ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Александр Дюма - Волонтер девяносто второго года

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    …не имела ничего общего с гнусной и угрожающей "Дело пойдет" 93-го года. - Дюма имеет в виду песню, выражавшую революционные настроения беднейшей части французского народа; была, по-видимому, сложена в 1789-1790 гг., ибо ее тоже пели во время праздника Федерации; имела угрожающий рефрен: "На фонари аристократов!" Называя ее песней 1793 года, Дюма имеет, очевидно, в виду соответствие ее духа и слов кульминации Революции в 1793 г.
    Карманьола - см. примеч. к с. 72.
    … Жан Батист Клоотс, более известный под именем Анахарсис… - Клоотс, Жан Батист (1755-1794) - философ-просветитель, по рождению голландец, прусский барон; с началом Французской революции переселился в Париж и принял в ней участие; член Конвента, сторонник дехристианизации и войны с антифранцузской коалицией до создания всемирной республики; был казнен вместе с группой левых якобинцев. Имя Анахарсис Клоотс, поклонник древнегреческой демократии, по-видимому, взял у героя книги Бартелеми "Путешествие молодого Анахарсиса" (см. примеч. к с. 245).
    Вавилон - здесь это название употреблено в смысле: огромный и разноликий город.
    Шайо - возвышенность у западных окраин Парижа XVIII в.; ныне находится в черте города; находится напротив Марсова поля на другом берегу Сены.
    Департамент Мёз - находится в Северо-Восточной Франции; назван по имени реки Мёз (Маас).
    Якобинский клуб - см. примеч. к с. 10.
    … У… блондинки Эстеллы, флориановской пастушки… - Флориан, Жан Пьер Клари де (1755-1794) - французский поэт и писатель, автор басен, стихотворений и повестей на темы сельской жизни.
    … У брюнетки Корнелии, героини Плутарха… - Дочь Дюпле носит имя римлянки Корнелии. Корнелия (189 - 110 до н.э.) - римская матрона (мать семейства); отличалась умом и образованностью; мать Тиберия и Гая Гракхов (см. примеч. к с. 258); считалась воплощением идеала женщины. Характеристика Корнелии дана Плутархом в первой главе биографии старшего из ее сыновей Тиберия Гракха.
    "Тысяча и одна ночь" - сборник сказок, памятник средневековой арабской литературы; сложился окончательно в XV в. Первый перевод сказок на французский язык был выполнен востоковедом Антуаном Галланом (1646 - 1715) и издан в 1704 - 1717 гг.
    … Эрда… приобрел 9 термидора страшную известность… - 9 - 10 термидора (27 - 28 июля) 1794 г. в Париже произошел государственный переворот: была свергнута диктатура сторонников Робеспьера. Эти события подробно описаны в романе "Дочь маркиза". Переворот явился следствием кризиса якобинской диктатуры и противоречий во французском обществе. К лету 1794 г. задачи Революции были в основном решены, а военные победы обеспечили безопасность Франции и Республики. Однако политика якобинцев не улучшила положение беднейших слоев города и деревни, и те перестали их поддерживать. Собственнические слои были тоже недовольны социально-экономической политикой робеспьеристов и желали прекращения Революции, чтобы беспрепятственно пользоваться приобретенными в ее результате богатствами. Всеобщее недовольство вызывал жестокий террор. В этих условиях термидорианский блок объединил противников якобинцев-робеспьеристов из самых различных политических направлений, поддержанных большинством Конвента - так называемым Болотом. 9 термидора Робеспьер и его сторонники потерпели поражение в Конвенте, были объявлены вне закона и 10 термидора без суда обезглавлены. В этот же день была разогнана Парижская Коммуна. Эрда - в истории известен как Мерда, Шарль Андре (1775-1812); в царствование Наполеона стал полковником его армии и бароном и был убит в сражении при Бородине. Известность Мерда приобрел своими рассказами в разных вариантах о том, как во время ареста Робеспьера стрелял и ранил его. Однако новейшие исследователи отвергают правдивость этих слов и полагают, что Робеспьер неудачно пытался покончить жизнь самоубийством и стрелял в себя сам.
