Когда со шнурком было покончено, она почувствовала, что Коломбан притягивает ее к себе. - Да, суженый мой, - прошептала она, - да, вот я! И молодые люди впервые оказались тесно прижаты друг к другу; руки их сплелись, волосы смешались, губы слились в поцелуе. Это был их первый поцелуй. Их можно было принять за двух богинь-сестер - Скромность и Целомудрие, - обнимающихся под присмотром матери - Девственности. Первым сил лишился Коломбан. Он откинулся, прервав поцелуй; по всему его телу пробежал озноб; он попытался снова припасть губами к Кармелите, однако его горло словно сдавила железная десница, язык не слушался его, и он с трудом пролепетал: - Приди!.. Приди!.. Приди. Он уронил безжизненную голову девушке на грудь; в висках у нее шумело, в ушах звенело, но она расслышала последний зов возлюбленного; почувствовав на груди тяжесть головы любимого, девушка вздрогнула и едва слышно вскрикнула. Этот общеизвестный факт признается и медициной; он подтверждается всеми статистиками, хотя наука никак его не объясняет: когда кончают самоубийством мужчина и женщина, первым обычно умирает мужчина. Мы лишь констатируем перед читателями этот факт; кто может, пусть его объяснит. Итак, первым умер Коломбан. Кармелита поняла, что любимый испустил последний вздох; она открыла глаза, к ней на мгновение вернулись силы и голос, из самого сердца вырвался крик: - Коломбан… Коломбан!.. Она притянула поближе его голову, прижалась губами к его лбу и из последних сил прошептала: - Я здесь! Я здесь! И уронила голову рядом с головой возлюбленного. Часы пробили один раз. LVIII. СПЕШНОЕ ПИСЬМО
Если помнят читатели, именно в это время ссора в кабаке утихла; трое молодых людей, встреченные нами в самом начале этой истории, а также их таинственный спаситель приказали подать ужин. Вы не забыли, дорогой читатель, что Сальватор и Жан Робер покинули улицу Мясника Обри, где оставили двух приятелей, Петруса и Людовика: те спали, уронив головы на стол, под присмотром лакея, отвечавшего по приказу Сальватора за их безопасность. А комиссионер и поэт отправились на улицу Сен-Жак, где звуки виолончели привели их к Жюстену. Друзья выслушали рассказ учителя. Они оказались рядом в ту минуту, как тот получил тревожное письмо от Мины. Сальватор поспешил в полицию в надежде разузнать о похищенной девушке. Жан Робер отправился за лошадью, Жюстен пошел вслед за Баболеном к Броканте, где к нему присоединились Жан Робер и Сальватор. От старой колдуньи Жюстен узнал новые подробности похищения, а от Сальватора получил указание: ни в коем случае не впускать никого ни в комнату Мины, ни в сад пансиона. С тем учитель и поскакал во весь опор в Версаль. Сальватор и Жан Робер отправились на Новый мост, где договорились встретиться с г-ном Жакалем. Там полицейский пригласил их в свой экипаж и в общих чертах изложил историю, которую со всеми трагическими подробностями мы поведали нашим читателям. Пусть Жюстен скачет в Версаль, а Жан Робер, Сальватор и г-н Жакаль едут в Ба-Мёдон; мы же возвратимся к Людовику и Петрусу, спящим в кабаке. Первым проснулся Людовик. Его разбудила шумная компания, желавшая повеселиться в той самой комнате пятого этажа, которую с немалым трудом отвоевали трое друзей. Лакей, добросовестно исполнявший предписания Сальватора, никого не пускал в комнату, где спали Людовик и Петрус. Однако новоприбывшие продолжали настаивать и так при этом шумели, что разбудили молодого доктора. Тот открыл глаза, прислушался. Припомнив события этой ночи, он решил, что после взятия города приступом ему придется выдержать осаду; однако на сей раз наступавшие атаковали с такими радостными криками, что Людовик рассудил: пожалуй, будет приятно сдаться на милость молодых и веселых противников. И он сам пошел отворить дверь. В ту же минуту целая толпа