Сверчок. Буратино, возьми в руки золотой ключик. Буратино. Держу… Вот он… Сверчок. Заведи им часы на башенке. Буратино. Папа Карло, подними же меня повыше. Карло поднимает Буратино. Буратино заводит часы, которые помещаются в другой башенке – сбоку дверей. Раздается музыка. Двери раскрываются. Внутри видна большая книга.
Книга! Мальвина. Книжечка! Пьеро. Книжка какая-то! Карло. Вот тебе и сокровище!.. А я-то думал – мы найдем здесь мешки с золотом… Буратино. Нет же, папа Карло… Это даже гораздо лучше, чем твое золото. Пьеро. Это, наверно, волшебная книжка. Мальвина. Про хорошеньких девочек и послушных мальчиков. Сверчок. В этой книге с картинками рассказано, как найти страну счастья. Буратино, раскрой книгу и переверни страницу. Буратино, Мальвина, Пьеро и Артемон раскрывают книгу. Раздается музыка. Они перевертывают страницу. На ней нарисовано солнце с лучами.
Буратино. Слушайте, слушайте, вы что-нибудь чувствуете? Мальвина. Мне хочется смеяться и танцевать… (Закружилась.) Пойте, пойте же, птички, танцуй, танцуй, Мальвина… Пьеро. Мне хочется кувыркаться через голову. Мальвина. Кувыркайтесь, мальчик… Буратино. Дайте мне, дайте мне сейчас же десять Карабасов Барабасов, – я всех уложу, узлом бороды свяжу… Артемон. Всем собакам Тарабарского короля дам перекатку… Карло. Правильно, ребятки, и я как будто помолодел на полсотни лет… На лестнице шум, в подземелье сбегают куклы.
Все куклы. Солнце, солнце, солнце… Фея. Мы услышали дивную музыку… Паяц. Мы набрались храбрости… Обезьянка. Мы убежали от Карабаса Барабаса… Звездочет. Мы тоже хотим играть с вами. Кукла с цветком. Давайте станцуем свою собственную "Польку-птичку"… Все начинают петь и танцевать "Польку-птичку".
Все вместе. Птичка польку танцевала На лужайке в ранний час. Нос налево, хвост направо,- Это полька "Карабас". Два жука на барабане, Дует жаба в контрабас… Нос налево, хвост направо, - Это полька "Барабас". Птичка польку танцевала, Потому что весела. Нос налево, хвост направо, - Вот так полечка была…
Голос Карабаса Барабаса. Ara-га! Тут-то они попались наконец! Появляются Карабас Барабас, Дуремар, кот Базилио и лиса Алиса.
Дуремар. Текс-текс, здесь они, как в мышеловке. Карабас. Полицейские, хватайте паршивых мальчишек и девчонок. Дуремар. Полицейские, сюда, сюда… Алиса. Карабас Барабас, оцените наши услуги, это мы с котом нашли подземный ход. Базилио. Это мы с лисой Алисой вас привели в подземелье… Буратино. А ну ты, Карабасишко Барабасишко, выходи на один мизинчик… Карло. Не дам моих детей в обиду, – вот только – дай – засучу рукава. Карабас хохочет. Дуремар пронзительно хихикает. Появляются полицейские.
1-й полицейский. Расступись! Дорогу Тарабарскому королю! 2-й полицейский. Расступись! Дорогу Тарабарскому королю! Появляется страшный Тарабарский король.
Тарабарский король. Крррамола! Со-крррррушу! Ррррррастерзаю! Карабас. Ваше божественное превосходительство, трижды великий Тарабарский король, эта преступная шайка мальчишек и девчонок избила меня, ограбила и похитила мое сокровище… Тарабарский король(топает ногами). Схватить! Связать! Растоптать! Брамбамбрыссимо! Карам-бабиссимо! Все – в ужасе. Пауза. Полицейские присели для прыжка.
Сверчок. Буратино, переверни следующую страницу. Буратино поспешно перевертывает страницу. На ней нарисована молния.
