ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Рекс Стаут- Вместо улики.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Рекс Стаут

Глава 2

    Вскоре я был на месте. Всё, что осталось от Юджина Пура и что я в действительности узнал, - это рубашка, галстук и серый в ёлочку костюм. Лица я, разумеется, не опознал. Да и не пытался, честно говоря. Хоть я и видел за свою жизнь много трупов, но всё же не понимаю, какой смысл в продолжительном разглядывании лица, которое и лицом-то уже нельзя назвать.
    Я повернулся к вертевшемуся около меня сержанту Пэрли Стеббинсу, внимательно наблюдавшему, чтобы я, не дай Бог, не тронул чего-либо.
    - Так ты говоришь, это наделала сигара?
    - Да, - кивнул Пэрли. - Так утверждает его жена. Он прикурил сигару, и та взорвалась.
    - Хмм… Что-то не верится… Хотя, если она так говорит… Да, ведь они изготовляли эти штучки. И вот результат.
    Я огляделся. Комната была заполнена народом. Здесь были все - от дактилоскопистов до инспекторов. По крайней мере, один инспектор был точно - сам Кремер, устроившийся за столом и читавший привезённые мной бумаги. Большинство присутствующих я знал хотя бы в лицо, но одна девушка была мне не знакома. Она сидела на стуле в дальнем углу комнаты и отвечала на вопросы следователя из группы по расследованию убийств. Его звали Роуклифф. По привычке в любых обстоятельствах обращать внимание на детали я отметил некоторые из её особенностей - молодость, стройную фигуру и, что мне особенно понравилось, небольшие ямочки на щеках.
    - Кто это? Свидетельница, сестра жены - кто? - спросил я у Пэрли.
    - Чёрт её знает, - покачал он головой. - Она позвонила в дверь практически сразу после нашего появления.
    Я кивнул в ответ. Когда я приблизился, Роуклифф и девушка одновременно подняли головы и вопросительно посмотрели на меня.
    - Извиняюсь, - сказал я девушке. - Когда здесь всё закончится, не позвоните ли вы Ниро Вулфу? - Я протянул ей карточку. Вблизи ямочки были ещё привлекательнее. - Мистер Вулф собирается раскрыть это убийство.
    Роуклифф ответил в своём стиле:
    - Исчезни и не подходи, пока мы не закончим. - Он всегда огрызается.
    В общем-то, он понимал, что не может ничего со мной поделать - ведь меня вызвал его начальник. Поэтому я пропустил его замечание мимо ушей и продолжил:
    - Если этот тип вдруг отберёт у вас карточку, то номер можно найти в телефонном справочнике, на имя Ниро Вулф. - С этими словами я оставил их и, уворачиваясь от суетящихся фотографов, двинулся в сторону Кремера.
    Поскольку тот не поднял головы при моём приближении, мне пришлось обратиться к его макушке:
    - Где миссис Пур?
    - В спальне, - буркнул он.
    - Я хотел бы увидеть её.
    - Чёрта с два. - Он прихлопнул по привезённым мною бумагам. - Садись.
    - Мне необходимо видеть нашего клиента, - повторил я, усевшись.
    - Значит, у вас с Вулфом есть клиент?
    - Разумеется. Разве вы не видели расписку?
    - Видел. Пусть бедняга очухается… Не трогать!
    Я всего лишь потянулся к стоявшей на столе закрытой коробке с сигарами.
    - Чем больше, тем лучше, - осклабился я. - Я имею в виду отпечатки пальцев. Но если заряженная сигара была из этой коробки, то вы обязаны удовлетворить моё любопытство. Утром у нас мистер Пур выкурил две точно такие же сигары.
    Кремер подумал, достал перочинный ножик, откинул крышку и приподнял бумажную обёртку. Это была стандартная коробка на двадцать пять сигар, и двадцать четыре из них всё ещё оставались на своих местах. Отсутствовала всего одна. Я ещё раз взглянул на них и кивнул.
    - Те же самые, "Альта Виста". Не будь Фриц таким чистюлей, парочка подобных обёрток всё ещё могла бы валяться у нас в пепельницах.
    Я снова посмотрел на стройные ряды сигар в коробке.
    - Полагаете, они все заряжены?
    - Не знаю. На это ответит экспертиза. - Кремер прикрыл крышку. - Чёртовы убийцы, - пробарабанил он пальцами по столу. - Эти бумаги очень кстати. Жена убитого намекнула нам, и я сразу же послал за Блейни… А как выглядел Пур сегодня днём? Испуганным, нервным?
    - Скорее упрямым. И всё для себя решившим.
    - А его жена?
    - Такой же упрямой. Она хотела, чтобы Юджин вышел из дела. Миссис Пур полагала, что они смогут прожить на доходы с четверти миллиона.
