ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Рекс Стаут- Убийство полицейского.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Рекс Стаут
    - Послушай меня, девочка! Вам повезло. Здесь находится Ниро Вулф. Он желает высказать какие-то свои соображения и выслушать ваши. Вы сумеете немного посидеть?
    - Да, но…
    - Никаких "но", он ждет. Может, мне отнести вас на руках?
    - Конечно, нет!
    Она сразу же встала.
    - Спокойно, не спешите! - Я обнял ее за плечи. - Голова не кружится?
    - У меня никогда не кружится голова, - ответила она надменно, но моей руки не отвела. По коридору Жанет шла как-то неуверенно, но как только мы добрались до конца перегородки, она отказалась от моей помощи и зашагала самостоятельно… Ведь она никогда не принимает помощи от мужчин, а я не был ее официальным импресарио!
    Уселась Жанет на заранее приготовленный для нее стул, который стоял возле журнального столика. Пэрли успел привести Эда и сам вновь устроился в кресле Филиппа, от Вулфа сбоку.
    Я вернулся на свой табурет. Джимми закончил стрижку над ушами и теперь занялся затылком, поэтому голова Вулфа была наклонена вперед.
    - Ваши предположения? - нетерпеливо напомнил Кремер.
    - Да… Так вот, первое - это то, что находка в машине привела Воллена в эту парикмахерскую. Я просил вас не спорить со мной, но я ничего не имею против возражений… Если есть факты, опровергающие данное или какое-то другое предположение, я непременно хочу это знать. Я вас слушаю!
    - Мы пришли к тем же выводам и без посторонней помощи, - сказал Кремер.
    - И они остаются в силе?
    - Да.
    - Прекрасно, потому что все мои остальные предположения касаются предмета, который был в машине…
    Второе мое предположение заключается в том, что этот предмет находился у Воллена, когда тот пришел сюда и начал расследование… Могу доказать.
    - Не беспокойтесь. Мы придерживаемся такого же мнения.
    - Отлично, экономим время. Джимми, короче не нужно.
    - Хорошо, сэр.
    - Третье мое предположение; предмет находился у Воллена внутри газеты, которую он держал в руке. Это допущение не столь очевидное, и его следует подтвердить. Воллен не покупал газету непосредственно перед тем, как явиться сюда, потому что это был ранний выпуск "Ньюс", его продают накануне вечером. Газета не была засунута в карман, не была смята. Он держал ее в руке, не перегибая и не складывая.
    - Вам многое известно, - вставил Кремер.
    - Обо мне позднее… Я не знаю ничего такого, чего не знали бы вы. Трудно понять, почему он так бережно обращался с газетой, если не допустить, что она играла роль вместилища для другого предмета. Во всяком случае, такое предположение вполне годится в качестве рабочей гипотезы…
    Четвертое: каков бы ни был этот предмет, убийца завладел им и позднее от него незаметно избавился. Это даже больше, чем предположение. Ничего такого, что могло бы привести Воллена в парикмахерскую, не было найдено вами ни у него в карманах, ни в кабинке; выходит, этот предмет забрал убийца, ибо он изобличал его.
    Пятое предположение: ни Карл, ни Тина не убийцы. Я…
    - Черт возьми! - воскликнул Пэрли.
    - Ах, так! Объясните нам, почему? - потребовал Кремер.
    - Нет, ничего объяснять не стану. Я лишь выдвинул предположение, а дальнейшее покажет - прав я или нет. Не тратьте времени на придирки… Итак, поскольку Карл и Тина непричастны и, следовательно, не забрали интересующий нас предмет с собой - он все еще находится здесь, в парикмахерской. Вот вам мое шестое предположение, и оно оправдано только при условии, что все эти часы постоянно и неусыпно наблюдали за этими людьми. Что скажете? Мог ли кто-нибудь из них что-то вынести из парикмахерской так, чтобы никто этого не заметил?
    - Я хочу знать, - заявил Кремер, - почему вы исключаете Карла и Тину?
    - Я отвечу, но не сейчас…
    Вулф и Кремер не могли видеть друг друга, потому что между ними находился Джимми.
    - Сначала закончим с моими предположениями, а потом можете задавать вопросы. Повторяю: мог ли кто-то, кроме Карла и Тины, вынести отсюда этот предмет?