Прочти громко, что там написано. Буратино(и все вместе с ним читают). "Тарабарский король, и Карабас Барабас, и Дуремар, и кот Базилио, и лиса Алиса, и все полицейские и все, все, все, кто мучает детей, – провалитесь в тартарары…" Раздается удар грома, сверкает молния, взвывает ветер.
Карабас. Буря, буря! Ветер рвет мою бороду… Дуремар. Нас уносит ураган! Тарабарский король. Мы проваливаемся в тартарары… Темнота. Тишина. Снова свет. Исчезли Тарабарский король, Карабас Барабас, Дуремар, кот, лиса и полицейские.
Буратино. Спасибо тебе, волшебная книга. Все (вслед за ним). Спасибо тебе, волшебная книга. Сверчок. Буратино, переверни третью страницу. Мальвина, Пьеро и все куклы. Мы тебе поможем, умный, отважный Буратино. Страницу перевертывают. На ней изображен воздушный корабль. Мальвина. Хорошенькая лодочка! Пьеро. Она с крыльями и парусами! Буратино. Это воздушный корабль! Все. Это воздушный корабль! Сверчок. Буратино, прочти громко, что там написано. Буратино(и за ним – все). "Мы хотим на этом воздушном корабле улететь в страну счастья…" Сверчок. Смелее, смелее, – только смелые и хорошие дети могут улететь в страну счастья. Буратино. Подойдем ближе. Все подходят к книге. Музыка. Постепенное затемнение. Опускается облачный занавес. Перед ним проплывает ярко освещенный кораблик. Музыка громче. Освещается задний занавес, на котором – очень красивый пейзаж: здесь и море, и пионерский лагерь в горах, и поля, где жнут, и самолеты в небе, и выбегающие из тоннелей поезда; наверху башни, похожие на Кремль, за ними – лучи солнца. На площадку перед занавесом выбегают Буратино и все участвующие.
Буратино. Слушайте! Куда это мы попали? Мальвина. Здесь даже гораздо красивее, чем у меня в кукольном саду. Пьеро. Это, должно быть, та самая счастливая страна. Карло. Буратино, уж не та ли это страна, где старики на старости лет счастливы, как дети, у каждого теплая куртка и каждый ест досыта, и если приходится играть на шарманке, то уж только для своего удовольствия? Артемон. Тяф! Я сейчас сбегаю, разнюхаю, расскажу. (Убегает в зрительный зал.) Буратино(в зрительный зал). Скажите, а тут у вас нет какого-нибудь Карабаса Барабаса? Мальвина. Или кота Базилио и лисы Алисы? Пьеро. Или Тарабарского короля? Голос девочки из зала. Какие вы говорите смешные глупости, мальчик! Артемон (из зала). Буратино, я узнал: это страна счастливых детей. Буратино. Спроси, как она называется? Все(на сцене). Как называется ваша страна? Голоса(из зала). СССР. Буратино. Слушайте, в таком случае мы недаром перенесли ужасные опасности и страшные приключения, победили самого Карабаса Барабаса, отняли золотой ключик и добыли себе волшебную книжку… Мы хотим остаться у вас жить, учиться и веселиться… Хотите с нами водиться? Голоса(из зала). Хотим, хотим… Буратино. Тогда давайте споем все вместе… Был поленом, стал мальчишкой, Обзавелся умной книжкой,- Это очень хорошо, Даже очень хорошо!.. Мы сокровище добыли, Потому что смелы были… (Припев.) Детям умным, детям смелым Хорошо на свете белом. (Припев.) И у каждого из нас Спрятан ключик про запас.
