Канадские войны - имеются в виду военные действия между французскими и английскими войсками (подкрепленными отрядами американских колонистов) в пограничных районах современных США и Канады во время войны за Австрийское наследство и Семилетней войны (1756 - 1763). На стороне обеих воюющих армий выступали также союзные им индейские племена. Во время войны за Австрийское наследство боевые операции велись в 1744 - 1745 гг. и обе стороны удержали свои владения. Во время Семилетней войны боевые действия начались в 1755 г ., еще до ее официального начала, и закончились в 1760 г . полным завоеванием англичанами и американцами французских владений в Канаде. Парижский договор - имеется в виду Парижский мирный договор от 11 февраля 1763 г ., заключенный между некоторыми участниками Семилетней войны: Францией и Испанией, с одной стороны, и Англией - с другой. По его условиям Франция уступала Англии Канаду и большую часть своих других владений на североамериканском континенте, некоторые острова, лежащие между Северной и Южной Америкой, часть африканских и почти все индийские владения. Парижский мир означал полное поражение Франции в колониальном соперничестве с Англией и закрепление английского господства на морях. Аббатство - одна из тюрем Парижа, названная так потому, что ранее она принадлежала старинному монастырю (аббатству) Сен-Жермен-Пре и использовалась для заключения непокорных крестьян из монастырских имений. В сентябре 1792 г . в Аббатстве, как и в других тюрьмах Парижа, произошли массовые избиения заключенных там аристократов, священников и других противников революции, а также фальшивомонетчиков, спровоцированные угрозой Французской революции со стороны внешнего врага. Площадь Революции (ныне - Согласия) - называлась при монархии площадью Людовика XV, в 1793 - 1794 гг. служила местом казней контрреволюционеров, в частности короля Людовика XVI; а также лиц, принадлежавших к различным республиканским группировкам, потерпевшим поражения в политической борьбе. Директория - здесь: режим власти контрреволюционной буржуазии во Франции в 1795 - 1799 гг.. Назван по имени его руководящего органа, состоявшего из пяти лиц, избиравшихся представительными учреждениями страны. Отличался террором против революционных элементов, завоевательными войнами и открытым роскошным образом жизни состоятельных слоев общества, обогатившихся во время Революции. Реставрация - режим восстановленной после падения имерии Наполеона I королевской власти во Франции в 1814 - 1815 и 1815 - 1830 гг.; характеризовался возвращением к власти старой аристократии, реакцией и попытками восстановления дореволюционного королевского абсолютизма. Каво (от фр. caveau - "погребок"; полное название - "Новейший погребок") - сообщество французских поэтов-песенников, получившее такое название потому, что его собрания проходили в парижских кабачках; образовалось в 1805 г . и имело прогрессивное направление; в 20 - х гг. XIX в. выпустило несколько сборников произведений своих участников. Шансонье (от фр. chanson - "песня") - исполнитель и автор песен, ставших во Франции важным элементом общественной жизни. Гуффе, Арман (1775 - 1845) - французский шансонье и водевилист. Ружмон, Мишель Никола Балиссон, барон де (1781 - 1840) - французский писатель, романист и драматург. Рошфор - по-видимому, имеется в виду маркиз Клод Луи Мари де Рошфор Люсе (1790 - 1871), более известный под именем Армана де Рошфора; французский драматург-водевилист. Ромьё, Огюст (1800 - 1855) - французский писатель, автор водевилей и публицист; бонапартист (то есть сторонник потомков Наполеона I Бонапарта). Потье, Шарль (1775 - 1838) - французский драматический актер, играл комические и героические роли, выступал в пьесах Дюма; куплетист; участник войн Французской революции. Тъерселен (1763 - 1837) - знаменитый французский актер-комик. Брюне - см. примеч. к с. 9. "Жокрисс-хозяин и Жокрисс-слуга" - комедия французского литератора, поэта и драматурга-водевилиста Шарля Опоста Севрина (1771 - 1853). Жокрисс - см. примеч. к с. 9. Брийа-Саварен, Ансельм (1755 - 1826) - французский юрист и писатель; известный гастроном, автор кулинарной книги "Физиология вкуса". Гримо де Ла Реньер, Лоран (1758 - 1838) - французский публицист, редактор театральных периодических изданий; писал также по вопросам гастрономии, наиболее известное его сочинение - "Альманах гурманов". Конде, Луи II де Бурбон, принц (1621 - 1686) - французский