    - Нет, - ответил Пэрли.
    - Точно?
    - Совершенно не сомневаюсь. Ни один человек не выходил за пределы парикмахерской без сопровождения. Конечно, можно было что-то всунуть клиенту, но мы за ними тоже наблюдали.
    - В таком случае считаем, что данный предмет все еще находится здесь…
    Седьмое и последнее мое предположение: вы этот предмет как следует не искали. Спешу добавить, мистер Стеббинс, что это вовсе не принципиальный момент. Вы и ваши люди вполне способны провести тщательный обыск, но думаю, на этот раз вы отступили от правила из-за Тины и Карла. Вы считали их виновными и, естественно, полагали, что они унесли улику с собой. Однако я обязан спросить ваше мнение. Проводился ли обыск тщательно?
    - Мы смотрели…
    - Да, но, в свете моих предположений, скажите: был ли обыск проведен должным образом? Тогда пора этим заняться. Мистер Фиклер!
    Фиклер разве что не выскочил из кожи. Он, как и все остальные, с открытым ртом слушал рассуждения Вулфа, и услышанное им собственное имя так его переполошило, что он вытянул руки по швам, встал по стойке смирно и каким-то писклявым голосом спросил:
    - Я?
    - Вы хозяин этого заведения и поэтому должны помочь нам в поисках. Однако я обращаюсь и ко всем, кто здесь работает. Напрягите свою память, подумайте… Вы тоже, Джимми. На минутку отвлекитесь от работы и послушайте меня.
    - Я могу это делать одновременно.
    - Нет, мне нужно полное внимание.
    Джимми отошел на шаг в сторону и выпрямился.
    - Тот предмет, который мы ищем, должен вести к парикмахерской, иначе бы Воллен сюда не пришел… В идеале это ее название, адрес или номер телефона, но мы согласны и на меньшее, коли такого не будет. Поскольку в поисках мы исходим из моих предположений, то считаем, что данный предмет находился внутри газеты, которую принес с собой Воллен. Значит, это не флакон, не расческа, не щетка и не маленькая карточка… Вы понимаете, что предмет должен быть плоским, но порядочных размеров. Следующий момент. Вас всех Воллен приглашал в кабинку и расспрашивал, но он никому не предъявлял этого предмета и не упоминал о нем… Это верно?
    Все закивали головами и что-то, соглашаясь, забормотали. Эд сказал "да" громче остальных.
    - Значит, в курсе был только убийца. По каким-то соображениям Воллен показал этот предмет или сказал о нем одному ему, а не всем вам. Возможно и другое: краешек этого предмета выглядывал из газеты, и убийца увидел его, а остальные не обратили внимания…
    Наконец, убийца мог только подозревать, что эта вещь находится у Воллена. Так или иначе, но когда позднее оп получил возможность проскользнуть незаметно в кабинку и убить Воллена, он забрал изобличающий его предмет и каким-то образом спрятал в парикмахерской.
    Если мистер Стеббинс не ошибается и слежка за всеми работниками парикмахерской была неослабной, эта вещь все еще находится тут.
    Вот я и задаю вопрос: что это такое? Как вы думаете, мистер Фиклер? Что это такое и где этот предмет может сейчас находиться?
    Они все переглянулись и вновь уставились на Вулфа. Филипп произнес жиденьким тенорком:
    - Может быть, это сама газета?
    - Возможно, конечно, но сомнительно. Где она, мистер Кремер?
    - В лаборатории, но в ней и на ней нет ничего такого, что могло привести сюда Воллена.
    - Что вы еще отправили в лабораторию?
    - Только ножницы и бутылку, которой ударили мисс Шталь.
    - В таком случае этот предмет где-то здесь… Хорошо, Джимми, заканчивайте.
    Тот подошел к нему с левой стороны и занялся виском.
    - А мне кажется, - стал возражать Пэрли своим густым басом, - что это ерунда… даже при всех ваших предположениях. Допустим, мы найдем предмет, похожий на тот, что вы разыскиваете, но как мы узнаем, что это тот самый? И что это нам даст?
    - А мы посмотрим, когда его найдем, - ответил вежливо Вулф. - Прежде всего, поищем отпечатки пальцев…
    - Глупости. Раз вещь из парикмахерской, значит, на ней могут быть любые отпечатки пальцев.