Русские народные сказки
Книга первая
Зимовье зверей
У старика со старухой были бык, баран, гусь да петух и свинья. Вот старик и говорит старухе: – А что, старуха, с петухом-то нам нечего делать, зарежем его к празднику! – Так что ж, зарежем. Услышал это петух и ночью в лес убежал. На другой день старик искал, искал – не мог найти петуха. Вечером опять говорит старухе: – Не нашел я петуха, придется нам свинью заколоть! – Ну, заколи свинью. Услышала это свинья и ночью в лес убежала. Старик искал, искал свинью – не нашел: – Придется барана зарезать! – Ну что ж, зарежь. Баран услышал это и говорит гусю: – Убежим в лес, а то зарежут и тебя и меня! И убежали баран с гусем в лес. Вышел старик на двор – нет ни барана, ни гуся. Искал, искал – не нашел: – Что за чудо! Вся скотина извелась, один бык остался. Придется, видно, быка зарезать! – Ну что ж, зарежь. Услышал это бык и убежал в лес. Летом в лесу привольно. Живут беглецы – горя не знают. Но прошло лето, пришла и зима. Вот бык пошел к барану: – Как же, братцы-товарищи? Время приходит студеное – надо избу рубить. Баран ему отвечает: – У меня шуба теплая, я и так прозимую. Пошел бык к свинье: – Пойдем, свинья, избу рубить! – А по мне хоть какие морозы – я не боюсь: зароюсь в землю и без избы прозимую. Пошел бык к гусю: – Гусь, пойдем избу рубить! – Нет, не пойду. Я одно крыло постелю, другим накроюсь – меня никакой мороз не проймет. Пошел бык к петуху: – Давай избу рубить! – Нет, не пойду. Я зиму и так под елью просижу. Бык видит: дело плохо. Надо одному хлопотать. – Ну, – говорит, – вы как хотите, а я стану избу ставить. И срубил себе избушку один. Затопил печку и полеживает, греется. А зима завернула холодная – стали пробирать морозы. Баран бегал, бегал, согреться не может – и пошел к быку: – Бэ-э!.. Бэ-э! Пусти меня в избу! – Нет, баран. Я тебя звал избу рубить, так ты сказал, что у тебя шуба теплая, ты и так прозимуешь. – А коли не пустишь, я разбегусь, вышибу дверь с крючьев, тебе же будет холоднее. Бык думал, думал: "Дай пущу, а то застудит он меня". – Ну, заходи. Баран вошел в избу и перед печкой на лавочку лег. Немного погодя прибежала свинья: – Хрю! Хрю! Пусти меня, бык, погреться! – Нет, свинья. Я тебя звал избу рубить, так ты сказала, что тебе хоть какие морозы – ты в землю зароешься. – А не пустишь, я рылом все углы подрою, твою избу уроню! Бык подумал-подумал: "Подроет она углы, уронит избу". – Ну, заходи. Забежала свинья в избу и забралась в подполье. За свиньей гусь летит: – Гагак! Гагак! Бык, пусти меня погреться! – Нет, гусь, не пущу! У тебя два крыла, одно подстелишь, другим оденешься – и так прозимуешь. – А не пустишь, так я весь мох из стен вытереблю! Бык подумал-подумал и пустил гуся. Зашел гусь в избу и сел на шесток. Немного погодя прибегает петух: – Ку-ка-ре-ку! Бык, пусти меня в избу. – Нет, не пущу, зимуй в лесу, под елью. – А не пустишь, так я взлечу на чердак, всю землю с потолка сгребу, в избу холода напущу. Бык пустил и петуха. Взлетел петух в избу, сел на брус и сидит. Вот они живут себе – впятером – поживают. Узнали про это волк и медведь. – Пойдем, – говорят, – в избушку, всех поедим, сами станем там жить. Собрались и пришли. Волк говорит медведю: – Иди ты вперед, ты здоровый. – Нет, я ленив, ты шустрей меня, иди ты вперед. Волк и пошел в избушку. Только вошел – бык рогами его к стене и припер. Баран разбежался – да бац, бац, начал осаживать волка по бокам. А свинья в подполье кричит: – Хрю-хрю-хрю! Ножи точу, топоры