ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Рекс Стаут- Вместо улики.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Рекс Стаут
    - Нет, сэр, совсем не так. Сегодня я провёл ночь у одной женщины с роскошной шевелюрой. И когда я перебирал её волосы, то обнаружил там кое-что. Вот это.
    Кремер был примерным семьянином с очень пуританскими взглядами. Видя, что заставил его залиться краской, я продолжил:
    - Было это так… - и пересказал ему всю историю.
    По ходу моего рассказа у него возникали вопросы, на которые я отвечал, как мог. Но главный вопрос Кремер приберёг напоследок.
    - Хорошо, - сказал он. - Давай будем считать, что я тебе поверил. Даже если и так, как у тебя с арифметикой, Гудвин? Сколько будет два плюс один?
    - Отлично. Два плюс один и плюс ещё один будет четыре.
    - Да? Откуда это "плюс ещё один"?
    - Значит, вы умеете складывать цифры, - заключил я. - Мистер Вулф полагал, что нет. Мы тоже умеем. Было найдено четыре капсулы. Две из них у вас в ящике. Одна, как я уже говорил, была использована для эксперимента и чуть не убила Вулфа. А ещё одну он сохранил на День Независимости.
    - Не верю. Она мне нужна.
    - Ну что же, попробуйте получить её. - С этими словами я поднялся на ноги.
    - Я всё равно достану эту капсулу!
    Когда я вернулся домой, в прихожей меня встретил Фриц и сказал, что у нас гостья. Войдя в кабинет, я увидел, что он имел в виду Марту Пур.
    - Мистер Вулф будет занят до одиннадцати часов, - сказал я ей, усевшись за стол. И добавил, взглянув на часы: - То есть освободится через сорок минут.
    - Знаю, - кивнула она. - Я подожду.
    Марта выглядела хуже, чем во вторник. Любой бы мог сказать, что у неё какие-то проблемы. Но что именно - банкротство или тяжёлая утрата - этого нельзя было определить ни по выражению её лица, ни по одежде. Так и тянуло дружески обнять её и спросить: "Может, я могу чем-то помочь?"
    Я вышел на кухню и справился у Фрица, сообщил ли тот Вулфу об этом визите. Он ответил, что нет. Я прошёл в кабинет и позвонил по внутреннему телефону в оранжерею.
    - Я вернулся, - сказал я Вулфу. - Я лично вручил их Кремеру, и он заявил, что достанет и оставшуюся. А внизу вас ждёт миссис Пур.
    - Смути-ка её. Пошли её домой.
    - Но она…
    - Нет. Я знаю этот тип людей. Я разобрался в ней. Эта женщина хочет узнать, что я сделал, чтобы отработать деньги. Пусть она отправляется домой и ещё раз прочтёт расписку.
    На том конце повесили трубку. Я повернулся в кресле и посмотрел на Марту:
    - Мистер Вулф сказал, чтобы вы отправлялись домой и ещё раз перечитали расписку.
    - Что?
    - Он решил, что вы пришли жаловаться, будто он не отрабатывает деньги, которые заплатил ваш муж, а Вулфу противна сама мысль о необходимости отрабатывать деньги. Натура… - пожал я плечами.
    - Но… Это не смешно, не так ли?
    - Разумеется. - Я едва удержался, чтобы не потрепать её по плечу. - Если он спустится сюда и увидит вас, то просто развернётся и выйдет. Поэтому, если хотите передать ему что-то, скажите мне, а я уже скажу ему. Меня он выслушает хотя бы потому, что у него есть только два варианта: выслушать меня или же выгнать. Выгнать меня он не может, поскольку в таком случае сам он не раскроет больше ни одного дела и в конце концов умрёт с голоду.
    - Я не думаю… - Марта запнулась и поднялась на ноги. Она подошла к двери, затем обернулась и договорила: - Я не думаю, что подобное убийство - прекрасный повод для шуток.