полководец, прозванный современниками Великим Конде; одержал много побед в войнах середины и второй половины XVII в.; персонаж романов Дюма "Двадцать лет спустя"и "Виконт де Бражелон". Вашель - дворецкий принца Луи Конде; в 1671 г . в замке Шантийи заколол себя шпагой, увидев, что не доставлена рыба, заказанная для приглашенного туда Людовика XIV. Камбасерес, Жан Жак Резки, герцог Пармский (1753 - 1824) - французский государственный деятель, юрист; участник Великой Французской революции, затем один из ближайших сотрудников Наполеона I, великий канцлер империи; при Реставрации был некоторое время в изгнании. Эгрефёй, маркиз де (1745 - 1818) - известный французский гурман. Монье, Анри (1799 - 1877) - французский писатель, актер и рисовальщик-карикатурист; в своих пьесах осмеивал мещанские нравы. Пуи - сорт белых столовых вин, производимый в центральной части Франции в долине реки Луары. Божанси - сорт луарских вин, производимых недалеко от Орлеана. Шамбертен - см. примеч. к с. 104. Квартал Одеон - по-видимому, квартал Парижа на южном, левом берегу Сены неподалеку от реки, прилегающий к театральному зданию Одеон (построено в конце XVIII в.), в котором играли различные драматические труппы. "Фигаро"("Figaro") - французская консервативная газета; основана в Париже в 1826 г .; получила свое название от имени умного и плутоватого слуги, главного героя трилогии французского писателя Пьера Огюстена Карона де Бомарше (1732 - 1799): комедий "Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность", "Безумный день, или Женитьба Фигаро", "Преступная мать, или Новый Тартюф". "Пандора"("Pandore") - политическая и литературная газета, находилась в оппозиции к правительству Реставрации; выходила в Париже в 1823 - 1828 гг. Названа по имени героини древнегреческой мифологии, женщины, сотворенной богами в наказание людям; Пандора открыла в доме своего мужа сосуд, в. котором были заключены все человеческие несчастья, пороки и болезни. В переносном смысле сосуд (ящик) Пандоры - вместилище бед, опасный подарок. Июльская революция - французская революция, начавшаяся 27 июля 1830 г . в Париже. В результате Июльской революции был свергнут режим Реставрации, покончено с попытками восстановления абсолютной монархии: к власти пришла династия Орлеанов, представлявшая главным образом интересы финансовых кругов. Супрефект - помощник префекта, правительственного чиновника, главы администрации в крупной территориальной единице. Мономотапа - местность в Восточной Африке в бассейне реки Замбези на территории современного Мозамбика. Здесь это название употреблено в смысле "где-то, очень далеко", аналогично русскому "за тридевять земель". Фаблио (или фабльо; от ст. - фр. fabel - "побасенка") - короткая стихотворная комическая или сатирическая повесть, в большинстве случаев анонимная, получившая распространение во французской средневековой литературе. "Судебная хроника"("Gazette des Tribuneaux") - французская ежедневная консервативная газета; была основана в Париже в 1825 г .; в ней публиковались протоколы судебных заседаний. Нёйи - название многих населенных пунктов Франции; здесь, вероятно, имеется в виду Нёйи-сюр-Сен, городок у западной окраины Парижа. Омнибус (от лат. omnibus - "для всех") - общедоступный экипаж, совершавший регулярные рейсы. Омнибусы появились во Франции в 20 - х гг. XIX в. и затем распространились во всем мире. … Принц погиб… - Герцог Фердинанд Орлеанский (см. примеч. к с. 214) разбился, выскочив на ходу из коляски, лошади которой понесли. Сальванди, Нарсис Ашиль, граф де (1795 - 1856) - французский писатель и государственный деятель; орлеанист (сторонник династии Орлеанов); министр просвещения в 1837 - 1839 и 1845 - 1848 гг. Вильмен, Абель Франсуа (1790 - 1870) - французский писатель и ученый, историк литературы; сторонник Июльской монархии; министр просвещения в первой половине 40 - х гг. XIX в. Кузен, Виктор (1792 - 1867) - французский философ-идеалист, профессор Парижского университета; орлеанист; министр просвещения в 1840 г . Февральская революция - см. примеч. к с. 214. … вам дадут за него семь франков в Медицинской шкале… - т. е. в анатомическом театре. Медицинская школа - высшее учебное заведение в Париже, основанное в 1768 г . как школа медицины и хирургии на базе старинного коллежа (среднего общего учебного заведения), существовавшего с 1332 г .; помещалась в богато украшенном доме на одноименной улице, рядом с