ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Мегрэ и господин Шарль.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    Это довольно высокая, очень худая брюнетка с остановившимся взглядом и нервным тиком. Если она выйдет из дому, то наверняка пойдет пешком, хотя у нее есть шофер и две машины. Одна из них "бентли", другая - "фиат".
    Скажи Лурти, чтобы он сменил тебя завтра утром, и передай ему инструкцию.
    - В чем она будет одета?
    - Когда она приходила сюда, на ней было меховое манто, норковое, кажется.
    - Хорошо, шеф.
    Жанвье вышел, и Мегрэ обернулся к Лапуэнту.
    - Что у тебя? Ничего нового?
    Лапуэнт, покраснев, запинаясь и избегая смотреть Мегрэ в глаза, промямлил:
    - Есть кое-что. Телефонный звонок. Несколько минут назад.
    - Кто звонил?
    - Утренняя посетительница.
    - Что ей было нужно?
    - Она сначала спросила, здесь ли вы. Я ответил, что нет. Мне показалось, что она совершенно пьяна.
    - А с кем я говорю? - продолжала она допытываться.
    - С инспектором Лапуэнтом.
    - Это та девица, что записывала сегодня утром все, что я говорила?
    - Да.
    - Ну что ж, передайте от меня комиссару, что он дерьмо. И вы такое же.
    По-прежнему смущаясь, Лапуэнт добавил:
    - Были такие звуки, как будто там дрались. "Оставь ты меня, ради Бога…" У нее, наверное, вырвали трубку, потому что связь прервалась.
    Перед тем как выйти из уголовной полиции, Мегрэ сказал Лапуэнту:
    - Ты не смог бы заехать за мной на машине часов в одиннадцать?
    - Завтра утром?
    - Сегодня вечером. У меня появилось желание заглянуть кое в какие ночные заведения.
    Г-жа Мегрэ оставила мужу сельди, до которых он был охотник, и Мегрэ начал пировать, рассеянно смотря телевизионные новости. По его виду г-жа Мегрэ поняла, что начавшееся дело - не из обычных и нейдет у него из головы, словно касается его лично.
    Это была правда. В тот день, 21 марта, который был теплым и прозрачным, Мегрэ окунулся в мир, совершенно чуждый ему, самое главное, он столкнулся с особой, принадлежавшей к тому типу женщин, которых он еще не встречал, и особа эта сбивала его с толку.
    - Достанешь мне темный костюм, самый лучший.
    - Что случилось?
    - В одиннадцать за мной заедет Лапуэнт. Нам с ним надо заглянуть в два-три ночных кабаре.
    - Это поможет тебе развеяться?
    - Если я смогу там найти ответы на интересующие меня вопросы.
    Устроившись в кресле, Мегрэ задремал у телевизора, а в половине одиннадцатого жена подала ему чашку кофе.
    - Если ты собираешься долго не спать…
    Сначала он раскурил трубку, потом принялся маленькими глотками отхлебывать кофе. По его мнению, трубка и кофе подходили друг к другу.
    Он отправился освежиться в ванну, потом переоделся, как будто то, как он выглядит, могло иметь значение. В глубине души для него так ничего и не изменилось с тех времен, когда, отправляясь в оперу, облачались во фрак, а для ночных кабаре надевали смокинг.
    Было без пяти одиннадцать. Ему показалось, что он услышал, как подъехала машина. Мегрэ растворил окно и действительно увидел у края тротуара один из небольших черных автомобилей уголовной полиции и силуэт высокого мужчины.
    Он поцеловал г-жу Мегрэ и, насупившись, двинулся к двери, но в глубине души был очень доволен, что отказался стать начальником уголовной полиции.
    - Не очень-то меня жди.
    - Не бойся. Я хочу спать.
    На улице было не холодно, и луна всходила над печными трубами. Во многих окнах еще горел свет, а иные были открыты.
    - Куда едем, шеф?
    Мегрэ извлек из кармана потрепанный конверт, на котором записал адреса, найденные в телефонной книге.
    - Знаешь кабаре "У кота в сапогах"?
    - Нет.
    - Это на улице Колизея.
    Они ехали между рядами светящихся витрин в двойном потоке несущихся по Елисейским полям автомобилей. Перед входом в кабаре стоял швейцар, весь в галунах, как какой-нибудь адмирал. Он по-военному отдал им честь и распахнул двустворчатую дверь. Они откинули толстый красный занавес из обивочной ткани и оставили в гардеробе шляпы и пальто.
