При свете, а не в сумраке ночном. Пошли.
Тимон (в сторону) Ну, погодите, я сейчас вас встречу! О золото, какой ты бог могучий, Коль даже в этом храме, что грязнее Свиного хлева, молятся тебе! Да, это ты морскую пену пашешь, Ведешь суда, почтение внушаешь К рабам презренным. Будь и дальше чтимо, И пусть поглотит самый злой недуг Твоих ретивых и покорных слуг. Я встречу их! (Выступает вперед.)
Поэт Достойнейший Тимон, Недавний щедрый покровитель наш, Приветствуем тебя.
Тимон Возможно ль? Дожил Я до того, что двух увидел честных?
Поэт Вы столько делали добра нам, сударь! Узнали мы, что вы ушли от света, Предательски покинутый друзьями. О люди, вы - сама неблагодарность! Презренные натуры! Нет для вас Достаточно суровой, тяжкой кары! Как! Вас покинуть, вас, чье благородство, Сияющее, как звезда, давало Им все - и положение и жизнь! Я возмущен, я не могу найти Слова, в которые облечь возможно Чудовищный объем измены этой.
Тимон Не облекай, пускай нагою ходит; Тем лучше люди разглядят ее. Раз вы честны, такими и останьтесь, Натуры прочих ярче оттенив.
Живописец Он, как и я, мы шли дорогой жизни Под благостным дождем твоих даров, И сознавали это.
Тимон Да, честны вы!
Поэт Пришли мы предложить свои услуги…
Тимон Честнейшие создания! Но как Воздать мне вам? Едите вы коренья И пьете ледяную воду? Нет.
Оба Для вас готовы мы на что угодно.
Тимон Вы, честные, прослышали, конечно, Что у меня есть золото, не так ли? Скажите правду, искренние люди!
Поэт Есть слух такой, мой добрый покровитель, Но я и друг мой не затем пришли.
Тимон Какие честные, прямые души! (Живописцу.) А ты, наверно, лучше всех в Афинах Обман рисуешь. Право, лучше всех. Обман тебе дается.
Живописец Я стараюсь.
Тимон Вот-вот, и я об этом говорю. (Поэту.) А что до выдумок твоих, поэт, Изяществом и нежностью набиты Твои стихотворенья. Ты, пожалуй, Еще естественней в своем искусстве. Но, честные друзья, сказать вам должен, Что есть один порок у вас, - конечно, Не столь уж он чудовищен, чтоб вы Трудились исправляться.
Оба А какой? Скажите нам!
Тимон Обидитесь, пожалуй.
Оба Нет, будем благодарны…
Тимон В самом деле?
Оба Не сомневайтесь, сударь!
Тимон Дело в том, Что верите мошенникам вы оба, Которые вас страшно надувают.
Оба Ужели, сударь?
Тимон Да, их ложь и фальшь Вы слышите, и видите притворство, И в грязные делишки их проникли, Но все-таки они любимы вами; Вы кормите их, преданы вы им, Хотя, поверьте, это негодяи.
Живописец Таких не знаю я…
Поэт И я не знаю…
Тимон Послушайте, я очень вас люблю И золота вам дам, избавьтесь только От этих подлецов. Повесьте их, Зарежьте, утопите их в канаве, Иль как-нибудь иначе изведите, Потом ко мне явитесь. Я вам дам Немало золота!
Оба Но кто они? Скажите имя.
Тимон Если разойдетесь Вы в разные концы, то все равно Любой из вас останется вдвоем; И стой отдельно каждый друг от друга, Архиподлец с ним целое составит. (Живописцу.) Ты хочешь, чтобы там, где ты стоишь, Двух негодяев не было, тогда К нему не приближайся. (Поэту.) Хочешь ты, Чтоб там, где ты находишься, стоял Один мерзавец, - так покинь его! Прочь! Сгиньте! (Бьет их.) Вот вам золото, мерзавцы! За ним пришли вы? Для меня трудились? Что ж, получайте плату! Ты - алхимик, Так из побоев золото добудь. Собаки подлые, злодеи! Вон! (Прогоняет их и уходит в пещеру.)