монастырем кордельеров, в котором впоследствии находилась ее клиника. Каликут (Кожикоде) - город и порт в Южной Индии на побережье Аравийского моря. Гаты (Гхаты) - горы на полуострове Индостан в Индии. Мыс Коморин - самая южная оконечность полуострова Индостан. Мангалур - город в Индии на берегу Аравийского моря; находится значительно севернее мыса Коморин. Пагода - храм в виде павильона или многоярусной башни в Индии и других странах Юго-Восточной и Восточной Азии. Васко да Гама (1469 - 1524) - португальский мореплаватель; проложил путь из Европы вокруг Африки в Юго-Восточную Азию. Миткаль (от перс, "меткал") - суровая тонкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения; используется в производстве клеенки, дерматина и др.; в результате соответствующей отделки из миткаля делают также ситец и бельевые ткани. Брамин (точнее: брахман) - жрец одной из древнейших индийских религий - брахманизма, а также представитель высшей из каст Индии. Хинди - один из основных литературных языков Индии, ныне государственный язык этой страны; относится к индоевропейской языковой семье. Литания (от гр. litaneia - "просьба", "моление") - католическая молитва, которая поется или читается во время торжественных религиозных процессий. Пария - человек, принадлежащий к одной из самых низших каст в Южной Индии, так называемый "неприкасаемый". В переносном смысле - человек бесправный, отверженный. Раджа - княжеский титул в средневековой и современной Индии, царский - в древней. Шудры - низшая неполноправная каста Индии (так называемые "слуги"): потомки древнейшего населения страны. Синдик - должностное лицо, ведущее судебные дела какого-либо учреждения. Кардамон - многолетняя трава из семейства имбирных, произрастающая в Южной и Юго-Восточной Азии; используется как пряность. Индуистская религия (индуизм) - одна из самых распространенных и древнейших религиозных систем мира. В ее основе: учение о перевоплощении душ и неизбежности воздаяния за грехи или добро, сотворенные в предыдущей жизни; строгое соблюдение кастовых различий; почитание священных животных и растений, реки Ганга; признание универсальности и всеобщности верховного божества; распространена преимущественно в Индии. Брахма - один из трех высших богов в индуизме, творец Вселенной и всего сущего. Вишну - благожелательный к людям солнечный бог-охранитель в древнейшей индийской ведической религии; в индуизме один из трех высших богов. Лакшми Шри - богиня счастья и красоты в индуизме; олицетворение творческой силы Вишну. Шива - один из трех верховных богов в индуизме, связанный с древнейшим культом плодородия. Парвати - в индуизме жена Шивы; чтобы завоевать его любовь, прошла множество испытаний. Сарасвати - богиня одноименной реки на северо-западе Индии; в древнеиндийской мифологии называется женой нескольких богов, в том числе Вишну и Брахмы; покровительница поэзии, пения, красноречия и мудрости; целительница, дающая жизненную силу и бессмертие. Индра - царь богов и наиболее почитаемое божество в ведической религии, громовержец и владыка "Мира Индры" - атмосферы. Дерево Кальпа - дерево-гигант, символ плодородия. Корова Камадеру - по-видимому, Камадхену, большей частью называемая Сурабхи; волшебная корова, исполняющая желания своего владельца. Птица Гаруда - в древнеиндийской мифологии царь птиц; одно из олицетворений солнца; изображалась как фантастическое существо с туловищем человека и с головой, крыльями и когтями орла. Восемь великих богов Индии - так называемая "васу", группа богов в индуистском пантеоне; в разных мифах имена их различны. Маргарита Антиохийская (иногда называется Мариной; III в. н.э.) - мученица, христианская святая; в XX в., признав ее существование недостоверным, католическая церковь вычеркнула ее имя из своего списка святых. … в Писании сказано: "Ищите, и найдете". - Имеется в виду наставление в Нагорной проповеди Иисуса (Матфей, 7:7). Тринкомали (Тирикунамалая) - город и порт на восточном берегу острова Шри-Ланка (Цейлона). Батавия (ныне Джакарта - столица Индонезии) - голландская крепость на северо-западном берегу острова Ява; основана в начале XVII в. на месте разрушенного колонизаторами индонезийского города Джаякерта (Сундакелопа); морской порт. … я подобна Магомету, и если гора не идет ко мне, я сама к ней иду. - Измененная поговорка: "Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе". Распространенное выражение, по-видимому восточное; о