    Пианист что-то подбирал на пианино, гитарист настраивал инструмент, а контрабасиста пока не было.
    Зал был красный. Красным было все: стены, потолок, обивка на сиденьях - она была оранжевато-красной и, в конечном счете, выглядела скорее весело, чем вызывающе. В баре же, напротив, стены были из белого искусственного мрамора, и бармен вытирал стаканы, которые расставлял позади себя.
    Метрдотель с некоторым сомнением двинулся им навстречу. Может быть, он узнал Мегрэ? Или они не производили впечатление серьезных клиентов?
    Комиссар отрицательно покачал головой и направился к бару. За разными столиками сидели трое женщин, а какая-то пара, занимавшая один столик, казалось, о чем-то спорила. Было еще слишком рано. Оживленно здесь станет около полуночи.
    - Добрый вечер, господа. Что желаете? Седовласый бармен выглядел изысканно. Смотрел он на них с притворным безразличием.
    - Пива, наверное, у вас нет.
    - Нет, господин Мегрэ.
    - Подайте нам, что хотите сами.
    - Сухое мартини?
    - Идет.
    Одна из женщин перешла было на табурет у стойки бара, но седовласый бармен незаметно сделал ей знак, и она вернулась к своему столику.
    Наполнив бокалы, он обратился к ним с вопросом:
    - Так в чем дело?
    Мегрэ улыбнулся.
    - Действительно, - признался он, - мы пришли сюда не развлекаться. Но мы здесь и не для того, чтобы доставить вам неприятности. Мне нужно кое-что выяснить.
    - С удовольствием, если это в моих силах.
    Между ними установилось некое сообщничество. Мегрэ было нелегко описать человека, которого он никогда не видел.
    - Среднего роста, скорее несколько ниже среднего. Сорок-сорок пять лет. Полноватый и успевший уже обзавестись брюшком. Светлые волосы, румяное лицо. Одевается с большим вкусом, предпочитает бежевые тона.
    - Вы его разыскиваете?
    - Мне хотелось бы найти его след.
    - Он исчез?
    - Да.
    - Что за преступление он совершил?
    - Никакого.
    - Это может быть господин Шарль.
    - Описание верно?
    - Почти что. Очень веселый, да? Всегда в хорошем расположении духа?
    - Наверное.
    - Вы его не знаете?
    - Нет.
    - Он время от времени заходит, усаживается в баре, заказывает бутылку шампанского. Потом наблюдает за залом, внимательно осматривает каждую девушку. В конце концов выбор его падает на одну из них, и он направляется к той, которая ему нравится.
    - Он долго засиживается?
    - Когда как. Бывает, уходит вместе с девушкой… В других случаях только незаметно сует ей пятисот-франковую купюру и уходит. Может быть, идет попытать счастье в другое место.
    - Он у вас давно не появлялся?
    - Да, довольно давно. Месяца полтора, наверное. А может, и два.
    - Если он уводил с собой женщину, не случалось ли ей после этого несколько дней отсутствовать?
    - Не говорите так громко. Патрон этого не любит. А он там, между столиков.
    С виду его можно было принять за итальянца: в смокинге, с блестящими набриолиненными волосами и тонкими усиками. Он издали наблюдал за ними. Наверное, в свою очередь, узнал комиссара.
    - Девушкам в принципе не разрешено уходить до закрытия.
    - Знаю. Но знаю также, что это правило не всегда соблюдается. Есть здесь, среди этих молодых особ, кто-нибудь, кому случалось составить компанию господину Шарлю?
    - Мартине, кажется. Если хотите с ней поговорить, вам лучше устроиться за ее столиком. Я пошлю вам бутылку.
    Молодая женщина с мягкими волосами, падавшими ей на плечи, с любопытством взглянула на них.
    Появились первые посетители: некоторые из них были с женщинами; небольшой оркестрик играл блюз.
    - Вы заказали выпить? - спросила она.
    - Бармен заказал за нас, - проворчал Мегрэ, думая о том, как нелегко ему будет отчитываться в израсходованных суммах.
    - Вы уже у нас бывали?
    - Нет.