пьеро и пьеретт, пройдох и торговок ворвалась в комнату с таким гомоном, с таким хохотом, что Петрус в испуге вскочил и завопил: - Горим! Ему снился пожар. В суматохе этого вторжения Людовик вдруг почувствовал, что его обнимают сзади за шею две прелестные ручки. Лицо чаровницы скрывала бархатная маска. Соблазнительный ротик приоткрылся, показывая жемчужные зубки. Красавица проговорила: - Это ты, душа моя? С каких это пор бедный студент-медик может позволить себе роскошь снять целый этаж? - Если бы крошка дала себе труд оглядеться, она бы заметила, что я не один, - отвечал Людовик. - А-а, да, да, да, - спохватилась пьеретта. - Вон метр Рафаэль собственной персоной! Эй, хочешь, я, вернее, моя ножка тебе попозирует для "Пожара в городе"? Ведь ты закричал: "Горим!", когда мы вошли! Девушка приподняла юбку и показала обтянутую тонким шелковым чулком ножку - из тех, что повсюду ищут художники, а находят кардиналы. - А-а, мне знакома эта ножка, принцесса! - воскликнул Петрус. - Шант-Лила! - вскричал Людовик. - Раз меня узнали, я снимаю маску, - заявила красавица-прачка, - и потом, маска мешает пить… Пить! Умираю от жажды! И все общество, состоявшее из пяти или шести ванврских прачек и трех или четырех мёдонских садовниц в сопровождении их обожателей, подхватило хором: - Пить! Пить! - Тихо! - властно приказал Людовик. - Этот зал снял я, значит, мне и заказывать. Лакей! Шесть бутылок шампанского на мой счет! - И шесть - на мой! - прибавил Петрус. - Вот это дело! - похвалила принцесса. - За это каждому из вас - щечку! - Чет или нечет! - крикнул Петрус, выгребая из кармана горсть монет. - Что вы делаете, сеньор Рафаэль? - спросила Шант-Лила. - Играю с Людовиком: ставлю его щечку против моей, - пояснил Петрус. - Чет на чет! - отвечал Людовик на том же языке, на каком говорил его друг. - Ну, опять пошли шуточки! Так мы, пожалуй, расстреляем все хлопушки! - возвращаясь к любимому слову, заметила принцесса. - Пиф! Паф! Не хватает только Камилла: он бы сейчас подпустил целый сноп! В эту минуту лакей внес дюжину шампанского. - А вот и сноп! - объявил он, откупоривая две бутылки: проволочки он сорвал с пробок еще в коридоре. - Я выиграл! - крикнул Людовик и расцеловал Шант-Лила в обе щечки. - Я тебя похищаю, сабинянка! Подхватив принцессу Ванврскую на руки, словно ребенка, он понес ее к столу, сел на стул и посадил ее к себе на колено. Час спустя дюжина бутылок опустела, потом еще дюжина: не желая отставать, компания угощала двух друзей. - А теперь, - объявила Шант-Лила, - нам пора возвращаться в Ванвр. Да и Нанетта обещала быть дома в одиннадцать, у нее для хозяйки письмо. А сейчас уже три часа ночи; хорошо, что письмо спешное! - Четыре часа, принцесса, - поправил Петрус. - А хозяйка встает в пять! - вскричала Шант-Лила. - В дорогу, все в дорогу! - Ба! - возразила графиня дю Батуар. - Да хозяйка-то сама, должно быть, нынче празднует и встанет не раньше шести. - Принцесса! А когда вы собираетесь в Париж? - спросил Людовик. - О! - вскричала Шант-Лила. - И зачем вам об этом беспокоиться? - Как же мне не беспокоиться? У меня чистое белье кончилось! - Что за мелочный человек! - возмутилась Шант-Лила. - Сами заедете за своим бельем. - Шант-Лила! Не надо глупостей! Неделя была тяжелая, и все сорочки вышли. Не в кружевных же рубашках мне ходить по больным! - Так заезжайте за своим бельем! - Если дело только за этим, а в вашей карете, принцесса, найдется для меня местечко, я готов! - Вы не шутите? - Даю честное благородное слово, ваше высочество! - Браво! Браво! Едем пить молоко на Ванврскую мельницу. Вы с нами, сеньор Рафаэль? - Ты едешь, Петрус? Решайся: чем дольше безумство, тем оно приятнее! - Черт побери! Я бы со всей душой… К сожалению, у меня назначен первый сеанс. - Да отложи ты его к черту! - Не могу, - возразил