ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Александр Дюма - Катрин Блюм

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Александр Дюма
    Эти границы, которые торговец лесом все время хотел расширить, а главный лесничий безжалостно сужал до пределов, установленных циркулем инспектора, принадлежали просеке, которую мэтр Рэзэн купил на последних торгах.
    Наконец, Гийом Ватрен встряхнул головой, как бы в знак согласия, и, постучав трубкой по ногтю, чтобы высыпать пепел, сказал торговцу лесом:
    - Знаете, а вы купили прекрасную партию товара, да и совсем недорого!
    Мсье Рэзэн, в свою очередь, выпрямился.
    - Совсем недорого, это за двадцать-то тысяч франков?!!! - воскликнул он. - Ну и ну! Похоже, что деньги легко вам достаются, дядюшка Гийом!
    - Да уж, нечего сказать! - ответил тот, - при девятистах ливрах в месяц - плата за жилье, отопление, каждый день жаркое из кроликов, а по праздникам немножко свинины… есть с чего сделаться миллионером, не так ли?
    - Ба, - сказал торговец лесом, внимательно посмотрев на дядюшку Ватрена и улыбаясь той тонкой улыбкой, которая называется улыбкой делового человека, - всегда можно стать миллионером, если хочешь… Но, конечно, всякое бывает!
    - Так поделитесь вашим секретом, - попросил Гийом, - это мне доставит большое удовольствие, честное слово!
    Торговец лесом снова посмотрел на главного лесничего своим пронзительным пристальным взглядом; словно подумав о том, что еще не пришло время открыть такую важную тайну, он сказал:
    - Хорошо, я открою вам секрет, но только после ужина, когда мы будем сидеть вдвоем за стаканчиком вина, который поднимем за здоровье наших детей; и, если у нас появится способ найти средство, то… вы понимаете, дядюшка Гийом? Тогда мы сможем уладить все дела!
    Дядюшка Гийом посмотрел на него, поджав губы и кивая головой. Трудно было предположить, что он ответит на это таинственное предложение, как внезапно вошла растерянная Марианна.
    - О господин мэр! - воскликнула она, - какое несчастье!
    - Боже мой, что случилось, мадам Ватрен? - спросил мэр с заметным волнением.
    Что касается дядюшки Ватрена, то он знал свою жену и привык к ее манере говорить и поэтому выглядел менее взволнованным, чем его гость.
    - Что случилось? - снова спросил мэр.
    - Что произошло, мать? - в свою очередь поинтересовался Ватрен.
    - Дело в том, - ответила Марианна, - что мадемуазель Эфрозин почувствовала себя нездоровой!
    - Ну, это не страшно! - сказал мэр, который, видимо, так же хорошо знал свою дочь, как Гийом знал свою жену.
    жил - у меня не было жизни, потому что нельзя жить без души, ничего не любя, ничем не интересуясь, в бесконечно плохом настроении! Боже мой! Все, кто знают меня, скажут тебе об этом. С тех пор, как ты уехала, ни мой прекрасный лес, где я родился, ни большие дубы с их шелестящей листвой, ни буки с их серебряной корой, ничто не могло развеять моей тоски! Когда я выходил утром из дома, в щебете просыпающихся птиц, которые воспевали зарю божьего дня, я слышал твой голос! Вечером, когда я возвращался домой, я оставлял своих товарищей, которые шли дальше по тропинке, а сам углублялся в лес, и мне казалось, что какой-то белый призрак зовет меня, скользя между деревьев и указывая мне путь, и исчезает, по мере того как я приближаюсь к дому, и что он всё-таки ждет меня у дверей! С тех пор, как ты уехала, Катрин, не было ни одного утра, когда бы я не говорил товарищам: "Где же птицы, я не слышу, чтобы они пели, как раньше!", - и не было ни одного вечера, когда вместо того, чтобы вернуться раньше всех и быть веселым, бодрым и радостным, я приходил последним и был безразличным, грустным и усталым!
    - Дорогой Бернар! - прошептала Катрин, подставляя молодому человеку лоб для поцелуя.
    - Но с тех пор, как ты здесь, Катрин, - продолжал Бернар с тем юношеским пылом, который сопутствует первым волнениям крови и первым мечтам воображения, - с тех пор, как ты здесь, все изменилось! Снова запели птицы на деревьях и теперь я знаю, что милый моему сердцу призрак ждет меня там, под большими деревьями, и зовет меня покинуть тропинку и следовать за ним к дому… и на пороге этого дома… О! Да, я знаю, что я найду там не призрак любви, а счастливую действительность!
    - О! Мой дорогой Бернар, как я тебя люблю! - воскликнула Катрин.
