ночью?
    Жанна не ответила и принялась за работу. Луиза продолжала стоять, облокотившись на раковину и чувствуя свою бесполезность перед снующей взад-вперед невесткой.
    - Я не знаю, как ты делаешь.
    - Как я делаю что?
    Чего ради объяснять? Жанна и так поняла. А объяснить было бы нелегко.
    К тому же это заняло бы так много времени!
    - Еще чашку кофе?
    - Спасибо. Ты очень добра.
    - Я не нашла в доме одну вещь: ящика для отходов.
    Раньше он стоял во дворе, слева за дверью.
    Луиза сделала два шага и потянула выдвижной ящик, отчего весьма совершенное устройство пришло в действие.
    - Чем я могу тебе помочь? - спросила Луиза без особого, впрочем, энтузиазма.
    - Ничем. Сиди. Гроза проходит.
    - Ты думаешь?
    - Она проходит. Я обещала служащему похоронного бюро позвонить сегодня вечером по поводу писем с извещениями. Список адресов ему нужен как можно раньше. Фамилии клиентов он возьмет завтра у бухгалтера. Этот служащий надеется получить у епископа разрешение на отпевание.
    Луиза поняла не сразу. В те мгновения, когда она становилась подозрительной, ее зрачки сужались, как у кошки, и превращались в маленькие блестящие точки.
    - А, да! Я и не подумала об этом.
    Они обе не замечали, что мало-помалу природа успокаивалась вокруг них, ливень закончился, и только редкие капли дождя падали на землю; вечерняя тишина опускалась на кухню и весь дом.
    Время от времени Жанна подходила к приоткрытой двери, чтобы послушать, не плачет ли ребенок.

Глава 4

    До дня похорон, состоявшихся в среду, новых кризисов у Луизы не было.
    Она, казалось, держалась настороже, как человек, принявший какое-то решение, и Жанна обратила внимание на то, что Луиза убрала отовсюду бутылки с вином, включая и бутылку с мадерой.
    Когда дети в воскресенье вечером после грозы вернулись домой, сестра через полчаса после брата, их мать была настолько опустошена, что не прореагировала на их приезд и лишь разыграла в своем углу роль молчаливого наблюдателя.
    Анри приехал первым. Около десяти часов, открыв ключом дверь, он ворвался в дом как ветер, бросив освещенную появившейся луной машину на улице. Его сразу же сбила с толку темнота во всем доме за исключением кухни, где друг против друга сидели две женщины. Шляпу Анри не носил. У него были густые светлые волосы и ясные, как у отца, глаза, но Анри был заметно мельче, хотя и широк в плечах, с решительной манерой держаться.
    Уже на пороге в глаза ему ударил яркий свет, он нахмурился, недовольный - хотя, вероятно, не отдавая себе в этом отчета - тем, что в доме царила совсем не та атмосфера, к которой он привык, тем, что увидел свою мать сидящей в углу стола, где обычно сидела служанка, а рядом с матерью - толстую женщину с лунообразным лицом, которая спокойно разглядывала его.
    Агрессивным, почти обвиняющим тоном он бросил:
    - Как это случилось?
    Поскольку он машинально обратился к тетке, ему пришлось повернуться к матери:
    - Ты была при этом?
    Жанна поняла, что Луиза испугалась вопроса и вся сжалась, словно чувствуя за собой вину; отвечать пришлось Жанне:
    - Твоя мать ходила к мессе.
    - Дома никого не было?
    - Только Алиса, она занималась ребенком.
    - С ним случился приступ?
    Расставив ноги и тяжело дыша, он говорил очень громко - не оттого ли, что с трудом держался, чтобы не упасть?
    - Лучше, чтобы тебя воспринимали как мужчину и ты узнал всю правду сразу, Анри. Не кричи. Не теряй самообладания. Твой отец повесился…
    Анри вошел в дом, раскрасневшись от переживаний и обдувавшего его в пути ветра. Буквально за секунду, без всякого перехода, он стал белым как бумага, неподвижно застыл, и лишь его кадык судорожно дернулся в горле.
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 14, 15, 16 След.
Страница 5 из 16
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.061 сек
Общая загрузка процессора: 28%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100