ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Танцовщица “Веселой Мельницы”.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    Среди них он не видел никого, кто был бы похож на широкоплечего мужчину…
    Не ошибся ли он на его счет? Был ли незнакомец полицейским? Не был ли он скорее убийцей? Вчера он провел вечер в "Веселой мельнице". И остался там, когда оба приятеля ушли!
    И если он следил за ними, то не для того ли, чтобы попытаться заставить арестовать их вместо себя?
    - Я, кажется, понял! - воскликнул он, задыхаясь от надежды… - Да, я думаю, что знаю, кто убийца… Очень высокий человек, очень объемистый, с бритым лицом…
    Комиссар пожал плечами. Но Шабо не дал себя обескуражить.
    - Он вошел в "Веселую мельницу" почти сразу же после "турка"… Он был один… Сегодня я опять его увидел, когда он шел за мной… И он пошел узнавать обо мне у торговки овощами…
    - Что это он болтает?
    Инспектор Перроне проворчал:
    - Точно не знаю. Но действительно, в "Веселой мельнице" был клиент… его никто прежде не видел…
    - Когда он ушел?
    Комиссар внимательно посмотрел на Шабо, к которому возвращалась надежда, потом перестал заниматься им. Теперь он обратился к другим полицейским:
    - Хорошо, в каком порядке люди выходили из кабачка?
    - Сначала двое приятелей… По крайней мере, они сделали вид, что уходят, потому что установлено, что они спрятались в подвале… Потом танцор и музыканты… Кабачок закрывали… Человек, о котором идет речь, увел Адель, танцовщицу, служащую в этом кабачке…
    - Значит, оставались хозяин, Графопулос и два официанта…
    - Простите, один из официантов, тот, которого зовут Жозеф, ушел вместе с музыкантами…
    - В зале, значит, оставались хозяин, официант и грек…
    - И двое приятелей в подвале…
    - А что говорит хозяин?
    - Что клиент в этот момент вышел и что он с Виктором погасили лампы и заперли двери…
    - А того человека, о котором говорит Шабо, больше не видели?
    - Нет! Мне тоже описывали его как высокого широкоплечего мужчину… Думают, что он француз, потому что говорит без здешнего акцента…
    Комиссар зевнул, и по тому, как он выбивал трубку, было видно, что он раздражен.
    - Позвоните же в "Веселую мельницу" и спросите Жирара, что там происходит…
    Шабо ожидал, охваченный тоской. Ему было еще тяжелее, чем прежде, потому что теперь появился луч надежды. Но он боялся ошибиться.
    Это был болезненный страх. Он вцепился руками в край стола. Взгляд его блуждал от одного полицейского к другому и чаще всего останавливался на телефонном аппарате.
    - Алло!.. "Веселую мельницу", пожалуйста, мадемуазель…
    А полицейский, интересовавшийся трубками, спрашивал других:
    - Так, значит, решено, я напишу зятю?.. Да, какие трубки вы хотите? Прямые или изогнутые?..
    - Прямые! - ответил комиссар.
    - Итак, две дюжины прямых трубок… Скажите, я вам больше не нужен?.. У моего сынишки корь и…
    - Можешь идти.
    Прежде чем выйти, полицейский бросил последний взгляд на Жана Шабо и тихо спросил своего начальника:
    - Задержите его?
    Молодой человек, который слышал его слова, пытался различить ответ, напрягая все свои чувства.
    - Еще не знаю… Во всяком случае до завтра… Прокуратура решит…
    Надежда была потеряна. Мускулы Жана расслабились. Если его и отпустят завтра, это будет слишком поздно. Его родители узнают. В эту минуту они уже ждут его, беспокоятся!
    Но он не мог больше плакать. Он совсем ослабел.
    Смутно услышал телефонный разговор.
    - Жирар?.. Ну так что он там делает?.. Как?.. Мертвецки пьян?.. Да, этот здесь!.. Нет!.. Он, конечно, отрицает!.. Подожди! Я сейчас спрошу у начальника…
    И обращаясь к комиссару:
    - Жирар спрашивает, что ему делать. Молодой человек мертвецки пьян… Он заказал шампанское и пьет с танцовщицей, которая почти так же пьяна, как он…
    Арестуем его?
    Начальник со вздохом взглянул на Жана.
    - У нас уже есть один… Нет! Оставьте его в покое…
    Может быть, он допустит неосторожность… Но пусть Жирар не выпускает его из виду!.. Мы ждем его звонка. Пускай сразу же позвонит нам…

    Комиссар уселся в единственное в зале кресло и, закрыв глаза, казалось, уснул. Но струйка дыма, поднимавшаяся от его трубки, показывала, что он и не думал спать.