    - Но потом… потом… - продолжал Бернар, нахмурив брови и хватаясь рукой за лоб, - но нет… я не хочу тебе об этом говорить!
    - Скажи мне все! Скажи мне все! Я хочу все знать! -
    - А потом, сегодня утром, Катрин, когда этот проклятый Матье принес мне письмо от Парижанина, письмо, где этот человек обращается к тебе, моя Катрин, к тебе, к которой я не смею обращаться иначе, как к Святой Деве, этот человек смеет обращаться к тебе, мой прекрасный лесной цветок, как к какой-нибудь городской красотке! Узнав об этом, я почувствовал такую боль, что решил, будто я умираю, и в то же время такое бешенство, что я сказал себе: "Пусть я умру, но перед тем, как умереть, я его убью!"
    - О, - ласково прошептала Катрин, - так вот почему ты по ехал на дорогу, ведущую в Гондревиль с заряженным ружьем, вместо того, чтобы спокойно ждать здесь твою Катрин! Так вот почему ты проскакал шесть лье за два с половиной часа, рискуя умереть от жары и усталости! Но ты был наказан: ты увидел твою Катрин на час позже, чем следовало! Правду говорят, что вместе с виновным страдает и невинный! Ревнивец!
    - О, да, ревнивец, ты правильно сказала! - прошептал Бер нар сквозь зубы, - ты не можешь себе представить, что такое ревность!
    - Могу, потому что однажды я тоже начала ревновать, - смеясь, возразила Катрин, - но сейчас я больше не ревную, будь спокоен!
    - Дело в том, видишь ли, - продолжал Бернар, сжав руку в кулак и поднося ее ко лбу, - если бы, к несчастью, злой рок распорядился бы так, чтобы ты не получила это письмо, или, получив его, ты бы не изменила свой путь… И если бы ты поехала через Вилльер-Котре и встретила этого фата… то… от одной этой мысли моя рука тянется к ружью и…
    - Замолчи! - воскликнула Катрин, испуганная выражением лица молодого человека и в то же время словно пораженная каким-то видением.
    - Замолчать! А почему я должен замолчать? - спросил молодой человек.
    - Там, посмотри, - прошептала Катрин ему на ухо, - он там, у двери!
    - Он! - воскликнул Бернар. - И что он делает здесь?
    - Тише! - сказала Катрин, сжимая руку молодого человека. - Твоя мать пригласила его вместе с мсье мэром и мадемуазель Эфрозин… Бернар, он твой гость!
    Действительно, на пороге возник молодой человек, одетый в изящный костюм для верховой езды и цветной галстук, в руке он держал хлыст. Увидев молодых людей, стоявших почти в объятиях друг друга, он, казалось, спрашивал себя, должен ли он уйти или остаться.
    Взгляды Бернара и вновь прибывшего встретились.
    Глаза молодого лесничего метали молнии.
    Парижанин инстинктивно понимал, что попал в логово зверя.
    - Извините, мсье Бернар, - пробормотал он, - но я искал…
    - Да, - сказал Бернар, - и в результате вы нашли то, что не искали?
    - Бернар! - тихо сказала Катрин.
    - Оставь! - сказал молодой лесничий, пытаясь освободиться от объятий Катрин. - Я должен сказать несколько слов мсье Шолле; если мы сейчас честно и откровенно поговорим, то все будет решено!
    - Бернар! - продолжала настаивать Катрин. - Будь терпеливым и хладнокровным!
    - Будь спокойна… но только дай мне сказать два слова этому господину… или, клянусь Богом, я скажу ему больше!
    - Да, но…
    - Успокойся же, прошу тебя! - И настойчивым движением
    Бернар подтолкнул Катрин к двери.
    Девушка поняла, что всякая попытка остановить его, всякая настойчивость с ее стороны только бы увеличили гнев возлюбленного. Поэтому она вышла из комнаты, умоляюще сложив руки и ограничившись мольбой во взгляде.
    Когда дверь на кухню, через которую вышла Катрин, закрылась, молодые люди остались наедине.
    Бернар проверил, хорошо ли захлопнулась дверь, и закрыл ее на засов.
    Затем он повернулся к Парижанину.
    - Итак, мсье, - сказал он, - я тоже кое-что искал, вернее, кое-кого, но мне повезло больше, чем вам, так как я нашел того, кого искал. Я искал вас, мсье Шолле!
    - Меня?
    - Да, вас!
    Молодой человек улыбнулся. Когда на него нападал мужчина, он вел себя так, как подобает мужчине.
    - Вы меня искали?
    - Да.
    - Но, как мне кажется, меня совершенно не трудно найти!