    - Я не шучу, - сказал я. - Таковы факты. Так что ему передать?
    - Просто хотела поговорить. Ни он, ни вы не приходили переговорить со мной. - Марта попыталась улыбнуться, но губы её задрожали. - Вы даже не позвонили мне. Я не знаю, что происходит. Полиция расспрашивала меня о двух моих волосках, обнаруженных в этой коробке с сигарами, и я предположила, что они рассказали об этом мистеру Вулфу. А я даже не знаю, ни что он думает об этом, ни что он сказал полицейским.
    - Всё очень просто, - улыбнулся я. - Он произнёс речь перед судом, убедительно показав, что эти волосы в коробке служат доказательством вашей невиновности в убийстве. - Я подошёл к ней и по-братски взял за руку. - Послушайте, похороны ведь сегодня?
    - Да.
    - Так вот, поезжайте на похороны, а всё остальное оставьте мне. Если произойдёт что-нибудь, о чём вам надо будет знать, то я сообщу. Договорились?
    Она сказала:
    - Спасибо, мистер Гудвин, - повернулась и вышла из комнаты…
    В одиннадцать Вулф спустился вниз и погрузился в разглядывание каталогов. Так продолжалось до обеда. В два тридцать, насытившись телячьей отбивной и салатом, он вернулся в кабинет и возобновил своё занятие. Но вскоре его прервали. Зазвонил дверной звонок, и, выйдя наружу, я увидел Сола Пензера.
    Я ввёл Сола в кабинет, где его встретил Вулф.
    - Послушай, Арчи, - сказал он. - Сходи помоги Теодору в оранжерее.
    Я пошёл и старался, как мог. Беседа с Солом, похоже, была очень насыщенной, так как прошло не менее часа, прежде чем зазвонил внутренний телефон. Теодор снял трубку и сказал, что меня ждут внизу.
    Когда я спустился, Сол уже ушёл. У меня была припасена едкая фраза, с которой я собирался начать разговор, но потом я решил приберечь её для другого случая. Вулф сидел за столом, откинувшись назад и прикрыв глаза.
    Минут через десять - двенадцать после моего появления он наконец посмотрел в мою сторону:
    - Арчи, вчера ты показал мне статью о трупе какого-то мужчины, найденном во фруктовом саду недалеко от Уайт-Плейнса, но я так и не заглянул в неё. Расскажи об этом.
    - Да, сэр. Этим утром было продолжение.
    - Они опознали труп?
    - Нет, сэр. Голова была полностью размозжена.
    - Принеси газеты.
    Я повиновался. Мы храним газеты в течение трёх недель. Я раскрыл её на нужной странице и протянул Вулфу. Он читал газету очень необычно, держа её полностью развёрнутой на вытянутых руках. Я даже не пытался переучить его читать прессу более приличным способом, так как это было единственным физическим упражнением, которым Вулф утруждал себя. Он прочитал газету за четверг, а потом и за пятницу.
    - Арчи, - сказал он. - Позвони прокурору округа Вестчестер. Как там его зовут? Фрейзер?
    - Да.
    Я занялся телефоном. Без особого труда я дозвонился до конторы прокурора, но там они стали пичкать меня обычными россказнями о том, что мистер Фрейзер находится на совещании, и мне пришлось надавить на них. Наконец я услышал в трубке его голос.
    - Здравствуйте, мистер Фрейзер. - Вулф отобрал у меня трубку. - Это Вулф. У меня есть для вас информация. Вы опознали труп с раздробленной головой, найденный в среду вечером в саду?
    - Нет, - грубо ответил Фрейзер. - А…
    - Подождите… Записывайте: Артур Хауэлл, дом 914 то Западной Семьдесят восьмой улице, Нью-Йорк. Работал на "Бек продактс корпорейшн" в городе Басстон, штат Нью-Джерси. Контора у них на Восточной Сорок второй улице в Нью-Йорке. Его дантист Льюис Марли, дом 699 по Парк-авеню, Нью-Йорк… Это должно вам помочь. Попытайтесь. А взамен я бы попросил вас сообщить мне сразу, как опознают труп. Вы всё записали?