    На протяжении следующих двадцати минут мы установили рекорд - разговаривали без единого выпада в адрес собеседника. Правда, так долго это продолжалось только из-за того, что Кремера постоянно отвлекали подчинённые. Последним к нему обратился Роуклифф:
    - Хотите переговорить с этой женщиной, инспектор?
    - Что там с ней?
    - Её зовут Элен Вардис. Вот уже четыре года она работает в фирме "Блейни и Пур". В начале нашей беседы она проявила признаки истерии, но потом успокоилась. Сперва мисс Вардис сказала, что зашла сюда случайно. Потом поняла, что это может означать, и заявила, будто пришла по просьбе мистера Пура и просила нас не сообщать об этом Блейни - из опасения потерять работу.
    - А зачем её вызывал Пур?
    - Она не объяснила. Это-то я и пытаюсь выяснить.
    - Продолжай.
    У двери произошло какое-то замешательство, и в гостиную вошёл следователь муниципалитета, державший за руку молодого человека с бешеным взглядом. Они оба одновременно говорили - по крайней мере издавали какие-то звуки. Было трудно определить, кто же кого втащил внутрь.
    - Блейн! - заорал Кремер. - Что за чертовщина? Кто это?
    Юноша дико озирался по сторонам, выкрикивая:
    - Я имею право!.. А, вот где ты!
    - Да, - ответила Элен. - И что из этого?
    Похоже, молодой человек понял, что обстановка не располагает к дальнейшему выяснению отношений, и медленно обвёл глазами комнату. Его взгляд не задержался ни на чём, даже на трупе. По окончании осмотра его глаза стали более осмысленными. Мне окончательно стало ясно, что юноша пришёл в себя, когда он, выбрав наиболее интеллигентное лицо в комнате, обратился ко мне:
    - Вы здесь главный?
    - Нет, - ответил я. - Вот он. Инспектор Кремер.
    Юноша подошёл к Кремеру и выпалил, глядя ему прямо в глаза:
    - Меня зовут Джо Гролл. Я работаю мастером на фабрике компании "Блейни и Пур". Когда сегодня вечером Элен Вардис вышла из дому, я последовал за ней. Мне хотелось узнать, куда она направляется. Элен пришла сюда. Здесь было очень много полицейских, и я решил выяснить, в чём тут дело. Наконец мне сказали, что Пур убит… А где Блейни? Конрой Блейни, его партнёр?
    - Понимаю, - неприязненно пробурчал Кремер. - Блейни скоро будет. Но зачем вы последовали за…
    - Это неправда!
    Элен Вардис выскочила из своего угла и присоединилась к нашей группе.
    - Что неправда? - ещё более неприязненно спросил Кремер.
    - То, что Джо шёл за мной! Зачем ему понадобилось следить за мной? Он пришёл, чтобы… чтобы… - осеклась она.
    - Угу, - ободряюще сказал Кремер. - Так зачем же?
    - Не знаю! Зато я знаю, кто убил мистера Пура! Марта Дэвис!
    - Прекрасно. Кто она такая?
    - Элен говорит о миссис Пур, - опять объяснил Джо Гролл. - Дэвис - её девичья фамилия. Она работала у нас на фабрике, прежде чем выйти замуж за мистера Пура. Элен хочет сказать, что миссис Пур убила своего мужа. Но она так говорит просто из ревности. Она чокнулась.
    - Совершенно верно, - раздался спокойный голос.
    Это была Марта, вышедшая из двери в дальнем углу комнаты и направляющаяся к нам. Она была бледна и передвигалась с некоторой неуверенностью, но голос всё же не подвёл её. Марта повернулась к Элен:
    - Когда ты успокоишься, то будешь стыдиться своих слов. Ты не имеешь никакого права говорить подобное. Обвинять меня в убийстве мужа! Но почему?
    Весьма вероятно, Элен и объяснила бы нам почему, но в этот момент в комнату в сопровождении полицейского вошёл ещё один человек. Кремер махнул рукой, чтобы они вышли.
    Но этого незнакомца было не так-то просто выставить за дверь. Он направился к нам, поняв, что старший здесь Кремер, и обратился прямо к нему:
    - Я Конрой Блейни. Где Юджин Пур?
    Тщедушный, лысый, с писклявым голосом и носом-кнопкой, Блейни не производил впечатления агрессивного или самоуверенного человека.
    Но несмотря на это, его неожиданное появление произвело эффект разорвавшейся бомбы. Марта Пур развернулась и вышла из комнаты. А лица Элен Вардис и Джо Гролла стали мертвенно-бледными. Стало ясно, что теперь они будут молчать.
    - Боже! - проговорил Блейни, увидев тело своего компаньона. - Боже! Кто это сделал?