его происхождении известно большое количество преданий. Магомет (Магомед) - частое в европейской литературе написание имени пророка Мухаммеда (ок. 570 - 632), основателя религии ислама, в 630 - 631 гт. главы первого исламского государства в Аравии. Улисс (или Одиссей) - в древнегреческой мифологии и эпической поэме "Илиаде" Гомера один из храбрейших героев Греции, осаждавших Трою; мудрый и хитрый советчик; его десятилетние скитания при возвращении домой стали сюжетом поэмы Гомера "Одиссея", название которой стало нарицательным как наименование долгого, полного приключений путешествия. Ачем - город на северо-востоке индонезийского острова Суматра. Твиндек - межпалубное пространство на многопалубных торговых судах. Джонка - китайское двух - или трехмачтовое судно с парусами из циновок (по одному на мачте); может ходить и на веслах. … дал залп по адресу подданных великого императора. - То есть китайцев; Китай до начала XX в. был монархией, главу которой европейцы называли императором. Левиафан - в Библии большое морское животное; в европейских и средневековых преданиях - демоническое чудовище. Макао (Аомынь) - с 1680 г . португальская колония на побережье Южно-Китайского моря. Фалреп - см. примеч. к с. 260. … взяли на гитовы все паруса… - Гитовы - снасти, служащие при уборке прямых парусов для подтягивания к реям их нижних углов; "взять на гитовы" - подтянуть углы паруса вверх, уменьшить его площадь и тем ослабить давление ветра. Манила - город и порт на острове Лусон; ныне фактическая столица Филиппин, до конца XIX в. испанской колонии. Корреспондент - здесь: лицо или фирма, выполняющие чьи-либо коммерческие поручения в другом городе, в другой стране. Малаккский пролив - находится в Юго-Восточной Азии между полуостровом Малакка и островом Суматра; путь из морей Индийского океана в Тихий. Острова Анамбас - небольшой архипелаг в Южно-Китайском море на пути от Малаккского пролива на Филиппины; в настоящее время принадлежат Индонезии. Коррехидор - небольшой остров из группы Филиппинских; находится при входе в Манильскую бухту на острове Лусон. Пасиг - небольшая река на острове Лусон, в устье которой находится Манила. Безоар - арабское название одного из натуральных веществ, образующихся во внутренних органах различных животных; на Востоке считалось сильнодействующим лекарственным средством. Голконда - в XVI-XV1I вв. государство в Индии на плоскогорье Декан; его столица (того же названия) славилась обработкой алмазов, которые, однако, добывались в других местах. Росный ладан - ароматическая смола, добываемая из некоторых видов деревьев, растущих в Восточной Азии; употребляется в медицине, парфюмерии и в качестве ароматического вещества для воскурения во время религиозных церемоний. Мускус - пахучий продукт животного или растительного происхождения, используемый в парфюмерной промышленности; здесь, по-видимому, имеется в виду растительный мускус из корня дягиля, семян гибискуса и некоторых других растений. Лакейские острова (Лиу-Киу, или Рюкю) - несколько групп островов в западной части Тихого океана. Тагалы (самоназвание - тагалог) - народ, живущий на Филиппинах, главным образом на острове Лусон. Кастильцы - жители исторической области Кастилия в центральной части Испании; в XI-XV вв. - королевства. Дон Кихот Ламанчский - обедневший дворянин, вообразивший себя странствующим рыцарем, главный герой знаменитого романа (см. примеч. к с. 226), человек, чье стремление к справедливости и жажда подвигов приходят в непримиримое противоречие с действительностью; этот образ приобрел нарицательное значение. Креолы - потомки первых европейских колонизаторов в Латинской Америке, преимущественно испанцев-аристократов; здесь Дюма распространяет это название на испанское население Филиппин. Прао (прау) - в древности общее малайское название судов Индонезии; позднее - небольшое одно - или двухмачтовое судно, открытое или с помещением на корме; употребляется для рыболовства и торговли. Корвет - здесь: небольшой парусный военный корабль, употреблявшийся для разведки, посыльной службы и крейсерских операций. Мальгаши - название коренного населения острова Мадагаскар. Кален - имя молодого влюбленного поселянина во многих французских комедиях и комических операх XVIII-XIX вв. Карбункул - старинное название густо-красных драгоценных камней (рубина, граната и др.). Страз - сорт стекла для имитации драгоценных камней; здесь: фальшивый бриллиант. |