    - Да, но откуда?..
    - Нет, сэр. Пока всё. До опознания я вам ничего больше не скажу.
    С довольной ухмылкой Вулф повесил трубку, со значением откашлялся и опять взялся за каталог.
    - Вот оно что, - сказал я. - Неизвестный по имени Артур Хауэлл. Значит, после похищения капсул, изготовления сигар и доставки их Пурам домой его замучили угрызения совести и он направился в этот фруктовый сад. Там он разделся, улёгся на землю и с помощью дистанционного управления наехал на себя машиной…
    - Арчи, замолчи. Мы в любую минуту готовы перейти к активным действиям, но наша задача значительно упростится, если тело опознают. Поэтому есть смысл немного подождать. - Вулф взглянул на часы и, увидев, что они показывают без семи четыре, отложил в сторону свой каталог. - Хотя мы можем начать подготовку прямо сейчас. Достань из сейфа капсулу.
    "На этот раз она может и попасть, - подумал я, - но я-то уж точно в это время выйду прогуляться на улицу".
    Но оказалось, что вместо повторения опыта с кофейником Вулф собирался проделать нечто новенькое. Когда я вынул капсулу из сейфа и принёс ему, он достал из стола рулон скотча и небольшую фотографию мужчины, наклеенную на серый картон. Я взял её в руки и внимательно осмотрел. Без сомнения, это был Юджин Р. Пур.
    - Боже! - воскликнул я. - Неудивительно, что у вас хорошее настроение. Даже если Сол и заплатил за неё двести долларов…
    - Арчи, помоги мне… Подержи эту штуку.
    Эта штука была капсулой, которую я прижал в углу картонки, в то время как Вулф оторвал кусок клейкой ленты и закрепил её там. Затем он поднял фотографию и взмахнул ею, желая убедиться, что капсула надёжно закреплена.
    - Положи всё в сейф. В конверте, - сказал он и пошёл к лифту.
    В шесть Вулф спустился в кабинет, позвонил Фрицу, чтобы тот принёс пиво, и опять занялся каталогами. В восемь Фриц позвал нас ужинать. В девять тридцать мы вернулись в кабинет. Без четверти десять позвонил окружной прокурор Фрейзер. Труп опознали. Это было тело Артура Хауэлла. Помощник прокурора и пара следователей направляются к нам на Тридцать пятую улицу, чтобы спросить Вулфа, как он догадался, и попросить его сообщить все известные ему детали, включая и адрес убийцы.
    Вулф повесил трубку и откинулся в кресле.
    - Арчи, - сказал он, вздохнув, - тебе надо повидаться с миссис Пур.
    - Возможно, она уже спит, - возразил я. - Сегодня были похороны.
    - Всё равно. С тобой поедет Сол.
    - Сол?
    - Да. Он у меня в спальне. Вчера ему не довелось поспать. Возьми с собой фотографию. И давай поскорее, пока не приехали эти законники из Вестчестера. Мне совсем не хочется их видеть… Скажи Фрицу, чтобы он запер за тобой дверь… Позвони Солу, и пусть он сразу спускается вниз. Я дам вам последние указания…

Глава 10

    Квартира Пуров выглядела иначе, чем три дня назад. Не только из-за отсутствия толпы чиновников, полицейских и лежавшего на полу покойника. Мебель тоже была переставлена. Кресло, в котором Пур закурил свою последнюю сигару, отсутствовало. Стол, за которым сидел Кремер, был передвинут в другой конец комнаты. Радиоприёмник тоже поменял своё местоположение.
    Марта Пур села на кушетку. Я занял место на стуле напротив. На ней было нечто среднее между халатом и платьем.