Входят Флавий и два сенатора.
Флавий Поверьте, говорить с ним безнадежно; Так занят он собою, что ему Противны все другие.
Первый сенатор Проводи нас В его пещеру, там уж будет видно. Афинянам мы дали обещанье Поговорить с ним.
Второй сенатор Не всегда бывают В одном и том же настроенье люди. Его согнули горести и время; Но то же время, щедро наградив Его богатством, может все загладить. Веди нас. Там посмотрим.
Флавий Вот пещера. Да будут в ней покой и мир. - Тимон! Тимон! Поговори с друзьями. Выйди! Виднейшие сенаторы Афин Явились от лица своих сограждан Приветствовать тебя. Поговори С вельможами, достойнейший Тимон!
Тимон выходит из пещеры.
Тимон Испепели их, нежащее солнце! (Сенаторам.) Ну, говорите, чтоб вам провалиться! Пускай нарыв у вас на языке За слово правды вскочит, а за ложь Пусть целиком язык сгниет, и вы, Беседуя, проглотите его.
Первый сенатор Тимон достойный…
Тимон …Лишь таких, как вы, Равно как и Тимона, вы достойны.
Второй сенатор Тебе, Тимон, сенаторы Афин Шлют свой привет.
Тимон Я их благодарю. Послал бы я чуму им в дар, когда бы Сумел поймать ее для них.
Первый сенатор Забудь То, в чем мы сами каемся теперь. Сенаторы, явив единодушно Свою любовь к тебе, покорно просят В Афины возвратиться снова. Ждут Высокие посты тебя и слава, Не премини воспользоваться ими.
Второй сенатор Признали мы, что ошибались грубо, Забыв твои заслуги, и сенат, Меняющий свои решенья редко, Но осознав, в конце концов, что значит Твое отсутствие в Афинах, понял, Что, в помощи Тимону отказав, Обрек себя он этим на паденье. Сенат послал нас объявить тебе О горестном раскаянье своем И ценную награду предложить, Которая с избытком возместит Все прежние тяжелые обиды. Да, ждут тебя такие груды денег, Такой почет, что вычеркнут они Обиды из души твоей и впишут В нее слова любви, чтоб вечно ты Читал их.
Тимон Вы меня очаровали! Я изумлен до слез! Что ж, если вы Одолжите мне сердце дурака И женские глаза, так я поплачу От ваших слов, достойные вельможи.
Первый сенатор Будь милостив и с нами возвратишь В Афины - нашу и твою отчизну, И стань правителем. Ты будешь встречен Всеобщей радостью и облечен Неограниченной и полной властью. Вновь имя доброе твое начнет Звучать в устах, как только мы дадим Отпор свирепому Алкивиаду, Который, вепрю дикому подобно, С корнями злобно вырывает мир В своей отчизне.
Второй сенатор И афинским стенам Своим мечом ужасным угрожает.
Первый сенатор Поэтому, Тимон…
Тимон Что ж, я готов… И поступлю поэтому я так: Коль он начнет крошить моих сограждан, От имени Тимона передайте, Что дела нет до этого Тимону! А если он прекрасные Афины Опустошит, почтенных наших старцев За бороды таскать начнет, отдаст Священных наших дев на поруганье Войне безумной, зверской и жестокой, От имени Тимона передайте, Что я, скорбя о старых и о юных, Сказать ему могу лишь только то, Что дела нет до этого Тимону. Пусть дальше зло творит! Об их ножах Заботиться не стоит вам, покуда У вас хватает глоток для расправы. Что до меня, то ножичек карманный Во вражьем стане выше я ценю, Чем самое почтеннейшее горло Афинское. Вверяю вас защите Богов благоволящих, точно так же Как вверил бы тюремщику воров.