Петрус. - Я дал слово. - Это свято, - хмыкнула Шант-Лила, - не то Форнарина даст Рафаэлю отставку. Идем, король пройдох! Она протянула руку Людовику. Молодой врач, по-видимому, решил весело проститься с карнавалом. Он расплатился за себя и за Петруса, вихрем скатился с лестницы и сел в огромный мебельный фургон, на котором вся компания прикатила из Ванвра в Париж. Петрус жил на Западной улице. Он простился с другом, пожелал ему приятно провести время и долго еще кричал в темноту, отвечая на удалявшиеся прощальные возгласы шумной компании. - А куда, черт возьми, мы едем? - спросил некоторое время спустя Людовик. - Кажется, это дорога на Версаль, а не на Ванвр? - Если бы Рафаэль нас не бросил, - отвечала Шант-Лила, - он бы вам сказал, ваше величество, что все дороги ведут в Рим. - Что-то я не пойму… - в замешательстве проговорил Людовик. - Взгляни на Нанетту, прелестную садовницу. - И что же? - Как она тебе? - Прелестна!.. Что дальше? - Она с нами поехала при том условии, что мы ее отвезем назад. - Это почему? - Но вам же сказали, - вмешалась графиня дю Батуар, - что у нее очень спешное письмо. - Почему же она его не отдала перед тем, как ехать в Париж? - Она встретила почтальона в конце деревни. Мы ее ждали между Ванвром и Ба-Мёдоном: она опоздала бы на целых полчаса! - Ладно! Объяснение принимается. - И потом, - сказала Шант-Лила, - письмо в пути двадцать шесть дней, оно ведь из колоний… Подумаешь! Часом раньше, часом позже… - Никто от этого не умрет! - закончила графиня дю Батуар. - Да если кому и вздумается умереть, разве нет среди нас доктора?.. А доктор-то спит! - А? Что? Клянусь честью, да! - спохватился Людовик. - Дай-ка я сяду у тебя в ногах, принцесса, а голову положу тебе на колени. Будешь меня охранять! - Ну и ну! - возмутилась девушка. - Если бы я знала, что этого господина взяли с собой для того, чтобы он спал, я бы его уложила на телегу с овощами: не все ли равно, где дрыхнуть! - Ах, принцесса! - сквозь сон пробормотал Людовик. - Ты несправедлива: какая капуста, какой салат могут сравниться с твоими ножками! - Бог мой, - сказала Шант-Лила тоном глубокого сострадания, - до чего же глупым становится умный человек, когда ему хочется спать! Они проехали Бельвю, когда часы пробили пять. Мало-помалу звонкий смех стих, радостные крики смолкли. Холодное зимнее утро утихомирило участников маскарада; каждый мечтал поскорее добраться до своей постели. Повозка остановилась у дома Коломбана и Кармелиты. Нанетта спрыгнула на землю, вытащила из кармана ключ и вошла. - Отлично! - проговорила она, видя через отворенную в коридоре дверь, что в туалетной комнате Коломбана горит свет. - Молодой человек еще не спит, сейчас получит свое письмо. - Прощайте все! И она захлопнула за собой дверь. Кто-то в ответ глухо буркнул ей сквозь сон из повозки, и экипаж покатил по направлению к Ванвру. Но не проехал он и пятидесяти шагов, как оттуда, где они оставили Нанетту, раздались крики: - На помощь! Помогите!.. Господин Людовик! Господин Людовик! Повозка остановилась. - Что случилось? - подскочил Людовик. - Не знаю я ничего! Кто-то вас зовет, - промолвила Шант-Лила. - Кажется, голос Нанетты. - Уж не случилось ли несчастья… Людовик выпрыгнул из повозки и в самом деле увидел Нанетту: на ней лица не было. - На помощь! На помощь! - кричала она. LIX. УГОРЕВШИЕ