    - Я здесь по приказу, - сказал я. - Сегодня утром я пообещал сообщить вам, если произойдёт что-нибудь важное. Но сейчас я здесь как посланец Ниро Вулфа. Я просто хочу, чтобы вы уяснили это. Во-первых, мне следует передать вам этот конверт и попросить вас взглянуть на его содержимое.
    Она взяла конверт, уверенно вскрыла его и достала фотографию.
    - Украшение может напоминать Дали, - продолжил я, - но это была идея Ниро Вулфа. Я не имею права обсуждать эту штучку - так же как и фотографию, - за исключением одного момента: она весьма похожа на вашего мужа. Я видел его всего один раз, у нас в кабинете, но запомнил очень хорошо. В среду мы могли бы выгодно продать эту карточку в газеты, но, разумеется, в среду у нас её ещё не было.
    Марта положила снимок на кушетку и посмотрела мне прямо в глаза.
    - Где вы её достали? - хрипло спросила она.
    - Недозволенный вопрос, - покачал я головой. - Во-первых, как я уже говорил, у меня есть приказ… Во-вторых, я должен проинформировать вас, что человек по имени Сол Пензер стоит на лестничной площадке у лифта. Сол не вышел фигурой, но он только что отдохнул и готов ко всяким неожиданностям… В-третьих, был опознан труп с размозжённой головой, найденный во фруктовых садах не далее чем в десяти минутах езды как от дома Блейни, так и от таверны Монти. Это Артур Хауэлл, сотрудник "Бек продактс корпорейшн".
    Марта не пошевелилась, даже не моргнула.
    - Я не понимаю, зачем вы мне всё это рассказываете, - словно издалека произнесла она. - Артур Хауэлл? Вы сказали - Артур Хауэлл?
    - Да, именно так. Хауэлл, Артур. Голова расплющена, как блин, но для дантиста всё-таки нашлась работа. А говорю я вам об этом просто исполняя приказ. - Я взглянул на часы. - В-четвёртых, сейчас десять двадцать, а в десять сорок пять я должен вернуться в контору или позвонить туда. Если я не сделаю ни того, ни другого, Ниро Вулф позвонит инспектору Кремеру, и сюда приедет полиция. Не так много, как во вторник, потому что эксперты не потребуются, но всё же достаточно.
    Я остановился, всё ещё глядя ей в глаза.
    - Итак, что мы имеем? - продолжил я. - Фотографию с капсулой, Сола на лестнице, Хауэлла, полицейских без четверти одиннадцать… Вроде всё.
    Марта поднялась на ноги, и я подумал, что сейчас она бросится на меня.
    - Арчи Гудвин, - вместо этого просто сказала она. - Вы думаете, я ужасная, да? Что я испорчена вся насквозь, ведь так?
    - Я не думаю, мадам. Я всего лишь посыльный.
    - А вы очень опытны, - сказала Марта, откинув голову, чтобы посмотреть мне прямо в глаза. - Вы знаете женщин. Я почувствовала это ещё вчера, когда вы взяли меня за руку. И вы понимаете, что я создана для такого мужчины. Одного и навсегда. Но я не находила его до тех пор, пока не стало слишком поздно. До тех пор, пока вчера вы не взяли меня за руку. Теперь я ваша. Навсегда. Мы можем убежать. Сейчас, вместе, и вам не надо ничего обещать. Только когда вы поймёте, что я вам нужна, лишь тогда…
    Она подняла руку и едва-едва коснулась моей щеки.
    Я дёрнулся и сделал шаг назад.
    - Послушайте, - сказал я сорвавшимся голосом, который тут же и поправил. - Вы чертовски хороши, бесспорно, но, как вы сами сказали, уже слишком поздно. А кроме того, через семь минут Ниро Вулф позвонит в полицию, так что у вас есть время причесаться. Ведь вас будут фотографировать.
    Марта размахнулась и ударила меня по лицу. Я даже не пошевелился.