    - За исключением того момента, когда вы уезжаете рано утром в тюльбири, чтобы встретить парижский дилижанс по дороге, ведущей в Гондревиль!
    Молодой человек резко выпрямился и с гордой улыбкой ответил:
    - Я выезжаю из дома в тот час, который мне удобен, и я еду туда, куда мне хочется, мсье Бернар. Это никого не касается!
    - Вы абсолютно правы, мсье. Каждый свободен в своих действиях, но есть истина, которую вы, надеюсь, не будете оспаривать, так же как я бы не стал оспаривать, если бы она исходила от вас!
    - Какая?
    - То, что каждая собственность имеет хозяина!
    - Я с этим и не спорю, мсье Бернар!
    - В таком случае вы понимаете, мсье Шолле, что если я землевладелец, то поле, входящее в мою собственность, принадлежит мне; если я пастух, то мое стадо принадлежит мне, если я фермер, то ферма, на которой я живу, - тоже принадлежит мне. И если из леса появится кабан, чтобы опустошить мои поля, то я спрячусь в засаду и убью этого кабана; если появится волк и нападет на моих овец, то я застрелю этого волка; если лиса прокрадется на мою ферму, чтобы полакомиться моими курами, то я поставлю ей ловушку или размозжу ей голову ударом своего сапога! Если бы поле, овцы и куры не принадлежали мне, то я не имел бы на это права, но они мне принадлежат, и это меняет дело! Да, кстати, мсье Шолле, я имею честь вам сообщить, что даже без согласия родителей я хочу жениться на Катрин и что через две недели Катрин станет моей женой, моим благом, моей собственностью, в связи с чем я хочу сказать: "Горе тому кабану, который собирается опустошить мои поля! Горе тому волку, который пытается подобраться к моей овце! Горе той лисе, которая хочет полакомиться моими курами!" А теперь, если у вас есть какие-нибудь возражения, то выскажите мне их прямо сейчас. Я вас слушаю!
    - К сожалению, - ответил Парижанин, который, несмотря на всю свою храбрость, был рад выпутаться из затруднительного положения, - к сожалению, вы не единственный, кто меня слушает!
    - Не единственный?
    - Нет… Вы хотите, чтобы я ответил вам в присутствии женщины и священника?
    Бернар повернулся. Действительно, на пороге стояли аббат Грегуар и Катрин.
    - Нет, - сказал он, - вы правы. Ни слова!
    - Итак, до завтра? - спросил Шолле.
    - До завтра! Или до послезавтра! Я к вашим услугам в любое время, когда и где вам угодно!
    - Прекрасно!
    - Друг мой, - сказала Катрин, очень довольная приходом доброго аббата Грегуара, дающего ей возможность вмешаться во все происходящее, - вот наш дорогой аббат Грегуар, которого мы все так любим и которого я, со своей стороны, не видела уже восемнадцать месяцев!
    - Здравствуйте, дорогие дети! - сказал аббат.
    Молодые люди обменялись последними взглядами, в которых таился вызов, и Луи Шолле удалился, попрощавшись с Катрин и аббатом, в то время как Бернар с улыбкой на устах приблизился к аббату, чтобы поцеловать ему руку со словами:
    - Добро пожаловать, посланник мира! Добро пожаловать в дом, где все мечтают обрести душевный покой!

Глава II. Аббат Грегуар

    Даже в самой обыкновенной действительности случаются события, которые посылает Провидение.
    Появление аббата Грегуара в тот самый момент, когда молодые люди были почти готовы обменяться вызовом, было одним из таких событий. Для доброго аббата приход в Новый дом между обедней и вечерней, да притом, что он был в нем только один раз, был довольно длительной прогулкой. И поскольку ничто не предвещало присутствия аббата в столь ранний час, то Бернар, поцеловав его руку, с улыбкой спросил:
    - Для чего вы пришли сюда, господин аббат! -
    - Я?
    - Ну да, вы… Держу пари, что вы даже не подозреваете, для чего вы пришли, или, вернее, что вам предстоит сделать в этом доме!
    Аббат даже не попытался разгадать загадку, прозвучавшую в словах Бернара.
    - Человек предполагает, а Бог располагает, - сказал он. - Я полностью полагаюсь на его волю! - и добавил: - Честно говоря, я пришел с визитом к вашему отцу!
    - Вы его видели? - спросил юноша.
    - Нет еще, - ответил аббат.
    - Господин аббат, - снова сказал Бернар, нежно посмотрев на Катрин, - ваш приход всегда желателен в этом доме, но сегодня особенно!
    - Да, я догадываюсь, что это из-за приезда нашей дорогой малютки!
