ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Рекс Стаут- И быть подлецом.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Рекс Стаут
    Конечно, Билл Медоуз участвовал в передаче, как обычно, в качестве партнёра и помощника. Гостями были известный модельер и дама, входящая в десятку наиболее шикарно одетых женщин. Приглашённые были подобраны никудышно, да и Билл Медоуз не блистал, но Фрейзер была хороша. У неё был приятный голос, она прекрасно умела выдержать паузу, и, даже когда она говорила о мыле "Белая берёза", вам вряд ли захотелось бы выключить приёмник. Первый раз я слышал её в предыдущую пятницу вместе с семью миллионами слушателей, но должен сказать, что только благодаря ей сидел у приёмника как приклеенный. Гвоздём программы стал момент, когда были открыты бутылки с "Хай спотом". Напиток был налит в четыре стакана: двоим гостям, Биллу Медоузу и ей самой. Я не знаю, кто принял в предыдущую пятницу решение оставить этот фрагмент передач, но, если это была она - а это был первый выход в эфир после смерти Орчарда, - надо признать, что у неё крепкие нервы. Кто бы ни принял это решение, в конце концов выполнять его пришлось ей. Она проделала всё так, как будто ни одна бутылка "Хай спота" никогда не вызывала ни у кого отрыжки, уж не говоря о душераздирающем крике, хватании руками воздуха, конвульсиях и смерти. Сегодня она была опять на высоте. Не было ни одной фальшивой ноты, ни дрожи, ни слабости или спешки. Надо признать, что Билл также проделал всё хорошо. Приглашённые были ужасны, то есть выступили как раз в том стиле, к которому уже нас приучили.
    Когда передача закончилась и я выключил приёмник, Вулф пробормотал:
    - Очень опасная женщина.
    Это высказывание произвело бы на меня большее впечатление, если бы я не знал, что Вулф убеждённо делит всех женщин либо на очень опасных, либо на очень глупых. Поэтому я просто сказал:
    - Если вы хотите сказать, что она очень умна, я согласен. Она в большом порядке.
    Он покачал головой.
    - Я говорю о цели, на службу которой она поставила свой ум. Это какая-то кошмарная бисквитная мука. Мы с Фрицем пробовали готовить из неё. А эти штуки, которые она называет "конфетки"! Тьфу! А отвратительная заправка к салату - мы тоже как-то пустили её в ход, так уж получилось. Что эта гадость делает с желудками, одному Богу известно, но Мадлен Фрейзер убеждённо и изобретательно участвует в заговоре с целью испортить вкус у миллионов людей. Её необходимо остановить!
    - Прекрасно, вот и остановите её. Докажите, что она убийца. Хотя я должен признать, что, увидев…
    Зазвонил телефон. Это был мистер Бич из Эф-би-си, желавший узнать, давали ли мы какие-либо обещания Талли Стронгу или кому-либо из спонсоров, а если да, то кому и какие? После того как мы с ними разобрались, я обратился к Вулфу:
    - Мне кажется, было бы неплохо связаться с Солом, Орри и Фредом.
    Зазвонил телефон. Человек, назвавшийся Оуэном, сказал, что он из отдела информации компании "Хай спот". Он спросил, не может ли он приехать на Тридцать пятую улицу, чтобы поговорить с Ниро Вулфом. Не без труда я отвязался от него и повесил трубку. Отодвинув стакан от бутылки пива, принесённого Фрицем, Вулф заметил:
    - Для начала я должен выяснить, что происходит. Если выяснится, что полиция в тупике…
    Зазвонил телефон. Это был Натан Трауб, человек из агентства, который желал знать всё.
    До обеда, во время обеда и после обеда телефон продолжал трезвонить. Они провели уйму времени, выясняя, как поделят честь нанять Вулфа. Вулф начал не на шутку раздражаться, и я тоже. С четырёх до шести он проводит время с цветами. Когда он выходил из кабинета, направляясь к лифту в прихожей, стало известно, что в кабинете Бича, в здании Эф-би-си на Сорок шестой улице, началась большая конференция. Теперь, когда они собрались вместе, возня прекратилась, карты были розданы и началась игра. Ещё не было пяти часов, когда телефон зазвонил снова. Я поднял трубку. Раздался голос, который я уже слышал сегодня:
    - Мистер Гудвин? Это Дебора Коппел. Всё устроилось.
    - Так. Каким же образом?
    - Я говорю от имени мисс Фрейзер. Решено, что через меня вам всё должна сообщить она, поскольку первоначально предложение было сделано ей. Может быть, вам будет интересно узнать, что достигнутое соглашение её удовлетворило. В настоящее время адвокат Эф-би-си составляет проект контракта, который должны будут подписать мистер Вулф и другие стороны.
