ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Шекспир Уильям - Тимон Афинский.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Уильям Шекспир
    Кто же здесь дурак?

    Апемант
    Тот, кто задал вопрос последним. Ах вы, несчастные бездельники и слуги ростовщиков! Сводники золота с нуждою!

    Все слуги
    Кто мы такие, Апемант?

    Апемант
    Ослы!

    Слуги
    Почему?

    Апемант
    Потому, что сами не знаете, кто вы, а спрашиваете меня. Поговори с ними, шут.

    Шут
    Как поживаете, господа?

    Слуги
    Благодарим; отлично, любезный шут. Что поделывает твоя госпожа?

    Шут
    Кипятит воду, чтобы шпарить таких цыплят, как вы. Хотелось бы мне видеть вас в "Коринфе"!

    Апемант
    Отлично! Благодарю!

    Входит паж.

    Шут
    Смотри-ка, вон идет паж моей госпожи.

    Паж
    (шуту)
    Что скажешь, военачальник? Что ты делаешь в этой умной компании? - Как поживаешь, Апемант?

    Апемант
    Хотел бы я иметь во рту прут, чтобы ответить тебе назидательно.

    Паж
    Прошу тебя, Апемант, прочти мне адреса на этих письмах; не разберу, какое из них к кому.

    Апемант
    А ты не умеешь читать?

    Паж
    Нет.

    Апемант
    Значит, невелика ученость умрет в тот день, когда тебя повесят. Вот это письмо Тимону, а это Алкивиаду. Ступай к ним скорей! Родился ты ублюдком, а умрешь сводником.

    Паж
    А ты родился псом, как пес с голоду и подохнешь! Не отвечай мне, я уже ушел. (Уходит.)

    Апемант
    Так же поспешно убегаешь ты и от милости богов. - Шут, я не пойду вместе с тобой к Тихону.

    Шут
    Ты меня оставишь здесь?

    Апемант
    Если Тимон дома. (Слугам). А вы трое служите трем ростовщикам?

    Слуги
    Да, только лучше бы они нам служили.

    Апемант
    И я бы этого хотел… пусть бы они услужили вам так, как палач вору.

    Шут
    Вы слуги трех ростовщиков?

    Слуги
    Да, шут.

    Шут
    Я думаю, нет ни одного ростовщика, который бы не держал на службе шута. Моя хозяйка той же породы, и вот - я ее шут. Когда люди занимают у ваших хозяев, они приходят печальными, а уходят веселыми. А в дом моей госпожи они входят весело и уходят печально. Знаете причину?

    Слуга Варрона
    Я бы, пожалуй, мог назвать ее.

    Апемант
    Так назови, чтобы мы могли счесть тебя прелюбодеем и негодяем, что, впрочем, не уменьшит уважения к тебе.

    Слуга Варрона
    Скажи, шут, а что это такое - прелюбодей?

    Шут
    Шут в хорошем платье, чем-то смахивающий на тебя. Это призрак. Иногда он принимает облик вельможи, иногда адвоката, иногда мудреца, у которого помимо философского камушка имеется еще парочка собственных. Частенько является он в облике рыцаря;, в общем, бродит этот дух по белу свету во всех видах, которые свойственны человеку, начиная с тринадцати лет до восьмидесяти.

    Слуга Варрона
    А ты не совсем дурак.

    Шут
    Так же как и ты не совсем мудрец. Тебе не хватает ровно столько ума, сколько у меня есть глупости.

    Апемант
    Такой ответ достоин самого Апеманта.

    Все
    Посторонитесь, посторонитесь, Тимон идет!

    Входят Тимон и Флавий.

    Апемант
    Пойдем со мной, шут, пойдем.

    Шут
    Я не всегда следую за любовником, наследником и женщиной, но иногда иду за философом. (Уходит вместе с Апемантом.)

    Флавий
    (слугам)
    Уйдите-ка; мы после потолкуем.

    Слуги уходят.

    Тимон
    Я изумлен. Но почему всей правды
    Ты не сказал мне раньше? Я ведь мог
    Расходы сократить и жить по средствам.

    Флавий
    Вы не хотели выслушать меня;
    Не раз уж я пытался…

    Тимон
    Вздор! Ты, верно,
    Не вовремя пытался иль тогда,
    Когда я был не в духе, а теперь
    Ты этим хочешь оправдать себя.

    Флавий
    Мой добрый господин, ведь я, бывало,
    К вам приношу счета, кладу на стол,
    А вы их прочь кидаете, твердя,
    Что в честности уверены моей.
    Когда взамен пустячного подарка
    Дарили что-то вы в сто крат ценнее,
    Я только головой качал и плакал.
    Да, я свой долг порою нарушал,
    Вас умоляя не сорить деньгами;
    Сносил от вас тяжелые упреки,
    Когда хотел вам описать правдиво
    Отлив доходов и прилив долгов.
    Любимый господин мой, хоть и поздно,
    Но нужно вам узнать, что все добро,
    Которым вы владеете сейчас,
    Долгов и половины не покроет.