Глава 3

    Когда в одиннадцать утра на следующий день Вулф вошёл в кабинет после своего обычного двухчасового торчания в оранжерее, я отчитался о событиях вчерашней ночи. Он выслушал меня, как обычно, откинувшись в кресле, прикрыв глаза и не подавая никаких признаков жизни. Наконец я перешёл к информации, полученной мною от миссис Пур. Где-то в районе полуночи я сумел убедить Кремера, что имею право поговорить со своим клиентом.
    - Мистер и миссис Пур вчера приезжали к нам на своей машине. Около пяти, прямо от нас, они отправились в Мэдисон-Сквер-Гарден. Там супруги просмотрели программу вчерашнего родео - чтобы Юджин смог объяснить компаньону своё отсутствие. Потом поехали в Вестчестер. Там у Конроя Блейни домик, где он проводит все вечера и выходные, придумывая различные новые трюки. У них была договоренность встретиться с ним там и обсудить кое-какие дела. Это миссис Пур заставила мужа поехать, полагая, что всё-таки они смогут договориться. Сам Пур не хотел этого, и на полпути он окончательно заартачился. Поэтому они заехали объясниться в таверну Монти возле Скарсдейла. Сам Юджин решил не ездить. Марта оставила его в таверне и поехала к Блейни одна. Встреча была назначена на шесть пятнадцать. Она приехала точно… Вы не спите?
    Вулф проворчал, что нет.
    - Блейни не было на месте, - продолжил я. - Он живёт один, и двери были заперты. Марта подождала какое-то время, пока не почувствовала, что замёрзла. Без десяти семь она вернулась к мужу. Они поужинали. Затем вернулись в город, поставили машину в гараж и пошли домой. После обеда Пур не курил, потому что у Монти не было его любимого сорта. Он уже несколько лет курил исключительно "Альта Висту", сигар по десять - пятнадцать в день. Поэтому, придя домой, Пур сразу распечатал новую коробку. Марта была в это время в ванной и не видела, как он сделал это. Она услышала звук взрыва - не очень громкий, - выбежала и увидела мужа. Марта позвонила вниз, и лифтёр с привратником тут же поднялись к ним домой. Они позвонили в больницу, затем в полицию… Вы ещё не заснули?
    Вулф опять пробурчал, что нет.
    - Ладно. Так вот, когда я вернулся в гостиную, то все уже ушли, прихватив с собой останки Пура. Правда, они оставили на ночь в квартире одного из своих полицейских и ещё одного внизу. А когда я добрался домой, вы уже вовсю храпели.
    Вулф давно перестал отрицать, что храпит. Он промолчал. Я занялся записями о работе фабрики Блейни и Пура. Прошёл полдень, а Вулф всё ещё не сделал никакой видимой попытки отработать пять тысяч долларов. Наконец он вздохнул, почти полностью открыл глаза и произнёс:
    - Ты сказал, лицо было неузнаваемо?
    - Да, сэр. В точности, как я описал его.
    - Из-за чего-то, запрятанного в сигаре? Невероятно. Позвони Кремеру. Скажи, что это очень важно - абсолютно точно опознать труп. Кроме того, мне нужна фотография мистера Пура.
    - Ради всего святого, - вытаращился я. - О чём вы говорите? Что, Марта не знает собственного мужа? Ведь она пришла с ним домой. Нет, серьёзно? Старая штучка со страховым полисом? Да вы просто свихнулись. Я не собираюсь звонить Кремеру только лишь для того, чтобы он вволю посмеялся надо мной.
    - Оставь меня одного. Успокойся. И позвони Кремеру.
    За обедом Вулф вдруг стал говорить о политике. В этом не было ничего странного, так как мы никогда не обсуждали дела за столом. Но когда в кабинете он погрузился в изучение политической карты мира, я не выдержал.
    - У-воль-ня-юсь, - сказал я, поднимаясь на ноги.
    - Чепуха, - не поднимая глаз, пробурчал Вулф. - Делай своё дело.
    - Нет уж, сэр. Иду собирать вещи. Если вы слишком ленивы, чтобы пошевелить пальцем, ну что же, для меня это не новость. Но ведь вы можете послать меня в библиоте…
    - Хватит, - оборвал Вулф. - Я обещал передать информацию полиции и сделал это. Также я обещал предпринять те шаги, которые сочту необходимыми. Это я тоже сделал.
    - Вы хотите сказать, что с этим делом уже всё ясно?
    - Разумеется, нет. Я ещё даже не начинал, так как и начать-то не с чего. Кремер должен справиться с делом сам. По крайней мере, я надеюсь на это. А если ты устал, сходи в кино.
    Я поднялся к себе в комнату и попытался читать, заранее зная, что это бесполезно до тех пор, пока убийство не будет раскрыто. Поэтому я опять спустился в кабинет и стал перебирать бумаги. Но и это никак не подействовало на Вулфа. В четыре, когда он, как обычно, поднялся в оранжерею, я вышел на улицу купить газет, но в них не нашёл ничего интересного.