    … Его фамилию, которую его юные товарищи иногда искажали… - Искажение это имеет оскорбительный характер: по-французски фамилия Фелисьена пишется Herda, и, если заменить букву "Н" буквой "М", то получается Merda (Мерда), что созвучно весьма распространенному французскому ругательству "merde" (произносится "мерд") - "дерьмо", "навоз".
    Вето (лат. veto - "запрещаю") - отказ главы государства подписать и ввести в действие закон, принятый парламентом. В государственном праве различаются два вида вето: абсолютное, то есть окончательное, и отлагательное (или суспензивное), означающее возможность вторичного принятия парламентом отклоненного закона.
    … оба случая, когда он неудачно этим правом воспользовался, оттолкнули от Людовика XVI народ… - Согласно конституции 1791 г., французский король имел право отлагательного вето. В ноябре 1791 г. он воспользовался этим правом, отклонив декреты Законодательного собрания против эмигрантов и священников, не присягнувших конституции и отказывавшихся признать гражданское устройство духовенства. Был отклонен также декрет, лишавший права на регентство графа Прованского, который самозванно объявил себя в эмиграции регентом Франции.
    В июне 1792 г. Людовик отказался санкционировать декреты о высылке из их приходов неприсягнувших священников и об образовании под Парижем (ввиду угрозы вражеского вторжения) лагеря из двадцати тысяч национальных гвардейцев из провинции.
    Эфемерный (от гр. ephemeras - "однодневный") - что-либо мимолетное, призрачное, нереальное.
    "Исповедание веры Савойского викария" (точнее: "Символ веры Са-войского викария") - заключительная часть книги Руссо "Эмиль, или О воспитании", в которой автор изложил основы своего философского мировоззрения. Философскую исповедь Руссо написал от имени некоего савойского викария, и этот псевдоним позднее стал прозвищем автора.
    Тальма, Франсуа Жозеф (1763 - 1826) - знаменитый французский драматический актер, реформатор театрального костюма и грима; во время Революции активно участвовал в общественной жизни, содействовал продвижению на сцену нового репертуара.
    "Карл IX" - трагедия М.Ж.Шенье (см. примеч. к с. 212); полное ее название "Карл IX, или Урок королям", последующее название - "Карл IX, или Варфоломеевская ночь"; написана в 1788 г., поставлена в 1789 г., опубликована в 1790 г. Пьеса была посвящена избиению протестантов в Париже в ночь на 24 августа 1572 г., под праздник святого Варфоломея, организованному с согласия короля, и оказалась очень созвучной своему времени; ее постановка стала политическим событием. Карл IX (1550 - 1574) - король Франции с 1560 г.
    "Береншса" - трагедия Расина (1670 г.), посвященная любви иудейской принцессы Береники (28 - 79) и римского императора Тита (40/41-81; правил с 79 г.), который не мог жениться на своей возлюбленной, так как римляне не желали иметь императрицу-еврейку, да еще не отличавшуюся высокой нравственностью.
    … все мужчины носили прически под Тита. - В истории театра существует и другая версия, что прически "под Тита" появились в 1791 г., когда Тальма выступил в роли Тита, сына основателя римской республики Брута, в одноименной пьесе Вольтера. Для этой роли артист сделал себе в точном соответствии с римскими бюстами короткую прическу с ровно подстриженными со всех сторон волосами.
    Веспасиан, Тит Флавий (9 - 79) - римский военачальник, в 69 г. был возведен своими солдатами на императорский престол; основатель династии Флавиев, отец императора Тита.
    Агриппа Старший - Ирод Агриппа I (ок. 10 - 44), приблизительно с 41 г. царь Иудейский, правивший под верховной властью Рима; отец Береники.