    - Не здешних работников, а Воллена, мистер Стеббинс. Если он нашел эту вещь в машине, значит, он до нее дотрагивался и оставил на ней следы. Насколько я понимаю, тут он много не разгуливал и не хватался за что попало. Воллен, как вы все утверждаете, поговорил с мистером Фиклером, потом его провели в кабинку, и оттуда он уже не вышел. Так что если мы найдем какой-то предмет с отпечатками его пальцев, мы получим то, что нам требуется. Имеется ли у вас с собой все необходимое, чтобы снять отпечатки пальцев? Если нет, я советую немедленно отправить кого-то в лабораторию. А так же за образцами отпечатков пальцев Воллена в вашу картотеку.
    Пэрли хмыкнул, но не пошевелился.
    - Идите же, - прикрикнул Кремер. - Позвоните и прикажите все доставить.
    Пэрли встал со стула и направился к телефону, что стоял в кассе.
    - Поиски, - невозмутимо продолжал Вулф, - должны быть тщательными и аккуратными. На них уйдет много времени. Поэтому я прошу вас сначала порыться в своей памяти и кое-что припомнить. Например, какой предмет из парикмахерской отвечает сделанному мною описанию. Несомненно, вы сможете нам подсказать, мистер Фиклер?
    - Я и сам над этим думаю, - ответил тот, качая головой, - но пока ничего не надумал. Разве что полотенце? Но зачем ему нужно было нести полотенце в газете?
    - Тогда бы он просто завернул его в газету. Не подходит. Да полотенце нам и вообще не поможет, так что я отклоняю ваше предложение… Филипп, что вы думаете?
    - Не знаю, сэр.
    - Том?
    Тот угрюмо покачал головой.
    - Эд?
    - Ума не приложу, хоть режьте.
    - Мисс Шталь?
    - Полагаю, он принес эту газету просто потому, что не успел ее прочесть. Со мной такое часто случается. Хочешь…
    - Хорошо, этот вопрос мы обсудим позднее. Джимми?
    - По-моему, мистер Вулф, в нашей парикмахерской нет таких предметов.
    - Пф!.. - Вулф был раздосадован и возмущен. - Либо вы совершенно безмозглы, либо временно утратили способность соображать… либо все участвуете в заговоре. Например, сейчас я как раз смотрю на такой предмет.
    Сзади меня было видно, куда направлен его взгляд, но мне это наблюдение не требовалось. Другие тоже могли разобраться, на что смотрит Вулф, и я внимательно наблюдал за ними.
    Одиннадцать пар глаз, в том числе и Пэрли, который закончил разговор и присоединился к нам, уставились на журнальный столик рядом со стулом Жанет.
    Вплоть до этого времени мои мозги, возможно, и были парализованы, как у всех остальных. Но в критический момент, естественно, встрепенулись.
    Я слез с табурета и встал позади Вулфа, готовый, если это потребуется, к действию.
    - Вы имеете в виду журналы? - осведомился Кремер.
    - Да. Вы на них подписываетесь, мистер Фиклер? Они, видимо, приходят к вам по почте? В таком случае на них имеется имя и ваш адрес.
    - Брось! - рявкнул Кремер так, что все вздрогнули.
    Я удивленно посмотрел на него.
    - Ни к чему не прикасаться! - продолжал греметь Кремер.
    - Да, - согласился Вулф, - но этот журнал приходит в суперобложке, а ее уже нет. А вот другие… Скажем, "Таймс". У вас есть и такие журналы, они лежат на полочке пониже. Там адрес пишется прямо на обложке. Несомненно, их всех следует проверить.
    Что, если убийца взял его отсюда, сунул себе в кардан, потом угнал чужую машину и помчался на ней по Бродвею? А совершив наезд и думая только о том, как бы поскорее скрыться с места происшествия, разве мог он заметить, что журнал выпал у него из кармана и остался на сиденье или на полу машины? Воллен же нашел его там, увидел имя владельца и адрес парикмахерской на обложке и… Ну, вы послали за оборудованием и за образцами отпечатков пальцев, мистер Стеббинс? Тогда мы…
    - Ох, вспомнила! - закричала Жанет, указывая пальцем на журнал. - Ты помнишь, Джимми? Сегодня утром я стояла тут, а ты прошел мимо с горячим полотенцем, и у тебя под мышкой был зажат журнал. Ты сунул его вот сюда, под стопу журналов. Я еще спросила тебя, не стерилизовал ли ты журнал, а ты ответил…
    Джимми прыгнул.