    - Хотите, я позову подружку? Патрон, стоявший рядом со столиком, предупредил ее:
    - Поосторожнее, Мартина. Это полицейские.
    - Правда? - спросила она Мегрэ.
    - Правда.
    - Почему вы обратились именно ко мне?
    - Потому что вам случалось сопровождать господина Шарля.
    - Что в этом плохого?
    В поведении ее ничего не изменилось. Она продолжала мило и тихо беседовать, и, казалось, ее занимает это приключение.
    - Ничего. Дело в том, что господин Шарль месяц назад исчез. Если быть точным, восемнадцатого февраля. Вы его видели после этого?
    - Я как раз удивлялась, что он не появляется, и говорила об этом со своей подругой.
    - Что вы о нем думаете?
    - Ясно, что зовут его не господин Шарль. Это, наверное, известный человек, который вынужден, когда ему вздумается развлечься, скрывать свое настоящее имя. Он очень следит за собой, очень педантичен. Я говорила, что руки у него, как у женщины, - с таким они были хорошим маникюром.
    - Куда он водил вас?
    - Я думала, что он поведет меня в гостиницу, но он спросил, не могу ли я отвести его к себе домой. У меня маленькая студия на авеню Великой Армии. Я туда никого не зову. Да я и редко соглашаюсь пойти с клиентом. Считается, что девушки тут для этого, но это не так.
    Подали шампанское, и она подняла свой бокал.
    - За господина Шарля, потому что вы здесь из-за него. Надеюсь, с ним ничего не случилось.
    - Нам это неизвестно. Он просто исчез.
    - Это жена его заволновалась? Эта полусумасшедшая?
    - Он говорил вам о ней?
    - Мы провели вместе четыре дня. Он был забавный: во что бы то ни стало хотел мне помочь готовить обед и мыть посуду. Иногда говорил о себе, всегда очень неопределенно. Я вас не спрашиваю, кто он.
    - Известный человек, как вы и решили.
    - Живет в Париже?
    - Да.
    - И, наверное, время от времени уходит в загул?
    - Совершенно верно. Дня на четыре-пять, на неделю…
    - Я позвонила патрону, господину Мазотти, сказать, что я заболела, но он, по всей видимости, не поверил. Когда я снова появилась в "У кота в сапогах", он устроил мне головомойку.
    - Когда была та встреча, о которой вы говорите?
    - Месяца два назад. Может быть, чуть раньше.
    - До этого он никогда не появлялся на улице Колизея?
    - Однажды я видела его в баре. Наверное, он не нашел того, что искал, потому что ушел он один…
    - В другие кабаре он захаживал?
    - Он мне про это не говорил, но думаю, что да.
    - Машина у него была?
    - Нет. Мы отправились ко мне пешком, в обнимку. Он был очень веселый.
    - Пил много?
    - Это не называется "много". Ровно столько, чтобы чувствовать себя навеселе.
    - Он не говорил вам, есть у него пристанище где-нибудь в городе?
    - Оно у него было?
    - Не знаю.
    - Нет. Он хотел пойти ко мне. Эти четыре дня мы прожила как старые любовники. Он смотрел, как я принимаю ванну, одеваюсь. Глядел из окна, когда я шла за покупками, а когда я возвращалась, стол был накрыт.
    - Вы не припоминаете ничего больше, что могло бы помочь мне найти его?
    - Нет. Я думаю… Мы ходили на прогулку в Булонский лес, но было пасмурно, и мы довольно скоро вернулись Он был очень…
    Она неожиданно замолкла, словно застеснявшись.
    - Продолжайте.
    - Вы будете смеяться надо мной. Он был очень нежный, оказывал маленькие знаки внимания, как влюбленный. Когда уходил, вложил в руку чек… Вы уже уходите?
    У красного занавеса, скрывающего дверь, их поджидал Мазотти, хозяин заведения.
    - Нашли, что искали, комиссар?
    - Мартина вам расскажет. До свидания.
    Личность Сабен-Левека потихоньку начинала вырисовываться, и Мегрэ узнал о нем больше, чем от его жены и старшего клерка.
    - Продолжим? - спросил Лапуэнт.
    - Поскольку мы уже начали… Улица Кастильоне, "У Прекрасной Елены".
    Внешне кабаре выглядело более изысканно. Все здесь было в пастельных тонах, а скрипки наигрывали медленный вальс. И здесь Мегрэ, следом за которым шел Лапуэнт, направился в бар. Комиссар увидел бармена и нахмурился.