    - Мистер Вулф терпеть не может подписывать контракты, составленные адвокатом. Ставлю десять против одного, что он не подпишет и эту бумагу. Он будет настаивать, чтобы продиктовать текст соглашения мне, так что вам лучше сразу изложить мне детали.
    - Тогда кто-нибудь другой может отказаться подписывать его, - возразила она.
    - Исключено, - заверил я её. - Люди, которые звонят сюда целый день, подпишут всё. Так что же это за контракт?
    - Тот, что вы предлагали. Так, как вы всё объяснили мисс Фрейзер. Никто не возражал. Обсуждалось только, как поделить расходы, и именно по этому вопросу достигнуто согласие.
    Она диктовала, а я записывал в блокнот. Вот что из этого получилось:
                         Процент расходов - Сумма (в долларах)
    "Хай спот"                  50                   10.000
    Эф-би-си                     28                    5.500
    Мисс Фрейзер             15                    3.000
    Мыло "Белая берёза"   5                    1.000
    "Конфетки"                  2                       500
    Итого                         100                  20.000
    Я повторил цифры, чтобы проверить, правильно ли записал, и сказал:
    - Если это устраивает мисс Фрейзер, то это устраивает и нас. Она довольна?
    - Она согласилась на это, - сказала Дебора. - Она предпочла бы сделать это одна, но при сложившихся обстоятельствах это невозможно. Да, она довольна.
    - Прекрасно. Возможно, мистер Вулф продиктует это в форме письма, и каждый получит копию. Но это просто формальность. Он хочет поскорее начать работать. Мы знаем только то, что было написано в газетах: полиция рассматривает в качестве… м-м… возможных подозреваемых восьмерых. Их имена…
    - Я знаю их имена. В их числе и я.
    - Конечно, знаете. Не могли бы вы сделать так, чтобы они собрались здесь, в этом кабинете, сегодня вечером в половине девятого?
    - Все?
    - Да, мэм.
    - Так ли это необходимо?
    - Мистер Вулф считает, что да. Должен вас предупредить, что он может быть весьма надоедливым, если от этого зависит хороший гонорар. Обычно, когда вы нанимаете человека для какой-нибудь работы, он считает, что вы хозяин. Когда вы нанимаете Вулфа, он думает, что босс он. Что делать! Он гений, и это лишь одна из форм проявления его гениальности. Так что вам надо либо принять это, либо отказаться. Что вы хотите: просто рекламу или выполненную работу?
    - Не надо задираться, мистер Гудвин. Мы хотим, чтобы работа была сделана. Не знаю, удастся ли мне найти профессора Саварезе. И эта самая девица Шеперд может оказаться ещё хуже, чем мистер Вулф.
    - Соберите всех, кого сможете. В половине девятого. И дайте мне знать, хорошо?
    Она согласилась.
    Повесив трубку, я позвонил Вулфу и сообщил ему, что сделка состоялась. Скоро мне стало ясно, что мы кое-что приобрели. Через сорок пять минут после того, как я поговорил с Деборой Коппел, без двадцати пяти шесть, в дверь позвонили. Иногда открывает Фриц, иногда я. Чаще я, когда я нахожусь дома и не занят чем-то таким, чего нельзя прерывать. Итак, я направился через прихожую к входной двери и распахнул её. На пороге стояла неожиданная компания. Впереди - щёголь в пальто, которое мог бы надеть и герцог Виндзорский. Слева и чуть сзади от него - полный краснолицый джентльмен. Позади них были ещё трое самого разного вида, в руках у них был целый набор коробок и сумок. Когда я увидел, с чем мне придётся бороться, я заслонил собой дверь и прикрыл её так, что в проёме умещались только мои плечи.
    - Мы хотели бы увидеться с Ниро Вулфом, - сказал человек в пальто, с интонациями старинного друга.
    - Он занят. Меня зовут Арчи Гудвин. Чем могу быть полезен?
    - Сейчас объясню! Я Фред Оуэн, из отдела информации компании "Хай спот". - Он протянул руку, и я пожал её. - А это мистер Уолтер Б. Андерсон, президент компании. Можно войти?
    Я пожал протянутую руку президента, всё ещё продолжая блокировать дверь.
    - Если вы не возражаете, то расскажите в общих словах, зачем вы пришли. Это поможет делу.