    Я думал, что его добычей будет Жанет и, несмотря ни на что, хотел спасти ей жизнь, но на моем пути был Вулф и кресло, так что на какую-то долю секунды я задержался.
    Но оказалось, что он охотился вовсе не за Жанет. Ему нужен был журнал, на который она указала.
    Он даже успел коснуться его руками в совершенно акробатическом прыжке, но в то же мгновение у него на спине оказались три детектива, не говоря уже о Стеббинсе и Кремере.
    Получилась великолепная куча мала.
    Жанет от неожиданности поджала под себя ноги и застыла, как статуя. Она онемела: ее лицо выражало одновременно ужас и восторг. По всей вероятности, она уже обдумала, что говорить репортерам.
    - Черт побери! - услышал я за своей спиной раздосадованный голос Вулфа. - Ну, кто бы мог предположить, что это будет мой мастер?
    Впрочем, его стрижка была практически закончена.

Глава 7

    Несмотря на все свое упрямство, Кремер так никогда и не узнал, почему Вулф в тот день решил подстричься. Хотя он скоро прекратил об этом спрашивать.
    Зато Кремер узнал многое о Джимми Кирке. Тот разыскивался в Уилинге за какие-то махинации на бегах, а в Западной Вирджинии аж снился полиции даже по ночам: там он обвинялся в угоне машин, причем всегда связанном с разного рода происшествиями и осложнениями. Так, например, он нанес увечья нескольким уважаемым гражданам, которые пытались помешать ему. Затем несколько лет Джимми пожил в Нью-Йорке, но и тут не отказался от своих грязных дел. В тот вечер он солидно "нагрузился", а сидеть за рулем угнанной машины в таком состоянии крайне рискованно, особенно если у тебя из кармана торчит втихомолку взятый журнал с адресом.
    Что касается Карла и Тины, я занял в отношении их совершенно определенную позицию.
    Разговор с Вулфом у нас состоялся вечером во вторник, в его кабинете, но только после того, как гости отправились спать.
    - Вы отлично знаете, что будет, - заявил я Вулфу. - Они не уедут в Огайо и ни в какой другой город. Они останутся здесь… Придет такой день, через год или через неделю, когда снова возникнут какие-то неприятности. И у них снова потребуют документы… И тогда они снова прибегут ко мне! Потому что, во-первых, я нравлюсь Карлу, а во-вторых, к кому же им еще обращаться? Ведь на этот раз от беды и от тюрьмы спас-то их я…
    Вулф фыркнул.
    - Пфф… Ты?
    - Да, сэр. Потому что я обратил внимание, что на парикмахерскую выписываются журналы. Вы помните, я вам рассказывал?
    Да и потом… я ведь тайно очарован Тиной, так что попытаюсь вновь помочь им… И, конечно, попадусь.
    Вам придется вмешаться, так как вы не можете без меня обходиться.
    Такая история будет повторяться из года в год. Почему же не решить это раз и навсегда, обеспечив себе мир и покой?
    В Вашингтоне немало влиятельных людей, которые вам чем-то обязаны. Например, возьмем мистера Карпентера. Попросите-ка его заняться их судьбой. Или вы хотите, чтобы они всю жизнь висели на волоске - над вашей головой?
    Вам эта услуга обойдется максимум в один доллар - за телефонный разговор. Я верну его вам из тех пятидесяти, которые они нам заплатили. Ну что, связываемся с Карпентером?
    Молчание.
    Я положил руку на аппарат.
    - В конце концов с кем не случается?
    Вулф заворчал:
    - Я получил документы о натурализации еще двадцать четыре года тому назад.
    - Вы, очевидно, заразились от Жанет - все принимаете на свой счет, - сказал я холодно, поднял трубку и стал набирать номер.

notes

1

    В оригинале было: В советском концлагере. На самом деле главные герои были советские политзаключенные, судя по всему - прибалты.

www.profismart.org
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Страница 8 из 8
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.054 сек
Общая загрузка процессора: 30%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100