    - Тебя выпустили? - спросил он.
    - Освободили досрочно за примерное поведение… Это был Морис Мокко, неоднократно судимый корсиканский громила.
    - Что вам налить, господин комиссар? А вам, молодой человек? Это ваш сын, господин комиссар?
    - Один из моих инспекторов.
    - Вы, надеюсь, не по мою душу?
    - Нет.
    - Что вы хотите?
    - Две кружки пива.
    - К сожалению, пива у нас нет.
    - Воды.
    - Вы серьезно?
    - Да. Вы знаете господина Шарля?
    - Которого? Их несколько. Один, ему наверное лет семьдесят, и он совершенно лыс, приезжает раз в неделю по делам из Бордо и пользуется этим, чтобы заглянуть к нам. Другой наведывается только время от времени. Не очень высокого роста, очень элегантен, очень обходителен, одет всегда во что-нибудь светлое.
    - Немного полноват?
    - Можно сказать и так. Да, полноват.
    - Появляется, чтобы подцепить девушку?
    - Чаще всего уходит один, но однажды он приметил тут одну, Лейлу, ее у нас уже давно нет. Это было прошлым летом. Они беседовали за столиком в углу, вот там. Лейла то и дело отрицательно качала головой, а он настаивал… Когда он ушел, я позвал ее
    - Что это за тип? - спросила она меня.
    - Весьма солидный малый.
    - Ему во что бы то ни стало хотелось увести меня с собой в деревню на несколько дней. В какую-нибудь сельскую гостиницу. Безыскусность, свежий воздух. Представляешь?..
    - Что он предлагал тебе за это?
    - Сначала десять тысяч. Когда увидел, что я упираюсь, увеличил сумму до пятнадцати, потом до двадцати. Видя, что я не соглашаюсь, больше не настаивал. В деревню, поверить трудно! Каких только чокнутых теперь не встретишь!
    - Что с этой Лейлой стало?
    - Кажется, вышла замуж за инженера из Тулузы. Здесь мы ее больше никогда не видели.
    Мегрэ тоже хотелось на простор - в этих кабаре ему не хватало воздуха, от аромата духов его тошнило. Комиссар и Лапуэнт немного прошлись по пустынной улице.
    - Этот старый пройдоха Мокко снабдил нас тем не менее ценной информацией. Бывало, что господин Шарль увозил свои находки за город…
    - Кажется, я понимаю, что вы хотите сказать.
    - Среди этих дам можно встретить кого угодно. Я был знаком с одной, которая была доктором социологии. У некоторых есть любовники. А эти любовники не всегда заслуживают уважения.
    Было два часа ночи. Спать Мегрэ еще не хотелось.
    Десятью минутами позже оба выходили из машины на улице Клемана Маро, перед дверями кабаре "Крик-крак". Грохот поп-музыки был слышен даже на тротуаре. Фасад здания был выкрашен в разные цвета, таким же разноцветным был и зал, где на танцевальном пятачке теснились пары.
    И снова бар. Хозяин заведения, некто Зиффер, молодой блондин, подошел к комиссару и инспектору.
    - Что желают господа?
    Мегрэ сунул ему под нос полицейский значок.
    - Простите, господин комиссар, не узнал: здесь так темно…
    Бар, который нельзя было назвать просторным, освещался только медленно вращающимся под потолком шаром, составленным из маленьких зеркал.
    - Вы знаете господина Шарля?
    Блондин Зиффер нахмурился, как человек, который старается что-то припомнить.
    На помощь ему пришел бармен, очень толстый мужчина с чрезвычайно густыми бровями.
    - Он всегда заходил в бар.
    - Когда вы видели его в последний раз?
    - Несколько недель назад.
    - Вы его видели восемнадцатого февраля?
    - Что это был за день, восемнадцатое февраля?
    - Вторник.
    - Это мне ничего не говорит. Последнее, что я помню, - я видел его в баре с Зоэ.
    - Она ушла вместе с ним?
    - Это запрещено, господин комиссар, - вмешался в разговор хозяин.
    - Знаю, знаю… Она ушла с ним?
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5 ... 11, 12, 13 След.
Страница 4 из 13
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.099 сек
Общая загрузка процессора: 25%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100