    - С удовольствием! Я бы непременно позвонил, но нужно торопиться, чтобы материал попал в утренние газеты. Так что я убедил мистера Андерсона, взял фотографов и приехал. Это займёт десять минут. Скажем, фотография мистера Андерсона, глядевшего на мистера Вулфа, когда тот подписывает контракт, или наоборот. Или они, пожимающие друг другу руки. Или они, стоящие рядом и внимательно исследующие какой-то предмет, который может стать ключом к раскрытию дела. Неплохо придумано, а?
    - Замечательно! - улыбнулся я ему. - Но, чёрт возьми, только не сегодня! Мистер Вулф, бреясь утром, порезался и поэтому ходит с пластырем. С его самолюбием направлять на него сейчас камеру просто опасно.
    Вот так низко может пасть человек, когда речь идёт о деньгах. Я имею в виду себя. Было бы логичным и естественным скинуть их с лестницы по всем семи ступенькам до мостовой. Особенно этого заслуживало пальто герцога Виндзорского, так почему же мне этого не сделать? Десять тысяч, может быть, даже двадцать, если "Хай спот" пожелает оплатить всё, - вот почему!
    Мне пришлось отправить их восвояси не слишком огорчёнными, хотя я и поступился при этом принципами. Это привело меня в состояние, которое проявилось несколько позже, когда Вулф спустился в кабинет. Когда я объяснил ему смысл соглашения, достигнутого нашими клиентами, он сказал с ударением:
    - Нет! Я не буду подписывать контракта с этими "Конфетками".
    Я прекрасно понимал, что это разумно и даже отдаёт благородством. Но меня задело, что я-то поступился принципами без колебаний, а он не хочет. Я пристально посмотрел на него.
    - Хорошо. Я увольняюсь. Немедленно. - Я встал. - Вы слишком самонадеянны, слишком эксцентричны и слишком толсты, чтобы я работал с вами.
    - Сядь, Арчи.
    - Нет.
    - Да. Я не толще, чем пять лет назад. Может, я более самонадеян, но ведь и ты тоже, и какого чёрта мы не можем быть таковыми? В один прекрасный день наступит кризис. Или ты станешь непереносимым и я тебя уволю, или я стану непереносимым и ты уволишься сам. Но этот день ещё не наступил, и ты это прекрасно знаешь. Ты также знаешь, что я скорее стану полицейским и начну выполнять приказы Кремера, чем начну работать на кого-то или что-то под названием "Конфетки". Вчера и сегодня ты действовал более чем удовлетворительно.
    - Не старайтесь умаслить меня.
    - Глупости. Повторяю, что я не толще, чем пять лет назад. Сядь и возьми свой блокнот. Мы сделаем это в форме письма, направленного всем им сразу. Каждый сможет получить копию. Мы проигнорируем "Конфетки". - Он сделал гримасу. - А эти два процента, то есть пятьсот долларов, отнесём на долю Эф-би-си.
    Так мы и сделали. К тому времени, как Фриц позвал нас ужинать, Дебора Коппел и остальные уже позвонили, так что вечером компания должна была собраться.

Глава 5

    На первом этаже дома Вулфа из старого коричневого камня на Западной Тридцать пятой улице недалеко от Гудзона четыре комнаты. Когда вы входите, то справа видите гигантских размеров старинную дубовую вешалку с зеркалом, лифт, лестницу и дверь в столовую. Слева - двери в большую комнату, которая используется редко, и в кабинет. В дальнем конце прихожей - дверь на кухню.
    Кабинет в два раза больше любой другой комнаты. На самом деле для нас это и жилая комната. Поскольку Вулф проводит большую часть времени там, то в отношении мебели и прочих предметов действует неписаное правило: в кабинете ничто не появляется и ничего не остаётся из того, на что ему не нравится смотреть. Ему нравился контраст между столом вишнёвого цвета и его креслом, изготовленным Мейером. Ярко-жёлтую кушетку приходилось чистить каждые два месяца, но Вулфу нравился ярко-жёлтый цвет. Трёхфутовый глобус у книжных полок был слишком велик для комнаты такого размера, но Вулфу нравилось смотреть на него. Ему настолько нравились удобные глубокие кресла, что никаких других в его доме не было, хотя он всегда сидел только в своём кресле.
    Таким образом, в этот вечер задницы наших гостей чувствовали себя удобно, какие бы ощущения ни испытывали остальные части их тел. Присутствовало девять человек: шесть приглашённых и трое незваных. Из тех восьми, которых по моей просьбе должна была привести Дебора Коппел, не получила приглашение Нэнсили Шеперд, а профессор Саварезе не смог прийти. Незваными гостями были президент "Хай спот", а также руководитель отдела информации этой компании, те самые Андерсон и Оуэн, которые раньше не смогли пройти дальше порога, и Бич, вице-президент Эф-би-си.