    Один из инспекторов приводил в порядок протокол допроса Жана Шабо. Другой расхаживал по залу, с нетерпением ожидая наступления трех часов, когда он сможет пойти спать.
    Стало свежее. Даже табачный дым казался холодным.
    Молодой человек не спал. Его мысли путались. Опершись локтями на стол, он закрывал глаза, открывал их, снова закрывал. И каждый раз, как его веки поднимались, он видел все ту же бумагу с заголовком, на которой было написано красивым английским почерком:
    "Протокол составлен на имя Жозефа Дюмуруа, поденщика, проживающего в Флемаль-От, по делу о краже им кроликов у…"
    Остальное было закрыто бюваром.
    Телефонный звонок. Инспектор, который ходил по залу, взял трубку.
    - Да… Ладно… Понятно… Я сейчас скажу ему!..
    А этот уж там не соскучится!..
    Он подошел к начальнику:
    - Звонил Жирар… Дельфос и танцовщица взяли такси и поехали на квартиру к Адели, улица Режанс. Они вошли вместе… Жирар следит за ними…
    Сквозь красноватый туман, окутавший его мозг, Жан представил себе комнату Адели, постель, которую он видел неубранной, танцовщицу - она раздевается, зажигает спиртовку…
    - Вам все еще нечего сказать? - спросил его начальник, не вставая с кресла.
    Жан не ответил. У него не было на это сил. Он едва понял, что обращаются к нему.
    Вздохнув, комиссар сказал инспектору:
    - Можешь идти!.. Оставь мне только немного табаку…
    - Вы надеетесь чего-нибудь добиться?
    И взглядом он указал на черный силуэт Жана, согнутый вдвое, грудью навалившийся на стол.
    Комиссар снова пожал плечами.
    В памяти Шабо образовался провал. Черная дыра, в которой кишели тени и красные искры.
    Он выпрямился, услышав настойчивый звонок, увидел три бледных окна, желтоватые лампы, комиссара, который протер глаза, машинально взял свою потухшую трубку и, потирая затекшие ноги, направился к телефону.
    - Алло! Да!.. Алло!.. Сыскная полиция, да!.. Да нет, старина… Он здесь… Как?.. Пусть приходит навестить его, если это доставит ему удовольствие…
    И комиссар, с пересохшим ртом, закурил трубку и сделал несколько глубоких затяжек, прежде чем остановился возле Шабо.
    - Это твой отец заявил о твоем исчезновении в комиссариат шестого района… Наверное, он сейчас придет.
    Лучи солнца неожиданно выглянули из-за соседней крыши, воспламенили одно из оконных стекол, в то время как служители входили с ведрами и щетками, чтобы начать уборку помещения.
    От рынка, находившегося в двухстах метрах, напротив ратуши, поднимался неясный шум. Появились первые трамваи, они позванивали, как будто должны были разбудить город.
    Жан Шабо с блуждающим взглядом медленно провел рукой по волосам.

Глава 5
Очная ставка

    Хриплое дыхание стихло в тот момент, когда Дельфос открыл глаза; он тут же сел на постели, бросив вокруг себя испуганный взгляд.
    Занавески в комнате не были задернуты, и электрическая лампочка все еще горела, примешивая свои желтые лучи к дневному свету. Шум города, полного жизни, поднимался с улицы.
    Слышалось размеренное дыхание. Адель, полураздетая, спала лежа на животе и зарывшись головой в подушку. Влажное тепло исходило от ее тела. Одна нога была обута, и высокий каблук вонзился в золотистое шелковое одеяло.
    Рене Дельфоса мутило. Галстук душил его. Он встал, чтобы выпить воды, обнаружил ее в графине, но не нашел стакана. Он жадно выпил теплой воды прямо из графина, посмотрелся в зеркало.
    Мозг его работал медленно. Воспоминания возникали одно за другим, но между ними были провалы. Например, он не помнил, каким образом появился в этой комнате. Он посмотрел на свои часы. Они остановились, но по движению на улице было ясно - сейчас по меньшей мере девять часов. Банк напротив уже открылся.
    - Адель!.. - позвал он, чтобы не оставаться одному.
    Она пошевелилась, повернулась на бок, поджав ноги, но не проснулась.
    - Адель!.. Мне нужно с тобой поговорить…
    Он смотрел на нее, не испытывая желания. Может быть, в тот момент белое тело женщины даже вызывало в нем легкую тошноту.