    - Ненавижу мужчин, - сквозь зубы процедила она. - Боже, как я ненавижу мужчин! - С этими словами она развернулась и прошла в ванную.
    Я уселся на край кушетки и глубоко вздохнул. Я предполагал, что именно сейчас должно было произойти, но когда это случилось и раздался звук, уже слышанный мною в кабинете Вулфа, я всё-таки непроизвольно дёрнулся. Я поднялся на ноги и заглянул в ванную.
    Меньше чем через минуту я подошёл к входной двери и подозвал Сола Пензера.
    - Всё кончено. Она засунула капсулу в рот и подожгла запал. Поезжай домой и доложи Вулфу. В полицию я позвоню сам.
    - Может, мне лучше остаться…
    - Поезжай. Я в полном порядке.

Глава 11

    На следующий день, в субботу, к нам приехал Кремер. Он захватил с собой не только сержанта Стеббинса, но ещё и Элен Вардис, Джо Гролла и Конроя Блейни. Блейни мы не впустили. Ему вход в наш дом был заказан навсегда. Всех остальных мы пригласили и рассадили в кабинете. Разумеется, Кремеру досталось красное кожаное кресло. На протяжении получаса они с Вулфом яростно препирались.
    - Ну так арестуйте меня, - наконец сказал Вулф. - Получите ордер и арестуйте. Правда, обвинение будет оч-чень трудно сформулировать, - продолжал он. - Я не скрывал улик, не препятствовал действиям полиции, не прятал виновного. Я полагал, миссис Пур, припёртая этими неопровержимыми уликами, явится к нам с повинной.
    - Враки, - грубо сказал Кремер. - Вы говорите, что не мешали мне и не скрывали улики. А фотография Артура Хауэлла? Это была единственная стоящая улика. Если бы вы передали её мне…
    - Ерунда. У вас была уже его фотография. Представители "Бек продактс корпорейшн" ещё в четверг передали вам фотографию их пропавшего служащего. Так они заявили Солу Пензеру, вручая копию для меня. Что, разве две одинаковые фотографии Хауэлла лучше, чем одна?
    - Ладно. - Кремер проиграл и понял это. - Но ведь я не знал, что во вторник Хауэлл посетил вас вместе с миссис Пур, выдавая себя за её мужа. Одетый в такой же костюм, что и Пур в тот день. Только вы и Гудвин знали это.
    - Я знал, а мистер Гудвин - нет. Он думал, что это фотография Юджина Пура.
    - Извините, но когда вы, джентльмены, закончите препираться, мне хотелось бы задать один вопрос, - вставил я, глядя на Вулфа. - Вы сказали, что поняли, будто наш Пур - не настоящий. Когда и как это произошло?
    Разумеется, Вулф состроил скучающую физиономию. Он всегда так поступает, желая показать, насколько он умнее других.
    - В среду вечером, - начал он, - ты сказал мне, что мистер Пур выкуривал от десяти до пятнадцати сигар в день. В четверг это подтвердил и инспектор Кремер. А тот человек, что навестил нас во вторник, не знал даже, как правильно держать сигару, не говоря уж о том, как её курить.
    - Он нервничал.
    - Если и так, то не выказывал этого. Ты же сам видел его. И когда я узнал, что мистер Пур постоянно курил сигары, единственным вопросом было: кто же исполнил его роль у нас в кабинете? От миссис Пур нам стало известно, что фотографий её мужа мы не получим. Это же сказал и инспектор Кремер. Их нет. А ведь сейчас у всех есть свои фотографии. Но миссис Пур продумала почти всё. Она специально приехала к нам, чтобы во всеуслышание заявить, будто Конрой Блейни собирается убить её мужа. Умно. Она не пошла в полицию - вдруг там кто-нибудь случайно знал её мужа? Тоже умно. Но выбирать меня в качестве жертвы своих штучек - идиотизм.
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6 След.
Страница 5 из 6
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.066 сек
Общая загрузка процессора: 53%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100