Он побежал ей навстречу. - Скорее, господин Людовик! Идемте скорее! Все идите! Они мертвы! - Кто мертв? - спросил Людовик. - Мадемуазель Кармелита и господин Коломбан! - Коломбан? - вскричал Людовик. - Коломбан де Пангоэль? - Да, господин Коломбан де Пангоэль и мадемуазель Кармелита Жерве. Бог мой! Какое несчастье! Такие молодые, такие красивые, такие любезные! Людовик бросился к дому. Ворота были распахнуты. Одним прыжком он проскочил коридор и очутился у павильона. Перед смертью Коломбан неплотно притворил окно в туалетной комнате. Нанетта, не дозвавшись хозяев, на свой страх и риск влезла в это окно, чтобы постучать в дверь спальни. Видя, что ей не отвечают, она отворила дверь, но сейчас же попятилась и едва не упала навзничь. Удушливый запах угарного газа ударил ей в голову, ее словно обволокло смертоносное облако. Она все поняла и бросилась вдогонку за повозкой. Ее крики были услышаны, и экипаж остановился; Людовик влез в окно, попытался проникнуть в спальню, но его тоже остановил удушливый запах. Он повернулся к окну и вдохнул полной грудью. В эту минуту подоспели остальные. - Вышибайте окна и двери! - крикнул Людовик. - Побольше воздуху! Они угорели. Попытались отворить ставни: они были заперты изнутри. Несколькими ударами ног высадили дверь. Но те, кто был впереди, вынуждены были отступить. - Приготовьте уксус и соленую воду, разбудите аптекаря, если таковой найдется в деревне; возьмите у него английской соли и нашатыря. Нанетта, разожгите где-нибудь огонь и согрейте салфетки! Как шахтер спускается в шахту, а матрос - под воду, так Людовик нырнул в комнату. Веселый участник маскарада уступил место человеку науки: врач был готов пустить в ход все свои знания, все свое умение. Людовик ощупью пробрался к окну: свеча погасла, камин и жаровня остыли. Занавески мешали нащупать задвижку; Людовик обернул руку носовым платком и двумя ударами кулака выбил оба стекла. В комнату ворвался свежий воздух, и вовремя: Людовик зашатался и ухватился за фортепьяно. Потом он обеими руками вцепился в занавески, сорвал их с карниза и распахнул наконец окно. Угарный газ постепенно вытеснялся, через окно и двери теперь поступал свежий воздух. - Входите! - пригласил Людовик. - Входите! Опасности нет. Входите и зажгите свет. Зажгли другую свечу; темнота отступила. Кармелита и Коломбан лежали на кровати обнявшись, словно только что уснули. - Среди вас есть медик? - спросил Людовик. - Санитар, цирюльник, может быть, неважно! Одним словом, кто-нибудь мне в помощь? - Здесь недалеко живет господин Пилуа, бывший военный хирург… ученый человек! - сказал кто-то. - Бегите за господином Пилуа! - приказал Людовик. - Стучите, пока не откроет! Силой тащите, если сам не пойдет! Он бросился к кровати. - Эх! - сокрушенно вздохнул он. - Боюсь, мы опоздали. В самом деле, губы у молодых людей посинели. Людовик приподнял веко одному, потом другой. У Коломбана глаз заплыл и остекленел, у Кармелиты - налился кровью и потускнел. Оба тела были бездыханны. - Слишком поздно! Слишком поздно! - в отчаянии повторял Людовик. - Впрочем, попробуем сделать все, что в наших силах. Девушки! Позаботьтесь о мадемуазель. Я займусь молодым человеком. - Что нужно делать? - спросила Шант-Лила. - В точности исполнять, что я прикажу, милая. Перенесите девушку к окну… - Помогите мне, - обратилась Шант-Лила к подругам. - А от нас что требуется? - спросили мужчины. - Разожгите огонь… пожарче! Согрейте салфетки. Разуйте его.. Я попробую пустить ему кровь из ноги… Ах, слишком поздно, слишком поздно! Людовик перенес Коломбана с кровати поближе к окну. - Вот уксус и соленая вода, - доложила Нанетта. - Вылей уксус в тарелку; мы будем обмакивать носовые платки и прикладывать их к вискам. Слышишь, Шант-Лила? - Да, да, - кивнула девушка. - Обрежьте перо… как я, смотрите! Разожмите ей зубы, насколько возможно, и вдувайте в легкие воздух. Все повиновались Людовику, как генералу на поле боя. Зубы Кармелиты были плотно сжаты, но Шант-Лила ножом слоновой кости раздвинула ей челюсти и вставила перо между зубами. - Как там у тебя? - спросил Людовик. - Все сделала, как вы приказали. - Теперь дуй изо всех сил… У меня ничего не выходит: у него челюсти словно железные!.. Вы сняли с него сапоги и чулки? - Да. |