    Дюпор (Дю-Пор), Адриен Жан Франсуа (1759 - 1798) - деятель Французской революции, по профессии адвокат; депутат Генеральных штатов от дворянства; одним из первых присоединился к представителям третьего сословия и вошел в число руководителей Национального собрания; сторонник конституционной монархии; после возвращения короля из Варенна его тайный советник; в 1791 г. - вместе с Барнавом (см. примеч. к с. 33) и Александром Ламетом - основатель и руководитель общества конституционалистов, Клуба фейянов; после падения монархии - эмигрант; возвратился после переворота 9 термидора, но в 179S г. снова эмигрировал; умер в Швейцарии.
    Ламет, Александр де (1760-1829) - деятель Французской революции; принадлежал к либеральному дворянству; сторонник конституционной монархии; вместе с Лафайетом пытался использовать армию в контрреволюционных целях; после установления республики эмигрировал.
    … прозванных Мирабо триумгезатом. - То есть "союзом трех плутов" или "тройкой мошенников" (triumgueusat от лат. trium - "три" и фр. gueusard - "нищий", "бездельник", "плут"). Это прозвище, вошедшее во французский язык, было дано Мирабо Дюпо-ру, Барнаву и Ламету - его постоянным противникам в Национальном собрании, где они были своего рода руководящим центром. Слово произведено от известных в истории Древнего Рима триумвиратов (от лат. vir - "муж", "мужчина", "воин"), неофициальных союзов трех государственных деятелей: первого - триумвирата Цезаря, Помпея и Красса в 60 - 53 гг. до н.э. и второго - триумвирата Октавиана, Антония и Лепила в 43 - 36 гг. до н.э.
    Клуб кордельеров - см. примеч. к с. 9.
    Майяр, Станиашс Мари, по прозвищу Крепкий кулак (1763 - 1794) - деятель Французской революции, участник штурма Бастилии и похода парижан на Версаль в октябре 1789 г.; один из организаторов сентябрьских убийств 1792 г.; примыкал к крайне левой группе эбертистов, отражавших интересы городской бедноты. Чтобы избежать преследований, сменил имя, однако вскоре умер от туберкулеза.
    Кабанис, Пьер Жан Жорж (1757 - 1808) - французский философ и врач.
    … столице провинции Артуа, отошедшей к Франции всего полтора века назад… - Графство Артуа, бывшее в течение нескольких веков объектом борьбы Франции с Бургундией, Священной Римской (Германской) империей и Испанией, вошло в состав Французского королевства в середине XVII в. Это присоединение было оформлено Пиренейским миром 1659 г., который закончил длившуюся с 1635 г. франко-испанскую войну, и Нимвегенскими мирными договорами 1678 - 1679 гг., завершившими войну Франции и Швеции (1672-1678) с коалицией держав в составе Испании, Австрии, Дании и Пруссии.
    … имя ему дали в честь последнего завоевателя города… - То есть императора Священной Римской империи с 1486 г. Максимилиана I Габсбурга (1459 - 1519). Максимилиан получил Аррас от Франции после войны с ней (по миру 1493 г. в Салисе). Однако Максимилиан не был последним завоевателем Арраса: в 1640 г. город после продолжительной осады занял французский король Людовик XIII.
    … его называли Робеспьером-младшим… - Опостен Бон Жозеф (1763-1794) - один из лидеров якобинцев; младший брат и соратник Максимилиана Робеспьера; объявленный вне закона после переворота 9 термидора, был казнен без суда вместе с братом.
    Робеспьер, Шарлотта (1760 - 1834) - младшая сестра Максимилиана Робеспьера; всячески пыталась вмешиваться в его жизнь, но была вынуждена по его требованию вернуться в Аррас; была арестована после переворота 9 термидора, но вскоре освобождена.