точу, живого съесть волка хочу! Гусь его за бока щиплет, а петух бегает по брусу да кричит: – А вот как, да кудак, да подайте его сюда! И ножишко здесь и гужишко здесь… Здесь его и зарежу, здесь его и подвешу! Медведь услышал крик – да бежать. А волк рвался, рвался, насилу вырвался, догнал медведя и рассказывает: – Ну, что мне было! До смерти чуть не забили… Как вскочил мужичище, в черном армячище, да меня ухватом-то к стене и припер. А поменьше мужичишка, в сереньком армячишке, меня обухом по бокам, да все обухом по бокам. А еще поменьше того, в беленьком кафтанишке, меня щипцами за бока хватал. А самый маленький мужичишка, в красненьком халатишке, бегает по брусу да кричит: "А вот как, да кудак, да подайте его сюда! И ножишко здесь и гужишко здесь… Здесь его и зарежу, здесь его и подвешу!" А из подполья еще кто-то как закричит: "Ножи точу, топоры, точу, живого съесть его хочу!" Волк и медведь с той поры к избушке близко не подходили. А бык, баран, гусь да петух и свинья живут там, поживают и горя не знают. Байка про тетерева
Захотел тетерев дом строить. Подумал-подумал: "Топора нет, кузнецов нет – топор сковать некому". Некому выстроить тетереву домишко. "Что ж мне дом заводить? Одна-то ночь куда ни шла!" Бултых в снег! В снегу ночку ночевал, поутру рано вставал, по вольному свету полетал, громко, шибко покричал, товарищей поискал. Спустился на землю, свиделся с товарищем. Они играли, по кусточкам бродили, местечко искали, гнездышки свивали, яичушки сносили и деток выводили. С детками они во чисто поле ходили, деток мошками кормили, на вольный свет выводили и по вольному свету летали и опять зимой в снегу ночевали. "А одна-то ночь куда ни шла! Чем нам дом заводить, лучше на березыньках сидеть, во чисто поле глядеть, красну весну встречать, шулдар-булдары кричать!" Теремок
Ехал мужик с горшками и потерял один горшок. Прилетела муха-горюха и спрашивает: – Чей домок-теремок? Кто в тереме живет? Видит – никого нет. Она залетела в горшок и стала там жить-поживать. Прилетел комар-пискун и спрашивает: – Чей домок-теремок? Кто в тереме живет? – Я, муха-горюха. А ты кто? – Я комар-пискун. – Ступай ко мне жить. Вот они стали жить вдвоем. Прибежала мышка-погрызуха и спрашивает: – Чей домок-теремок? Кто в тереме живет? – Я, муха-горюха. – Я, комар-пискун. А ты кто? – Я мышка-погрызуха. – Ступай к нам жить. Стали они жить втроем. Прискакала лягушка-квакушка и спрашивает: – Чей домок-теремок? Кто в тереме живет? – Я, муха-горюха. – Я, комар-пискун. – Я, мышка-погрызуха. А ты кто? – Я лягушка-квакушка. – Ступай к нам жить. Cтали они жить вчетвером. Бежит зайчик и спрашивает: – Чей домок-теремок? Кто в тереме живет? – Я, муха-горюха. – Я, комар-пискун. – Я, мышка-погрызуха. – Я, лягушка-квакушка. А ты кто? – Я заюнок-кривоног, по горке скок. – Ступай к нам жить. – Стали они жить впятером. Бежала мимо лиса и спрашивает: – Чей домок-теремок? Кто в тереме живет? – Я, муха-горюха. – Я, комар-пискун. – Я, мышка-погрызуха. – Я, лягушка-квакушка. – Я, заюнок-кривоног, по горке скок. А ты кто? – Я лиса – при беседе краса. – Ступай к нам жить. Стали они жить вшестером. Прибежал волк: – Чей домок-теремок? Кто в тереме живет? – Я, муха-горюха. – Я, комар-пискун. – Я, мышка-погрызуха. – Я, лягушка-квакушка. – Я, заюнок-кривоног, по горке скок. – Я, лиса – при беседе краса. А ты кто? – Я волк-волчище – из-за куста хватыш. – Ступай к нам жить. Вот живут они семеро все вместе – и горя мало. Пришел медведь и стучится: |