    Она открыла один глаз, пожала плечами, снова заснула. По мере того как Дельфос приходил в себя, он все больше нервничал. Его бегающий взгляд ни на чем не останавливался. Он подошел к окну, узнал на тротуаре напротив полицейского инспектора, который ходил взад и вперед, не сводя глаз с двери.
    - Адель!.. Проснись же, ради Бога!..
    Его охватил страх! Невыносимый страх! Он поднял свой пиджак, валявшийся на полу, надел его, машинально ощупал карманы. В них не было ни сантима.
    Он снова выпил воды, и, попадая в его больной желудок, она казалась слишком тяжелой, слишком пресной. На минуту он подумал, что, если его стошнит, ему станет легче, но это у него не получилось.
    Танцовщица все еще спала, волосы ее растрепались, лицо лоснилось. Она была погружена в сон.
    Надевая башмаки, Дельфос заметил на столе сумку своей приятельницы. Тут у него в голове возникла какая-то мысль. Он подошел к окну убедиться, что полицейский все еще на улице. Потом подождал, пока Адель стала дышать ровнее.
    Затем бесшумно открыл сумку. Вперемешку с помадой, пудрой и старыми письмами там было около девятисот франков, которые он сунул себе в карман.
    Она не пошевелилась. Он на цыпочках пошел к двери. Спустился по лестнице, но вместо того, чтобы выйти на улицу, направился во двор. Это был двор мелочной лавки, заваленный ящиками и бочками. Подворотня выходила на другую улицу, где ждали грузовики.
    Дельфос едва удержался, чтобы не побежать. И полчаса спустя, весь взмыленный, он оказался у вокзала Гийемен.

    Инспектор Жирар пожал руку подошедшему к нему коллеге.
    - Что случилось?
    - Комиссар просит, чтобы ты привел к нему этого парня и танцовщицу. Вот мандаты.
    - Другой мальчишка признался?
    - Он отрицает! Или, точнее, рассказывает, что его приятель украл деньги в магазине своего дяди. У нас его отец. Невеселый случай…
    - Ты пойдешь со мной?
    - Шеф не уточнил… Почему бы и нет?..
    И они вошли в дом, постучались в дверь комнаты.
    Никто не ответил. Тогда инспектор Жирар повернул ручку двери, которая отворилась. Словно почувствовав опасность, Адель внезапно проснулась, приподнялась на локте, спросила сонным голосом:
    - В чем дело?
    - Полиция! У меня мандат на арест вас обоих.
    - Куда же делся мальчишка, черт возьми!..
    Так же как и полицейские, она поискала его взглядом и спустила ноги с постели. Какой-то инстинкт заставил Адель найти глазами свою сумку, она схватила ее, лихорадочно порылась и завизжала:
    - Подонок! Он сбежал с моими деньгами!
    - Вы не знали, что он ушел?
    - Я спала… Но он заплатит мне за это!.. Все они такие мерзавцы, папенькины сынки!..
    Жирар заметил золотой портсигар на ночном столике.
    - Это чей?
    - Наверное, это он забыл его здесь. Портсигар был У него в руках вчера вечером…
    - Одевайтесь!
    - Меня арестуют?
    - Во всяком случае, у меня мандат на арест некоей Адели Боске, по профессии танцовщицы. Я полагаю, это вы?
    - Ну, я…
    Она не растерялась. Ее беспокоило главным образом то, что ее арестуют, а обнаруженная ею кража. Поправляя прическу, она два или три раза повторила:
    - Подонок! А я-то спала себе спокойно!..
    Двое полицейских осматривались со знанием дела и обменивались взглядами.
    - Вы думаете, это надолго? - спросила она. - Потому что я тогда возьму с собой смену белья.
    - Ничего не знаем! Получили приказ…
    Она пожала плечами, вздохнула:
    - Ну, раз мне не в чем себя упрекнуть! - И, направляясь к двери, добавила: - У вас хоть машина-то есть?.. Нет?.. Тогда я лучше пойду одна… А вы следом за мной…
    Она в бешенстве захлопнула свою сумку, которую взяла с собой, а инспектор сунул портсигар в карман.
    Выйдя на улицу, она сама направилась в полицию, куда вошла решительно и остановилась только в широком коридоре.