    … оставила очень интересные "Воспоминания"… - "Воспоминания Шарлотты Робеспьер о своих братьях" ("Mernoires de Charlotte Robespierre sur ses deux freres") выходили несколько раз в первой половине XIX в.
    Сен-Вааст - старинный монастырь в Аррасе; уже в начале XIX в. от него сохранилась только весьма почитаемая церковь, а другие помещения заняли различные общественные учреждения.
    Коллеж Людовика Великого - закрытое среднее учебное заведение, созданное в конце XVI в. на базе нескольких коллежей (некоторые из них были известны с начала XIV в.) и действовавшее под руководством монахов-иезуитов. Патроном коллежа традиционно считался французский король. В 1595 г. коллеж был закрыт, но в 1674 г. восстановлен Людовиком XIV и назван в его честь. Во время Революции назывался коллежем Равенства. В нем учились многие выдающиеся люди Франции, в том числе и деятели Революции. С 1805 г. - лицей.
    Каноник - в католической и протестантской церквах священник - член капитула (коллегии при епископе) или настоятель большого собора.
    … В… угрюмом здании, совсем недавно покинутом иезуитами… - Иезуиты - члены Общества Иисуса, важнейшего католического монашеского ордена, основанного в XVI в. Орден ставил своей целью борьбу любыми способами за укрепление церкви против еретиков и протестантов. Имя иезуитов стало символом лицемерия и неразборчивости в средствах для достижения цели.
    …расплатился за свою стипендию лавровыми венками. - То есть наградами за успехи в учении.
    Мабли, Габриель Бонноде (1709 - 1785) - французский мыслитель, представитель утопического коммунизма; сторонник народного представительства, осуществляющего власть законодательную и контролирующего органы исполнительной власти.
    Бартоло (1314 - 1357) - знаменитый итальянский юрист, профессор; комментатор римского права.
    Кюжа, Жак (1522 - 1590) - французский юрист; его имя, также как и имя Бартоло, стало нарицательным для обозначения ученого законника.
    Элеонора - лирическая героиня стихов Э.Парни (см. примеч. к с. 15).
    Демустье - см. примеч. к с. 31.
    Корреджо (настоящее имя - Антонио Аллегри; 1489 - 1534) - итальянский художник, взял себе псевдоним по имени родного города; автор картин и фресок преимущественно на сюжеты из священной истории.
    Академия "Розати" - дружеское общество молодых людей, любителей поэзии, вина и роз, существовавшее в 80-х гг. XVIII в. в Ар-расе и назвавшее себя именем любимого цветка; собиралось в июне на ежегодные празднества в честь розы. При приеме в общество каждый новый его член должен был произнести стихотворное приветствие сотоварищам.
    Грессе, Жан Батист Луи (1709 - 1777) - французский поэт, автор стихотворных произведений, высмеивающих монастырские нравы.
    … праведный муж Горация… - Здесь использованы слова из оды Горация (Оды, III, 15).
    Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65 - 8 до н.э.) - древнеримский поэт. Франклин, Бенджамин (Вениамин; 1706 - 1790) - американский ученый, государственный деятель и дипломат, просветитель; известен трудами по теории электричества; активно участвовал в борьбе американских колоний Англии за независимость и в основании США; в 1776 - 1785 гг. представитель восставших колоний в Париже; сумел обеспечить им поддержку Франции.
    Улица Сентонж - находится в северо-восточной части старого Парижа, неподалеку от Тампля; в XVIII в. это была окраина города.
    Адепт - приверженец какой-либо религии или учения.