    Тимон
    Ну так вели продать мои поместья.

    Флавий
    Они уж все заложены давно,
    И часть из них пропала. Что осталось,
    Того едва лишь хватит рот заткнуть
    Тем, кто сейчас расписки предъявил…
    За ними вслед предъявят и другие.
    Что будем делать? Как мы будем жить?
    И как же мы расплатимся с долгами?

    Тимон
    Ведь до Лакедемона простирались
    Мои владенья.

    Флавий
    Господин мой славный,
    Весь мир - лишь звук один! Когда бы вы
    Могли его отдать в одном дыханье,
    Вы скоро с ним расстались бы.

    Тимон
    Ты прав.

    Флавий
    Коль в честности моей вы усомнились
    Или в умении вести дела,
    Посредников строжайших созовите,
    Чтобы меня проверить. Бог свидетель
    Когда весь дом ваш наводняли толпы
    Бездельников и плакали подвалы
    От пролитого пьяными вина,
    Когда во всех покоях свет горел
    И дом наш оглашался диким пеньем,
    Я удалялся в брошенный курятник
    И слезы лил.

    Тимон
    Прошу тебя, довольно.

    Флавий
    О боги, говорил я, как он щедр!
    Как много истребили здесь добра
    Невежды и шуты сегодня ночью!
    Так кто ж посмеет не отдать Тимону
    Меч, душу, сердце, голову, все силы?
    Добрейшему, достойному Тимону,
    Столь царственно великому Тимону?
    Увы, нет средств, чтоб снова лесть купить,
    И дым ее развеялся мгновенно.
    Триумфы пира кратки! Только тучка
    Холодная найдет - и мухи сдохли.

    Тимон
    Довольно проповеди мне читать!..
    Однако фальши не было во мне.
    Я безрассуден был, но бескорыстен…
    Но почему ты плачешь? Неужели
    Способен думать ты, что у меня
    Друзей не хватит? Успокой же сердце.
    Ведь если только я открою кран
    В сосуде дружбы и сердца друзей
    Я испытаю, денег попросив,
    Поверь, что так же будет мне легко
    Использовать людей и их богатство,
    Как приказать тебе заговорить.

    Флавий
    Ах, если бы сбылись надежды ваши!

    Тимон
    Я даже рад своей нужде - в ней благо!
    Друзей я испытаю. Вот увидишь,
    Как ты насчет моих богатств ошибся.
    Друзья - мое богатство! - Эй, кто там?
    Фламиний! Все сюда, ко мне! Сервилий!

    Входят Фламиний, Сервилий и другие слуги.

    Сервилий
    Мой господин…

    Тимон
    Я разошлю вас поодиночке… - Ты ступай к Луцию; а ты к Лукуллу; я сегодня охотился с ним. - Ты отправляйся к Семпронию. Скажите, что я полагаюсь на них и рад тому, что обстоятельства вынуждают меня обратиться к ним с просьбой о деньгах. Передайте им, что мне нужны пятьдесят талантов.

    Фламиний
    Исполним все!

    Флавий
    (в сторону)
    Гм… Луций и Лукулл…

    Тимон
    (другому слуге)
    Ступай к сенаторам. Я оказал
    Отечеству немалые услуги
    И право на вниманье их имею.
    Проси их дать мне тысячу талантов.

    Флавий
    Я с этого осмелился начать,
    Как с самого обычного пути,
    Просил их денег дать под вашу подпись,
    Но все в ответ качали головами,
    И я вернулся с тем же, с чем ушел.

    Тимон
    Возможно ли? Ужели это правда?

    Флавий
    Они единодушно заявили,
    Что в крайности сейчас… нет денег… сами
    Не могут сделать то, чего хотят…
    Досадно так… вы человек почтенный…
    Они желали бы… Они не знают…
    Вы тоже ошибались… Да, бывает,
    И благородный человек свихнется…
    Желают всяческих удач… Им жаль…
    Затем сослались на дела важнее
    И ими занялись. Косые взгляды,
    Отрывистая речь, кивки немые
    Так заморозили меня, что я
    Лишился речи.

    Тимон
    Пусть их судят боги!
    Ты, Флавий, не горюй. У этих старцев
    Наследственный порок - неблагодарность!
    Створожилась и охладела кровь их,
    Едва-едва струящаяся в жилах.
    Живительным теплом они бедны,
    А потому и злы. Чем человек
    К могиле ближе, тем грубее он,
    Забывчивей…
    (Одному из слуг.)
    К Вентидию ступай!
    (Флавию.)
    Прошу тебя, не огорчайся, Флавий!
    Ты предан мне и честен и, поверь,
    Ни в чем не виноват. На днях Вентидий
    Похоронил отца и получил
    Наследство. Но когда в беду попал он,
    Сидел в тюрьме и брошен был друзьями,
    Его спасли лишь пять моих талантов.
    Поклон мой передашь ему и скажешь,
    Что только крайняя необходимость
    Принудила меня ему напомнить
    О тех деньгах. Как только их получишь,
    Раздай всем тем, кто требует уплаты…
    Молчи и даже в мыслях не таи,
    Что мне позволят пасть друзья мои.