    - В какой-то степени из-за этого, дорогой аббат, но в гораздо большей степени по другой причине!
    - Ну, дорогие дети, - сказал аббат, ища глазами стул, - вы мне сейчас все расскажете!
    Бернар поспешно пододвинул священнику кресло. Он был таким усталым, что не стал долго себя упрашивать.
    - Послушайте, господин аббат, - сказал молодой лесничий, - я должен был бы произнести длинную речь, но я предпочитаю сказать все в двух словах. Мы с Катрин хотим пожениться.
    - О! О! И ты любишь Катрин, мой мальчик? - спросил аббат Грегуар.
    - Да, я уверен в этом!
    - И ты любишь Бернара, дитя моё?
    - Всем сердцем!
    - Но мне кажется, что эту тайну нужно сообщить взрослым, - заметил аббат.
    - Да, господин аббат, - сказал Бернар, - но вы друг моего отца, вы - исповедник моей матери, вы наш дорогой духовный пастырь… прошу вас, скажите об этом дядюшке Гийому, а он сообщит это матушке Марианне. Постарайтесь добиться для нас их согласия, - я думаю, что вам это будет несложно, - и вы увидите, как двое молодых людей станут счастливыми! Кстати, - добавил он, положив руку на плечо аббата, - дядюшка Гийом как раз выходит из своей комнаты. Вы знаете, какой редут вам предстоит взять, так что - в атаку! А мы с Катрин пока погуляем, благословляя вашу доброту… Пойдем, Катрин!
    И подобно птицам, радостные и веселые, они выпорхнули в дверь и скрылись в лесу.
    В этот момент дядюшка Гийом показался на лестничной площадке, и аббат Грегуар сделал ему приветственный жест рукой.
    - Я заметил вас издалека, когда вы еще шли сюда, - начал дядюшка Гийом, - и сказал себе: "Это аббат, клянусь Богом, это аббат!" Я просто не мог в это поверить! Какая удача, особенно в такой день! Держу пари, что вы пришли не из-за нас, а из-за Катрин!
    - Нет, вы ошибаетесь, так как я не знал о ее приезде!
    - Итак, вы тоже обрадовались, узнав, что она здесь, не так ли? Как она похорошела! Вы, надеюсь, останетесь пообедать? Да? Предупреждаю вас, господин аббат, что все, кто вошли в этот дом, уйдут отсюда только в два часа ночи!
    С этими словами дядюшка Гийом стал спускаться по лестнице, протягивая обе руки, аббату Грегуару.
    - Два часа ночи! - повторил аббат. - Но мне никогда не приходилось ложиться спать в такое время!
    - Ба! А как же ночные мессы, которые начинаются в полночь?
    - А как же я доберусь домой?
    - Мсье мэр довезет вас в своей коляске!
    Аббат покачал головой.
    - Хм! - сказал он. - Вы же знаете, что мы не очень ладим между собой.
    - Это ваша вина, - сказал Гийом.
    - То есть, как это моя? - спросил аббат, удивленный тем, что его старый друг столь несправедливо его обвиняет.
    - Да-да, потому что вы имели несчастье сказать в его присутствии:
    "Не сможешь взять ты никогда
    Что не тебе принадлежит!"
    - Ну что же, - сказал аббат, - несмотря на риск возвратиться домой поздно ночью пешком, я вовсе не хочу покинуть вас. Так как я сомневался, что быстро уйду отсюда, и предвидел, что могу задержаться, то попросил господина кюре заменить меня во время вечерни и при выносе Святых Даров!
    - Браво! Вы возвращаете мне хорошее настроение, аббат!
    - Тем лучше! - сказал аббат, беря его под руку. - Мне сей час очень нужно ваше хорошее настроение!
    - Почему? - удивленно спросил Гийом.
    - Потому что иногда вы бываете ворчуном!
    - Ну и..?
    - А сегодня… - Аббат остановился и внимательно посмотрел на Гийома.
    - Что? - спросил главный лесничий.
    - Сегодня у меня есть к вам две-три просьбы, дорогой друг!
    - Две или три просьбы?
    - Пусть сначала будут две, чтобы вас не испугать!
    - А за кого вы просите?
    - Да вы уже, наверно, знаете, дядюшка Гийом: каждый раз, когда я обращаюсь к вам с просьбой, это значит, что я протягиваю руку, чтобы сказать: "Дорогой мсье Ватрен, подайте, ради Христа"!
    - Ну, так в чем же дело на этот раз? - смеясь, спросил дядюшка Гийом.
    - Речь идет о старом Пьере!
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 18, 19, 20 След.
Страница 11 из 20
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.042 сек
Общая загрузка процессора: 69%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100