    В девять часов все уже собрались, сидели и смотрели на Вулфа. Никаких трений не возникло, кроме небольшой стычки у меня с Андерсоном. Лучшее кресло в комнате, не считая кресла хозяина, было обито красной кожей и стояло недалеко от стола Вулфа. Андерсон, как только вошёл, заметил его и попытался занять. Когда я вежливо попросил его пересесть, он начал на меня злиться. Он сказал, что ему и здесь хорошо.
    - Но это кресло, - сказал я, - и вот эти зарезервированы для кандидатов.
    - Кандидатов на что?
    - На то, чтобы ответить за убийство. Мистер Вулф хочет посадить их рядом, чтобы они были у него перед глазами.
    - Так за чем же дело стало? - спросил он, не двинувшись с места.
    - Я не могу попросить вас убраться, - с нажимом сказал я. - Но это частный дом, куда вы не были приглашены, и моими доводами могут служить только удобство и удовольствие хозяина.
    Он посмотрел на меня волком, но не сказал ни слова, поднялся и отправился к кушетке в другом конце комнаты. Я посадил Мадлен Фрейзер в кресло из красной кожи, что позволило остальным кандидатам усесться полукругом перед столом Вулфа. Бич, который стоял и разговаривал с Вулфом, сел в кресло около кушетки. Оуэн присоединился к своему боссу Андерсону. Таким образом, три незваных гостя были предоставлены сами себе, что, собственно, и требовалось.
    Вулф окинул глазами полукруг, начиная с мисс Фрейзер.
    - Вам это может показаться утомительным, - заговорил он, - но я только что приступил к делу и должен узнать детали, говорить о которых вам уже, наверное, невмоготу. Вся моя информация получена из газет, и, стало быть, её большая часть, без сомнения, не точна, а кое-что - просто ложь. Возможно, вам придётся меня то и дело поправлять.
    - Это во многом зависит от того, какую газету вы читали, - улыбнулся Натан Трауб.
    Трауб, человек из агентства, был единственным из шести, кого я раньше не видел. Я только слышал его мягкий, низкий голос по телефону, когда он заявил, что всё должно выясняться через него. Он был приблизительно моего возраста, намного моложе, чем я думал. Во всём остальном всё было, как я предполагал. Основная разница между двумя специалистами по рекламе заключается в том, что один отправляется покупать костюм в магазине "Брукс бразерс" с утра, а другой - после обеда. Это зависит от расписания его деловых встреч. Костюм, который купил Трауб, был двубортный, из серой шерсти и очень хорошо подходил к его тёмным волосам и здоровому цвету лица.
    - Я прочитал всё. - Глаза Вулфа снова оглядели собравшихся слева направо. - Я проделал это, когда решил, что хочу получить работу в связи с этим происшествием. Кстати, вы, наверное, все знаете, кто нанял меня и для каких целей?
    Все кивнули.
    - Мы знаем об этом, - сказал Билл Медоуз.
    - Хорошо. Тогда вы знаете, почему здесь терпят присутствие мистера Андерсона, мистера Оуэна и мистера Бича. Тем самым и представлены интересы девяноста пяти процентов клиентов. Отсутствует только мыло "Белая берёза".
    - Они не отсутствуют. - Натан Трауб был вежлив, но твёрд. - Я могу говорить от их имени.
    - Я бы предпочёл, чтобы вы говорили от своего, - сказал Вулф. - Клиенты здесь для того, чтобы слушать, а не говорить. - Поставив локти на подлокотники, он соединил вместе кончики больших пальцев. Осадив званых гостей, он продолжил: - Что же касается вас, леди и джентльмены, то вам будет интересно узнать, что моя работа заключается в следующем: обнаружить, кто из вас убийца, и доказать это. К сожалению, двое из восьми, мисс Шеперд и мистер Саварезе, не пришли. Мне сказали, что мистер Саварезе занят, а в отношении мисс Шеперд существует неясность, и я хотел бы понять, в чём дело.
    - Она нахальная болтунья, - сказал Талли Стронг, сняв очки и неодобрительно глядя на Вулфа из-под насупленных бровей.
    - Она хуже, чем зубная боль! - сказал Билл Медоуз.
    Все улыбнулись, одни нервно, другие явно одобряя сказанное.
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4 ... 19, 20, 21 След.
Страница 3 из 21
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.038 сек
Общая загрузка процессора: 52%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100