    В шесть часов Вулф спустился вниз. Всё было по-старому. Чтобы не запустить в него стулом, я вышел прогуляться и вернулся лишь к ужину. После ужина сходил в кино и в начале двенадцатого вернулся домой. Вулф потягивал пиво и развлекался чтением журналов. Я не выдержал и отправился к себе в спальню, даже не пожелав ему спокойной ночи.
    На следующее утро Вулф продолжал играть в молчанку, пока в девять часов не отправился в свою чёртову оранжерею.
    Я остался читать газеты.
    В одиннадцать Вулф спустился в кабинет.
    - Послушайте, - сказал я. - Вы же специалист по убийствам. Понимаю, убийство Пура тяготит вас потому, что мы уже получили гонорар. Так что будем делать? Взгляните на заголовки, - продолжил я, разворачивая газету у него на столе. - Обнаруженное тело мужчины найдено в заброшенном фруктовом саду в четырёх милях от Уайт-Плейнса. Голова расплющена, словно блин, явно машиной. Для такого великого детектива, как вы, в этом деле есть масса интересного. Мало ли кто это? Мужчина был убит по меньшей мере тридцать шесть часов назад, то есть достаточно давно, как вы и любите…
    Через минуту-другую Вулф бы у меня брызгал слюной от ярости, но, к сожалению, в это время раздался звонок в дверь.
    - Так что подумайте, - сказал я, выходя в прихожую. Там я по обыкновению отогнул угол занавески и посмотрел, кто же это к нам пожаловал. После чего вернулся в кабинет.
    - Всего лишь Кремер. К чёрту его. Поскольку он занимается делом Пура, а вас оно не интересует…
    - Арчи, давай его сюда, чёрт тебя возьми!
    Снова прозвенел звонок. Я пошёл и впустил Кремера. Он был, как всегда, чем-то озабочен. Я кивнул в сторону кабинета.
    Когда я присоединился к ним, Кремер уже сидел в красном кресле и беседовал с Вулфом.
    - Я заскочил к вам по дороге. На мой взгляд, было бы бесчестным поступить по-другому - ведь вы снабдили меня информацией… Думаю, я вскоре арестую вашего клиента по обвинению в предумышленном убийстве.
    Я устроился поудобнее.

Глава 4

    - Чепуха, - буркнул Вулф. Он откинулся в кресле и скрестил руки на животе. - Вздор. Вам не удастся арестовать моего клиента ни по какому обвинению. Мой клиент мёртв. Да, кстати, это так? Труп опознан?
    - Разумеется, - кивнул Кремер. - А как же иначе? Парикмахер, дантист и наш врач - они профессионалы. А вы полагаете, это было убийство ради страховки?
    - Я вообще не полагаю. Никогда… Значит, вы не сможете арестовать моего клиента.
    - Гудвин сказал, что вашим клиентом является миссис Пур.
    - Мистер Гудвин слишком импульсивен. Вы ведь читали расписку? Итак, судя по вашим словам, вы собираетесь обвинить миссис Пур?
    - Думаю, что да.
    - Разумеется.
    - Не надо, не надо, - ощерился Кремер. - Что, разве я не заехал к вам специально, чтобы сообщить об этом?
    - Тогда продолжайте.
    - Ладно. - Кремер пожевал губами, думая, с чего начать. - Сначала я закончу ответ на ваш вопрос по поводу опознания. Нет ни малейшего сомнения, что это был мистер Пур. Дело не только в самом трупе - другие вещи тоже подтверждают это. Лифтёр, посетители таверны - его там знали… Так зачем вам нужна его фотография?
    - Она у вас с собой?
    - Нет. Очевидно, их вообще не было. Да я и не очень-то интересовался этим после того, как дантист и парикмахер мистера Пура опознали труп. Хотя, честно говоря, одной из причин моего визита к вам является желание узнать - почему вы сомневаетесь в личности покойного?
    - Не важно, - покачал головой Вулф. - Если вы собираетесь арестовать миссис Пур… Да, вы говорили…
    - Угу. Разумеется, Гудвин рассказал вам о коробке с сигарами.
    - Кое-что.
    - Так вот, Пур за два дня выкуривал целую коробку. Двадцать пять сигар. Он покупал сразу по десять коробок в лавке на Варик-стрит, недалеко от фабрики. У него на квартире осталось ещё четыре нетронутых коробки, и с ними всё в порядке. Та же, которую он распечатал, вернувшись во вторник вечером домой, - другое дело, в ней заряжены все оставшиеся двадцать четыре сигары. Любая из них убила бы Пура через две секунды после того, как он прикурил её.
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6 След.
Страница 2 из 6
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.074 сек
Общая загрузка процессора: 34%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100