Флавий Вы убедились сами, - все напрасно. Ступайте же.
Тимон Перед приходом вашим Надгробную писал себе я надпись, Ее увидят завтра. Наступает Конец моим страданиям земным, В богатстве и здоровье состоявшим. Ничтожество сулит мне все на свете. Ступайте! Попытайтесь жить. Пускай Алкивиад чумою станет вам, А вы - ему. Удастся жить - живите!
Первый сенатор Слова напрасно тратим мы.
Тимон Но все же Свою страну люблю я и не рад Всеобщему крушенью, как об этом Трубит молва.
Первый сенатор Вот это речь другая.
Тимон Привет моим любезным землякам!
Первый сенатор Твои уста слова такие красят.
Второй сенатор И в уши наши входят, как в ворота Прославленный вошел бы триумфатор.
Тимон Поклон мой всем. Скажите им, что я, Желая их освободить от горя, От боли, страха пред врагом, потерь, От мук любви и прочих бед случайных, Каким подвержен хрупкий челн природы На трудном жизненном пути, - решил Им добрую услугу оказать. Я научу, как надо отвратить Алкивиада яростную злобу.
Второй сенатор Мне это нравится. Он к нам вернется.
Тимон Есть дерево вблизи моей пещеры, Его срубить я собираюсь вскоре, Так передайте же моим друзьям, Афинянам всех званий и сословий: Кто ищет избавленья от страданий. Пусть поспешит сюда, пока топор мой Не уничтожил дерево, и пусть Повесится на нем! Привет им всем!
Флавий Не беспокойте же Тимона. Он Останется таким же, как и был.
Тимон Не приходите больше, но скажите Афинянам, что вечное жилище Воздвиг себе Тимон на берегу, Который каждый день прилив соленый, Шумя и пенясь, кроет. Приходите Туда, и пусть надгробный камень мой Послужит прорицаньем вам. - Уста, Излив всю горечь, смолкните навек. Пускай чума исправит зло! Пусть люди При жизни создают одни гробы И смерти, как награды лучшей, ждут. Затмись, о солнце, больше не свети, Конец приходит моему пути. (Уходит в пещеру.)
Первый сенатор Обида в нем срослась неотделимо С душой.
Второй сенатор Надежды наши на него Все рухнули. Вернемся и посмотрим, Какие меры могут нашу гибель Предотвратить.
Первый сенатор Да, медлить нам нельзя.
Уходят. СЦЕНА 2
У стен Афин. Входят два сенатора и гонец.
Первый сенатор Тяжелое открытье! В самом деле Так многочисленны его войска, Как ты сказал?
Гонец И даже больше. Если Судить по быстроте передвиженья, Они здесь будут очень скоро.
Второй сенатор Гибель Грозит нам, если не вернут Тимона.
Гонец Я встретил их гонца - он старый друг мой. Хоть мы и во враждебных лагерях, Но все ж приязнь осилила вражду, И мы разговорились с ним. Его Послал Алкивиад с письмом к Тимону, Прося Тимона присоединиться К походу на Афины, потому что Тимон его причиной был отчасти.
Входят сенаторы, ходившие к Тимону.
Первый сенатор Вот и собратья наши.
Третий сенатор О Тимоне И речи быть не может; все пропало! Уж слышен барабанный бой врага. От страшного движенья вражьих войск Пыль в воздухе столбом стоит. Скорей! Пора отпор готовить им! Пойдем. Враг победит, боюсь, и мы падем.
Уходят. СЦЕНА 3
Лес. Пещера Тимона. Неподалеку виднеется надгробный камень. Входит воин, разыскивающий Тимона.
Воин По описанью судя, это здесь. Эй, кто там? Отзовись! Эй! - Нет ответа. Да что это? Тимон скончался? Верно, Зверь растерзал его - людей тут пет. Конечно, мертв он - вот его могила. Есть надпись, да читать я не умею. Не снять ли оттиск воском? Наш начальник Все письмена умеет разбирать, |