    …у небольших ворот монастыря якобинцев, расположенного там, где теперь находится одноименный рынок… - Якобинцы - название во Франции монашеского ордена доминиканцев, или братьев-проповедников, основанного святым Домиником (1170 - 1221) в начале XIII в. Прибыв в 1216 г. в Париж, первые доминиканцы получили в свое распоряжение церковь святого Иакова, отсюда и произошло их французское название. Якобинцы имели в разное время в Париже несколько монастырей. Здесь речь идет о том, который находился чуть к северу от улицы Сент-Оноре в густо застроенном квартале. В нем помещался Якобинский клуб (см. примеч. к с. 10). В 1809 г. здание монастыря было снесено и на его месте устроен рынок, называвшийся Якобинским, или рынком Сент-Оноре. Ныне на его месте небольшая площадь Рынок Сент-Оноре, соединяющаяся с улицей Сент-Оноре коротким проездом.
    Пале-Рояль - см. примеч. к с. 12. Во время Революции сад дворца был одним из центров общественной жизни Парижа. Дворец находится на улице Сент-Оноре, неподалеку от якобинского монастыря.
    Шодерло де Лакло - Лакло, Пьер Амбруаз Франсуа Шодерло де (1741 - 1803), французский писатель, автор знаменитого романа "Опасные связи" (1782 г.) о нравах аристократии, а также трудов по истории и военному делу; в годы Революции участник интриг герцога Орлеанского.
    Чичероне - проводник, дающий объяснения туристам при осмотре достопримечательностей.
    Клеман, Жак (1567 - 1589) - монах-фанатик, доминиканец, убивший в 1589 г. последнего короля из династии Валуа Генриха III (правил с 1574 г.); персонаж романа Дюма "Сорок пять".
    Неф (от лат. navis - "корабль") - главная часть христианского храма, обычно расчлененная колоннами.
    Лаж, Франсуа (настоящая фамилия - Лей; 1758-1831) - известный французский певец, сторонник и активный пропагандист идей Революции, выступал в патриотических концертах; после переворота 9 термидора подвергся нападениям реакционеров и выпустил в свою защиту книгу мемуаров.
    Комо д'Эрбуа - см. примеч. к с. 9.
    Жанлис, Мари Фелисшпе Дюкре де Сент-Обен, графиня де (1746 - 1830) - французская писательница, автор книг для детского чтения, романов на исторические темы и с сюжетами из жизни светского общества.
    Герцог Шартрский - титул, который носил до смерти своего отца герцога Орлеанского будущий король Луи Филипп (1773-1850; правил в 1830-1848 гг.).
    Жемап - см. примеч. к с. 36. Герцог Шартрский сыграл большую роль в победе при Жемапе.
    Монпансье, Антуан Филипп, герцог (1775 - 1805) - младший сын герцога Орлеанского; отличился в войне революционной Франции против первой коалиции европейских держав, однако был арестован по распоряжению Комитета общественного спасения и провел в заключении несколько лет; после освобождения эмигрировал.
    Спинет - струнный щипковый клавишный музыкальный инструмент; род клавесина.
    Двор Фонтанов (или Фонтанный двор) - часть дворцового сада в Пале-Рояле.
    пользуясь покровительством Пале-Рояля… - то есть герцога Орлеанского, владельца дворца, и его сторонников.
    "Газета друзей Конституции" (полное название: "Газета клубов или патриотических обществ, посвященная друзьям Конституции, членам различных французских клубов" - "Journal des clubs, ou societes patriotiques, dedie aux amis de la Constitution, membres des differents clubs francais") - выходила в Париже в сентябре 1790 - сентябре 1791 гг., освещала прения в клубах, особенно в Якобинском.
    Сийери (Симери), Шарль Алексис Пьер Брюяар, граф де Жанлис, маркиз де (1737-1793) - французский генерал; приближенный герцога Орлеанского; депутат Конвента, жирондист; был казнен.
    … внучатый племянник канцлера Франции при добром Генрихе Четвертом… - Имеется в виду Сийери, Никола Брюлар де (1544 - 1624), хранитель печатей и канцлер.
    Генрих IV (1553 - 1610) - король Франции с 1589 г., первый из династии Бурбонов.
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 40, 41, 42, 43, 44, 45 След.
Страница 41 из 45
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.053 сек
Общая загрузка процессора: 69%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100