    Флавий
    Что ж, вам виднее. Но кто щедр, тому
    Все кажутся подобными ему!
    Уходят.

АКТ III

СЦЕНА 1

    Зал в доме Лукулла.
    Фламиний ждет. К нему выходит слуга.

    Слуга
    Я доложил господину; сейчас он выйдет к тебе.

    Фламиний
    Спасибо, приятель.

    Входит Лукулл.

    Слуга
    А вот и мой господин.

    Лукулл
    (в сторону)
    Слуга Тимона! Ручаюсь, что он явился с подарком. Очень кстати, мне как раз сегодня снились серебряные таз и кувшин для умывания. - (Громко.) Здравствуй, Фламиний. Со всем уважением приветствую тебя, честный Фламиний! (Слуге.) Принеси вина.

    Слуга уходит.

    Как поживает благороднейший, достойный, великодушный Тимон Афинский, твой щедрейший господин и повелитель?

    Фламиний
    Он здоров, сударь.

    Лукулл
    Я весьма рад тому, что он здоров. А что там у тебя под плащом, милейший Фламиний?

    Фламиний
    Пустая шкатулка, и только. По поручению моего господина я умоляю вас наполнить ее. Господину моему безотлагательно необходимы пятьдесят талантов, и он послал меня занять эту сумму у вашей милости, нисколько не сомневаясь, что вы сейчас же придете к нему на помощь.

    Лукулл
    Так-так-так… - "Нисколько, - говоришь, - не сомневаясь?" Увы, он добрейший человек! Благороднейший человек, только уж очень широко живет. Частенько обедал я у него и не раз говорил ему об этом. Я и ужинать ходил к нему нарочно для того, чтобы уговорить его поменьше тратить. Но он не обращал внимания на мои советы, и посещения мои не предостерегли его. У каждого человека есть свои недостатки, а его недостаток - щедрость. Я ему не раз указывал на это, но отучить не смог.

    Входит слуга с вином.

    Слуга
    Пожалуйте, ваша милость, вот вино.

    Лукулл
    Фламиний, я тебя всегда считал человеком умным. За твое здоровье!

    Фламиний
    Благодарю вас, ваша милость.

    Лукулл
    Должен отдать тебе справедливость - ум у тебя гибкий, и ты умеешь приспосабливаться к обстоятельствам. Ты умеешь воспользоваться благоприятным случаем, если такой случай тебе подвернется. А это очень хорошее качество. (Слуге.) Выйди-ка отсюда!

    Слуга уходит.

    Подойди поближе, честный Фламиний. Твой господин - человек великодушный, но ты, хоть и пришел ко мне, отлично понимаешь - не время сейчас одалживать деньги, особенно из чистой дружбы, без всякого обеспечения. Вот тебе три солидара; будь другом, зажмурь глаза и скажи Тимону, что не застал меня. Прощай.

    Фламиний
    Возможно ли, чтоб мир так изменился,
    А мы остались теми же, кем были?
    (Бросает деньги на пол.)
    Проклятая и суетная мерзость,
    Лети к тому, чьим стала божеством.

    Лукулл
    Вот как! Ну, теперь я вижу, что ты дурак и вполне под стать твоему господину.

    Фламиний
    Пускай монеты эти станут частью
    Металла, на котором будешь ты
    Гореть в аду. Пускай орудьем казни
    Расплавленное золото твое
    Там станет для тебя. Ты разве друг?
    Скорее язва ты на теле друга.
    Холодное, видать, у дружбы сердце
    И слабое; оно скисает за ночь,
    Как молоко. О боги! Я сейчас
    Почувствовал, что ощутит Тимон,
    Услышав это. - Негодяй бесчестный!
    В желудке у него обед Тимона
    Еще не переварен. Как же может
    Пойти ему на пользу пища, если
    Он сам - отрава. Так пускай тебе
    Несут обеды эти лишь болезни.
    А станешь умирать - все то, что дал
    Тебе Тимон, спасти тебя не сможет
    И только сдохнуть поскорей поможет!

    Уходят.

СЦЕНА 2

    Площадь.
    Входят Луций и три чужестранца.

    Луций
    Кто? Тимон? Он мой лучший друг и благороднейший человек.

    Первый чужестранец
    Нам это известно, хотя мы и незнакомы с ним. Однако могу сообщить вам кое-что, о чем сейчас говорят все. Счастливые дни Тимона кончились, и друзья отшатнулись от него.

    Луций
    Глупости, никогда не поверю; не может быть, чтобы Тимон нуждался в деньгах.

    Второй чужестранец
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5 ... 11, 12, 13 След.
Страница 4 из 13
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.074 сек
Общая загрузка процессора: 68%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100