    - Сюда! - сказал Жирар. - Я сейчас спрошу у начальника…
    Напрасная уловка. Она уже вошла! И с первого взгляда поняла обстановку. Конечно, ее ждали, потому что здесь ничего не происходило. Комиссар с рыжими усами расхаживал по просторному помещению. Облокотившись на письменный стол, Шабо пытался съесть сандвич, который ему принесли. А его отец стоял в углу, опустив голову.
    - А где тот? - спросил начальник, когда увидел Адель, входившую в сопровождении Жирара.
    - Ушел! Он, видимо, смылся через заднюю дверь! По словам мадемуазель, он унес содержимое ее сумки…
    Шабо не смел ни на кого смотреть. Он положил на стол едва надкусанный сандвич.
    - Настоящие подонки, комиссар!.. Ах! Это научит меня быть любезной с субчиками такой породы!..
    - Тихо! Тихо! И отвечайте только на мои вопросы.
    - А ведь он все-таки унес все мои сбережения!
    - Прошу вас, замолчите.
    Жирар что-то тихо говорил комиссару; он передал ему золотой портсигар.
    - Скажите мне сначала, как этот предмет попал к вам в комнату. Я полагаю, он вам знаком. Вы провели с Графопулосом его последний вечер. Он несколько раз пользовался этим портсигаром, который заметили несколько человек. Это он дал вам портсигар?
    Она посмотрела на Шабо, потом на комиссара и твердо ответила:
    - Нет!
    - Тогда как он попал к вам?
    - Это Дельфос…
    Шабо живо поднял голову, хотел вскочить со стула, начал:
    - Это неправда… Она…
    - А вы садитесь на место!.. Вы говорите, мадемуазель, что этот портсигар был у Рене Дельфоса. Вы отдаете себе отчет в серьезности этого обвинения?
    Она усмехнулась:
    - И еще как!.. Он же украл деньги, которые были у меня в сумке…
    - Вы давно его знаете?
    - Может быть, месяца три… С тех пор, как он почти каждый день приходит в "Веселую мельницу" с этим вот фруктом… У них ведь нет ни гроша! Лучше бы я их остерегалась… Но вы знаете, как это бывает… Они молодые!.. Хочется отдохнуть, немного поболтать с ними…
    Я относилась к ним, как к приятелям, да что там!..
    Когда они предлагали мне выпить, я старалась брать что-нибудь подешевле…
    Глаза у нее стали жестокими.
    - Вы были любовницей их обоих?
    Она фыркнула.
    - Даже и не была!.. Конечно, они хотели этого… Они оба вертелись вокруг меня, не смея объясниться… Они приходили ко мне порознь, под разными предлогами, чтобы посмотреть, как я одеваюсь…
    - В тот вечер, когда было совершено преступление, вы пили шампанское с Графопулосом. Вы договорились, что пойдете с ними, когда закроют кабачок?
    - Нет!
    - Он делал вам предложения?
    - За кого вы меня принимаете?.. Я танцовщица…
    - Точнее, женщина, которая развлекает клиентов и следит, чтобы они побольше пили… Известно, что это значит… Вы ушли вместе с ним?
    - Нет!
    - Он делал вам предложения?
    - И да, и нет. Он предлагал мне прийти к нему в гостиницу, даже не знаю в какую. Не обратила внимания…
    - Вы вышли не одна.
    - Это точно. В тот момент, когда я вышла на порог, другой клиент, которого я не знаю, наверное, француз, спросил меня, как пройти к площади Сен-Ламбер.
    Я сказала ему, что иду в ту сторону. Он немного прошел со мной и вдруг заявил: "Ну вот! Я забыл в баре свой табак…" - и повернул обратно.
    - Это был человек крепкого сложения?
    - Да, верно!
    - А вы пошли прямо домой?
    - Как и каждую ночь.
    - А о преступлении узнали из газет, на следующий день?
    - Этот парень был у меня… Он-то и сказал мне…
    Уже два или три раза Шабо хотел вмешаться в их разговор, но комиссар останавливал его взглядом. А отец все еще стоял на том же самом месте.
    - У вас нет никаких предположений об этом убийстве?
    Она ответила не сразу.
    - Говорите! Шабо только что признался, что в тот вечер он вместе со своим приятелем спрятался на лестнице, ведущей в подвал, в кабачке "Веселая мельница".
    Она усмехнулась.
    - Он говорит, что они оба интересовались только кассой. Когда они вошли в зал, минут через пятнадцать после закрытия, они будто бы увидели труп Графопулоса.
    - Вы шутите!
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 11, 12, 13 След.
Страница 5 из 13
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.059 сек
Общая загрузка процессора: 87%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100